Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֵלַ֥י prep a mí |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Hijo de hombre, pon tu rostro hacia los hijos de Amón, y profetiza contra ellos.
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָ֕ם subs.m.sg.a hombre |
| 7760 שִׂ֥ים verbo.qal.impv.p2.m.sg pon |
| 6440 פָּנֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu rostro |
| 413 אֶל־ prep contra |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijo de |
| 5983 עַמֹּ֑ון nmpr.u.sg.a Amón |
| 9005 וְ conj y |
| 5012 הִנָּבֵ֖א verbo.nif.impv.p2.m.sg profetiza |
| 5921 עֲלֵיהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
Y dirás a los hijos de Amón: Oíd palabra de Jehová el Señor. Así dice Jehová el Señor: Por cuanto dijiste: ¡Ea, bien!, cuando mi santuario era profanado, y la tierra de Israel era asolada, y llevada en cautiverio la casa de Judá;
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָֽמַרְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
| 9003 לִ prep a |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 5983 עַמֹּ֔ון nmpr.u.sg.a Amón |
| 8085 שִׁמְע֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl escuchad |
| 1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3541 כֹּה־ advb así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֡ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3282 יַעַן֩ prep.u.sg.c por |
| 559 אָמְרֵ֨ךְ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg tu decir |
| 1889 הֶאָ֜ח intj ¡ea! |
| 413 אֶל־ prep sobre |
| 4720 מִקְדָּשִׁ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santuario |
| 3588 כִֽי־ conj cuando |
| 2490 נִחָ֗ל verbo.nif.perf.p3.m.sg fue profanado |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep sobre |
| 127 אַדְמַ֤ת subs.f.sg.c tierra de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 3588 כִּ֣י conj cuando |
| 8074 נָשַׁ֔מָּה verbo.nif.perf.p3.f.sg feu desolada |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep sobre |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 3588 כִּ֥י conj cuando |
| 1980 הָלְכ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
| 9001 בַּ prep a |
| 1473 גֹּולָֽה׃ subs.f.sg.a exilio |
por tanto, he aquí yo te entrego por heredad a los orientales, y pondrán en ti sus apriscos y plantarán en ti sus tiendas; ellos comerán tus sementeras, y beberán tu leche.
| 3651 לָכֵ֡ן advb por tanto |
| 2009 הִנְנִי֩ intj.prs.p1.u.sg He aquí |
| 5414 נֹתְנָ֨ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.f.sg te entrego |
| 9003 לִ prep a |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos del |
| 6924 קֶ֜דֶם subs.m.sg.a oriente |
| 9003 לְ prep por |
| 4181 מֹֽורָשָׁ֗ה subs.f.sg.a posesión |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 יִשְּׁב֤וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl asentarán |
| 2918 טִירֹֽותֵיהֶם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus campamentos |
| 9001 בָּ֔ךְ prep.prs.p2.f.sg en ti |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָ֥תְנוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl plantarán |
| 9001 בָ֖ךְ prep.prs.p2.f.sg en ti |
| 4908 מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus tiendas |
| 1992 הֵ֚מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 398 יֹאכְל֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se comerán |
| 6529 פִרְיֵ֔ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tus frutos |
| 9005 וְ conj y |
| 1992 הֵ֖מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 8354 יִשְׁתּ֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se beberán |
| 2461 חֲלָבֵֽךְ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu leche |
Y pondré a Rabá por habitación de camellos, y a los hijos de Amón por majada de ovejas; y sabréis que yo soy Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֤י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
| 853 אֶת־ prep a |
| 7237 רַבָּה֙ nmpr.u.sg.a Rabá |
| 9003 לִ prep por |
| 5116 נְוֵ֣ה subs.m.sg.c pastizal de |
| 1581 גְמַלִּ֔ים subs.m.pl.a camellos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 5983 עַמֹּ֖ון nmpr.u.sg.a Amón |
| 9003 לְ prep por |
| 4769 מִרְבַּץ־ subs.m.sg.c redil de |
| 6629 צֹ֑אן subs.u.sg.a ovejas |
| 9005 וִֽ conj entonces |
| 3045 ידַעְתֶּ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl conoceréis |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
Porque así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto batiste tus manos, y golpeaste con tu pie, y te gozaste en el alma con todo tu menosprecio para la tierra de Israel,
| 3588 כִּ֣י conj por |
| 3541 כֹ֤ה advb esto |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3282 יַ֚עַן prep.u.sg.c por |
| 4222 מַחְאֲךָ֣ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu batir |
| 3027 יָ֔ד subs.u.sg.a manos |
| 9005 וְ conj y |
| 7554 רַקְעֲךָ֖ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu golpear |
| 9001 בְּ prep con |
| 7272 רָ֑גֶל subs.f.sg.a pie |
| 9005 וַ conj y |
| 8055 תִּשְׂמַ֤ח verbo.qal.wayq.p2.m.sg te alegraste |
| 9001 בְּ prep con |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 7589 שָֽׁאטְךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu malicia |
| 9001 בְּ prep de |
| 5315 נֶ֔פֶשׁ subs.f.sg.a alma |
| 413 אֶל־ prep contra |
| 127 אַדְמַ֖ת subs.f.sg.c tierra de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
por tanto, he aquí yo extenderé mi mano contra ti, y te entregaré a las naciones para ser saqueada; te cortaré de entre los pueblos, y te destruiré de entre las tierras; te exterminaré, y sabrás que yo soy Jehová.
| 3651 לָכֵ֡ן advb por tanto |
| 2009 הִנְנִי֩ intj.prs.p1.u.sg He aquí |
| 5186 נָטִ֨יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg extenderé |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3027 יָדִ֜י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
| 5921 עָלֶ֗יךָ prep.prs.p2.m.sg contra ti |
| 9005 וּ conj y |
| 5414 נְתַתִּ֤יךָ־ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te entregaré |
| 9003 לְ prep por |
| 957 בַז֙ subs.m.sg.a botín |
| 9003 לַ prep a |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 9005 וְ conj y |
| 3772 הִכְרַתִּ֨יךָ֙ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te cortaré |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ֣ art los |
| 5971 עַמִּ֔ים subs.m.pl.a pueblos |
| 9005 וְ conj y |
| 6 הַאֲבַדְתִּ֖יךָ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te exterminaré |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art las |
| 776 אֲרָצֹ֑ות subs.f.pl.a tierras |
| 8045 אַשְׁמִ֣ידְךָ֔ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te destruiré |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָדַעְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg conocerás |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
Así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto dijo Moab y Seir: He aquí la casa de Judá es como todas las naciones;
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 אָמַ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3282 יַ֗עַן prep.u.sg.c por cuanto |
| 559 אֲמֹ֤ר verbo.qal.infc.u.u.u.c decir |
| 4124 מֹואָב֙ nmpr.u.sg.a Moab |
| 9005 וְ conj y |
| 8165 שֵׂעִ֔יר nmpr.u.sg.a Seir |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj He aquí |
| 9002 כְּ prep como |
| 3605 כָֽל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֖ם subs.m.pl.a naciones |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
por tanto, he aquí yo abro el lado de Moab desde las ciudades, desde sus ciudades que están en su confín, las tierras deseables de Bet-jesimot, Baal-meón y Quiriataim,
| 3651 לָכֵן֩ advb por tanto |
| 2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg He aquí |
| 6605 פֹתֵ֜חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a abriré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3802 כֶּ֤תֶף subs.f.sg.c lado de |
| 4124 מֹואָב֙ nmpr.u.sg.a Moab |
| 4480 מֵ prep de |
| 9006 הֶ֣ art las |
| 5892 עָרִ֔ים subs.f.pl.a ciudades |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 5892 עָרָ֖יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus ciudades |
| 4480 מִ prep de |
| 7097 קָּצֵ֑הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sus confines |
| 6643 צְבִ֗י subs.m.sg.c gloria de |
| 776 אֶ֚רֶץ subs.u.sg.a tierra de |
| 1020 בֵּ֣ית הַיְשִׁימֹ֔ת nmpr.u.sg.a Bet jesimot |
| 1186 בַּ֥עַל מְעֹ֖ון nmpr.u.sg.a Baal-meón |
| 9005 וְ conj y |
| 7156 קִרְיָתָֽיְמָה׃ nmpr.u.sg.a Quiriataim |
a los hijos del oriente contra los hijos de Amón; y la entregaré por heredad, para que no haya más memoria de los hijos de Amón entre las naciones.
| 9003 לִ prep a |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 6924 קֶ֨דֶם֙ subs.m.sg.a de oriente |
| 5921 עַל־ prep con |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 5983 עַמֹּ֔ון nmpr.u.sg.a Amón |
| 9005 וּ conj y |
| 5414 נְתַתִּ֖יהָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg la entregaré |
| 9003 לְ prep por |
| 4181 מֹֽורָשָׁ֑ה subs.f.sg.a posesión |
| 4616 לְמַ֛עַן conj para que |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 2142 תִזָּכֵ֥ר verbo.nif.impf.p3.f.sg se recuerde |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 5983 עַמֹּ֖ון nmpr.u.sg.a Amón |
| 9001 בַּ prep entre |
| 1471 גֹּויִֽם׃ subs.m.pl.a naciones |
También en Moab haré juicios, y sabrán que yo soy Jehová.
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 4124 מֹואָ֖ב nmpr.u.sg.a Moab |
| 6213 אֶעֱשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p1.u.sg haré |
| 8201 שְׁפָטִ֑ים subs.m.pl.a juicios |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָדְע֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocerán |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
Así ha dicho Jehová el Señor: Por lo que hizo Edom, tomando venganza de la casa de Judá, pues delinquieron en extremo, y se vengaron de ellos;
| 3541 כֹּ֤ה advb así |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3282 יַ֣עַן prep.u.sg.c por |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 123 אֱדֹ֛ום nmpr.u.sg.a Edom |
| 9001 בִּ prep - |
| 5358 נְקֹ֥ם verbo.qal.infc.u.u.u.c vengarse |
| 5359 נָקָ֖ם subs.m.sg.a venganza |
| 9003 לְ prep de |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וַ conj y |
| 816 יֶּאְשְׁמ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron culpables |
| 816 אָשֹׁ֖ום advb.qal.infa.u.u.u.a ser culpable |
| 9005 וְ conj cuando |
| 5358 נִקְּמ֥וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se vengaron |
| 9001 בָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl de ellos |
por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: Yo también extenderé mi mano sobre Edom, y cortaré de ella hombres y bestias, y la asolaré; desde Temán hasta Dedán caerán a espada.
| 3651 לָכֵ֗ן advb por tanto |
| 3541 כֹּ֤ה advb así |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 5186 נָטִ֤תִי verbo.qal.perf.p1.u.sg extenderé |
| 3027 יָדִי֙ subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 123 אֱדֹ֔ום nmpr.u.sg.a Edom |
| 9005 וְ conj y |
| 3772 הִכְרַתִּ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg cortaré |
| 4480 מִמֶּ֖נָּה prep.prs.p3.f.sg de ella |
| 120 אָדָ֣ם subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וּ conj y |
| 929 בְהֵמָ֑ה subs.f.sg.a bestia |
| 9005 וּ conj y |
| 5414 נְתַתִּ֤יהָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg la dejaré |
| 2723 חָרְבָּה֙ subs.f.sg.a desolada |
| 4480 מִ prep desde |
| 8487 תֵּימָ֔ן nmpr.u.sg.a Temán |
| 9005 וּ conj y |
| 1719 דְדָ֖נֶה nmpr.u.sg.a Dedán |
| 9001 בַּ prep a |
| 2719 חֶ֥רֶב subs.f.sg.a espada |
| 5307 יִפֹּֽלוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl caerán |
Y pondré mi venganza contra Edom en manos de mi pueblo Israel, y harán en Edom según mi enojo y conforme a mi ira; y conocerán mi venganza, dice Jehová el Señor.
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֨י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5360 נִקְמָתִ֜י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi venganza |
| 9001 בֶּ prep en |
| 123 אֱדֹ֗ום nmpr.u.sg.a Edom |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַד֙ subs.u.sg.c mano de |
| 5971 עַמִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשׂ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl harán |
| 9001 בֶ prep con |
| 123 אֱדֹ֔ום nmpr.u.sg.a Edom |
| 9002 כְּ prep según |
| 639 אַפִּ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi ira |
| 9005 וְ conj y |
| 9002 כַ prep conforme |
| 2534 חֲמָתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg a mi furor |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָֽדְעוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocerán |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5360 נִקְמָתִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi venganza |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Así ha dicho Jehová el Señor: Por lo que hicieron los filisteos con venganza, cuando se vengaron con despecho de ánimo, destruyendo por antiguas enemistades;
| 3541 כֹּ֤ה advb así |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3282 יַ֛עַן prep.u.sg.c por |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֖ים subs.m.pl.a filisteoss |
| 9001 בִּ prep en |
| 5360 נְקָמָ֑ה subs.f.sg.a venganza |
| 9005 וַ conj cuando |
| 5358 יִּנָּקְמ֤וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl se vengaron |
| 5359 נָקָם֙ subs.m.sg.a venganza |
| 9001 בִּ prep con |
| 7589 שְׁאָ֣ט subs.m.sg.a malicia |
| 9001 בְּ prep de |
| 5315 נֶ֔פֶשׁ subs.f.sg.a alma |
| 9003 לְ prep con |
| 4889 מַשְׁחִ֖ית subs.m.sg.a destrucción de |
| 342 אֵיבַ֥ת subs.f.sg.c enemistad |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a perpetua |
por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí yo extiendo mi mano contra los filisteos, y cortaré a los cereteos, y destruiré el resto que queda en la costa del mar.
| 3651 לָכֵ֗ן advb por tanto |
| 3541 כֹּ֤ה advb así |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg He aquí |
| 5186 נֹוטֶ֤ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a extiendo |
| 3027 יָדִי֙ subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a Filisteos |
| 9005 וְ conj y |
| 3772 הִכְרַתִּ֖י verbo.hif.perf.p1.u.sg cortaré |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3774 כְּרֵתִ֑ים subs.m.pl.a cereteos |
| 9005 וְ conj y |
| 6 הַ֣אֲבַדְתִּ֔י verbo.hif.perf.p1.u.sg destruiré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7611 שְׁאֵרִ֖ית subs.f.sg.c resto de |
| 2348 חֹ֥וף subs.m.sg.c orilla de |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּֽם׃ subs.m.sg.a mar |
Y haré en ellos grandes venganzas con reprensiones de ira; y sabrán que yo soy Jehová, cuando haga mi venganza en ellos.
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשִׂ֤יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg haré |
| 9001 בָם֙ prep.prs.p3.m.pl en ellos |
| 5360 נְקָמֹ֣ות subs.f.pl.a venganzas |
| 1419 גְּדֹלֹ֔ות adjv.f.pl.a grandes |
| 9001 בְּ prep con |
| 8433 תֹוכְחֹ֖ות subs.f.pl.c castigos de |
| 2534 חֵמָ֑ה subs.f.sg.a furor |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָֽדְעוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocerán |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 5414 תִתִּ֥י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg mi poner |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5360 נִקְמָתִ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi venganza |
| 9001 בָּֽם׃ ס prep.prs.p3.m.pl en ellos |