Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֵלַ֥י prep a mí |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Hijo de hombre, hubo dos mujeres, hijas de una madre,
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a hombre |
| 8147 שְׁתַּ֣יִם subs.f.du.a dos |
| 802 נָשִׁ֔ים subs.f.pl.a mujeres |
| 1323 בְּנֹ֥ות subs.f.pl.c hijas de |
| 517 אֵם־ subs.f.sg.a madre |
| 259 אַחַ֖ת subs.f.sg.a una |
| 1961 הָיֽוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
las cuales fornicaron en Egipto; en su juventud fornicaron. Allí fueron apretados sus pechos, allí fueron estrujados sus pechos virginales.
| 9005 וַ conj y |
| 2181 תִּזְנֶ֣ינָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl se prostituyeron |
| 9001 בְ prep en |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9001 בִּ prep desde |
| 5271 נְעוּרֵיהֶ֖ן subs.f.pl.a.prs.p3.f.pl sus juventudes |
| 2181 זָנ֑וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se prostituyeron |
| 8033 שָׁ֚מָּה advb allí |
| 4600 מֹעֲכ֣וּ verbo.pual.perf.p3.u.pl fueron apretados |
| 7699 שְׁדֵיהֶ֔ן subs.m.du.a.prs.p3.f.pl sus pechos |
| 9005 וְ conj y |
| 8033 שָׁ֣ם advb allí |
| 6213 עִשּׂ֔וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl acariciaron |
| 1717 דַּדֵּ֖י subs.m.du.c senos de |
| 1331 בְּתוּלֵיהֶֽן׃ subs.f.pl.a.prs.p3.f.pl sus virginidades |
Y se llamaban, la mayor, Ahola, y su hermana, Aholiba; las cuales llegaron a ser mías, y dieron a luz hijos e hijas. Y se llamaron: Samaria, Ahola; y Jerusalén, Aholiba.
| 9005 וּ conj y |
| 8034 שְׁמֹותָ֗ן subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus nombres |
| 170 אָהֳלָ֤ה nmpr.f.sg.a Ahola |
| 9006 הַ art la |
| 1419 גְּדֹולָה֙ subs.f.sg.a mayor |
| 9005 וְ conj y |
| 172 אָהֳלִיבָ֣ה nmpr.f.sg.a Oholibá |
| 269 אֲחֹותָ֔הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su hermana |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 תִּֽהְיֶ֣ינָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl fueron |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg para mí |
| 9005 וַ conj y |
| 3205 תֵּלַ֖דְנָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl dieron a luz |
| 1121 בָּנִ֣ים subs.m.pl.a hijos |
| 9005 וּ conj e |
| 1323 בָנֹ֑ות subs.f.pl.a hijas |
| 9005 וּ conj y |
| 8034 שְׁמֹותָ֕ן subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus nombres |
| 8111 שֹׁמְרֹ֣ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 170 אָהֳלָ֔ה nmpr.f.sg.a Ahola |
| 9005 וִ conj y |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 172 אָהֳלִיבָֽה׃ nmpr.f.sg.a Oholibá |
Y Ahola cometió fornicación aun estando en mi poder; y se enamoró de sus amantes los asirios, vecinos suyos,
| 9005 וַ conj y |
| 2181 תִּ֥זֶן verbo.qal.wayq.p3.f.sg se prostituyó |
| 170 אָהֳלָ֖ה nmpr.f.sg.a Ahola |
| 8478 תַּחְתָּ֑י prep.m.pl.a bajo mi autoridad |
| 9005 וַ conj y |
| 5689 תַּעְגַּב֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg deseó |
| 5921 עַֽל־ prep a |
| 157 מְאַהֲבֶ֔יהָ subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus amantes |
| 413 אֶל־ prep a |
| 804 אַשּׁ֖וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 7138 קְרֹובִֽים׃ adjv.m.pl.a cercanos |
vestidos de púrpura, gobernadores y capitanes, jóvenes codiciables todos ellos, jinetes que iban a caballo.
| 3847 לְבֻשֵׁ֤י adjv.m.pl.c vestidos de |
| 8504 תְכֵ֨לֶת֙ subs.f.sg.a azul |
| 6346 פַּחֹ֣ות subs.m.pl.a gobernadores |
| 9005 וּ conj y |
| 5461 סְגָנִ֔ים subs.m.pl.a comandantes |
| 970 בַּח֥וּרֵי subs.m.pl.c jóvenes de |
| 2531 חֶ֖מֶד subs.m.sg.a apostura |
| 3605 כֻּלָּ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
| 6571 פָּרָשִׁ֕ים subs.m.pl.a jinetes |
| 7392 רֹכְבֵ֖י verbo.qal.ptca.u.m.pl.c montadores de |
| 5483 סוּסִֽים׃ subs.m.pl.a caballos |
Y se prostituyó con ellos, con todos los más escogidos de los hijos de los asirios, y con todos aquellos de quienes se enamoró; se contaminó con todos los ídolos de ellos.
| 9005 וַ conj y |
| 5414 תִּתֵּ֤ן verbo.qal.wayq.p3.f.sg entregó |
| 8457 תַּזְנוּתֶ֨יהָ֙ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus prostituciones |
| 5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 4005 מִבְחַ֥ר subs.m.sg.c escogidos de |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 804 אַשּׁ֖וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 3605 כֻּלָּ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 3605 כֹ֧ל subs.m.sg.a todos |
| 834 אֲשֶׁר־ conj los que |
| 5689 עָֽגְבָ֛ה verbo.qal.perf.p3.f.sg deseó |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 1544 גִּלּוּלֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ídolos de ellos |
| 2930 נִטְמָֽאָה׃ verbo.nif.perf.p3.f.sg se contaminó |
Y no dejó sus fornicaciones de Egipto; porque con ella se echaron en su juventud, y ellos comprimieron sus pechos virginales, y derramaron sobre ella su fornicación.
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8457 תַּזְנוּתֶ֤יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus fornicaciones |
| 4480 מִ prep de |
| 4714 מִּצְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a Egipto |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5800 עָזָ֔בָה verbo.qal.perf.p3.f.sg abandonó |
| 3588 כִּ֤י conj cuando |
| 853 אֹותָהּ֙ prep.prs.p3.f.sg con ella |
| 7901 שָׁכְב֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl durmieron |
| 9001 בִ prep en |
| 5271 נְעוּרֶ֔יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg juventudes de ella |
| 9005 וְ conj y |
| 1992 הֵ֥מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 6213 עִשּׂ֖וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl acariciaron |
| 1717 דַּדֵּ֣י subs.m.du.c senos de |
| 1331 בְתוּלֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus virginidades |
| 9005 וַ conj y |
| 8210 יִּשְׁפְּכ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl derramaron |
| 8457 תַזְנוּתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus fornicaciones |
| 5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg sobre ella |
Por lo cual la entregué en mano de sus amantes, en mano de los hijos de los asirios, de quienes se había enamorado.
| 3651 לָכֵ֥ן advb por tanto |
| 5414 נְתַתִּ֖יהָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg la entregué |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 157 מְאַֽהֲבֶ֑יהָ subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus amantes |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַד֙ subs.u.sg.c mano de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 804 אַשּׁ֔וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5689 עָגְבָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg deseó |
| 5921 עֲלֵיהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
Ellos descubrieron su desnudez, tomaron sus hijos y sus hijas, y a ella mataron a espada; y vino a ser famosa entre las mujeres, pues en ella hicieron escarmiento.
| 1992 הֵמָּה֮ prps.p3.m.pl ellos |
| 1540 גִּלּ֣וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl destaparon |
| 6172 עֶרְוָתָהּ֒ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su desnudez |
| 1121 בָּנֶ֤יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus hijos |
| 9005 וּ conj y |
| 1323 בְנֹותֶ֨יהָ֙ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus hijas |
| 3947 לָקָ֔חוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl tomaron |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֹותָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 9001 בַּ prep con |
| 2719 חֶ֣רֶב subs.f.sg.a espada |
| 2026 הָרָ֑גוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl mataron |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 תְּהִי־ verbo.qal.wayq.p3.f.sg fue |
| 8034 שֵׁם֙ subs.m.sg.a famosa |
| 9003 לַ prep entre |
| 802 נָּשִׁ֔ים subs.f.pl.a mujeres |
| 9005 וּ conj y |
| 8196 שְׁפוּטִ֖ים subs.m.pl.a castigos |
| 6213 עָ֥שׂוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl infligieron |
| 9001 בָֽהּ׃ ס prep.prs.p3.f.sg en ella |
Y lo vio su hermana Aholiba, y enloqueció de lujuria más que ella; y sus fornicaciones fueron más que las fornicaciones de su hermana.
| 9005 וַ conj y |
| 7200 תֵּ֨רֶא֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg vio |
| 269 אֲחֹותָ֣הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su hermana |
| 172 אָהֳלִיבָ֔ה nmpr.f.sg.a Oholibá |
| 9005 וַ conj y |
| 7843 תַּשְׁחֵ֥ת verbo.hif.wayq.p3.f.sg enloqueció |
| 5691 עַגְבָתָ֖הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su deseo |
| 4480 מִמֶּ֑נָּה prep.prs.p3.f.sg más que ella |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8457 תַּ֨זְנוּתֶ֔יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus fornicaciones |
| 4480 מִ prep más |
| 2183 זְּנוּנֵ֖י subs.m.pl.c que fornicaciones de |
| 269 אֲחֹותָֽהּ׃ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su hermana |
Se enamoró de los hijos de los asirios sus vecinos, gobernadores y capitanes, vestidos de ropas y armas excelentes, jinetes que iban a caballo, todos ellos jóvenes codiciables.
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵי֩ subs.m.pl.c hijos de |
| 804 אַשּׁ֨וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 5689 עָגָ֜בָה verbo.qal.perf.p3.f.sg deseó |
| 6346 פַּחֹ֨ות subs.m.pl.a gobernadores |
| 9005 וּ conj y |
| 5461 סְגָנִ֤ים subs.m.pl.a comandantes |
| 7138 קְרֹבִים֙ adjv.m.pl.a guerreros |
| 3847 לְבֻשֵׁ֣י adjv.m.pl.c vestidos |
| 4358 מִכְלֹ֔ול subs.m.sg.a pomposamente |
| 6571 פָּרָשִׁ֖ים subs.m.pl.a jinetes |
| 7392 רֹכְבֵ֣י verbo.qal.ptca.u.m.pl.c montadores de |
| 5483 סוּסִ֑ים subs.m.pl.a caballos |
| 970 בַּח֥וּרֵי subs.m.pl.c jóvenes de |
| 2531 חֶ֖מֶד subs.m.sg.a apostura |
| 3605 כֻּלָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
Y vi que se había contaminado; un mismo camino era el de ambas.
| 9005 וָ conj y |
| 7200 אֵ֖רֶא verbo.qal.wayq.p1.u.sg vi |
| 3588 כִּ֣י conj que |
| 2930 נִטְמָ֑אָה verbo.nif.perf.p3.f.sg se contaminó |
| 1870 דֶּ֥רֶךְ subs.u.sg.a manera |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a igual |
| 9003 לִ prep para |
| 8147 שְׁתֵּיהֶֽן׃ subs.f.du.a.prs.p3.f.pl las dos |
Y aumentó sus fornicaciones; pues cuando vio a hombres pintados en la pared, imágenes de caldeos pintadas de color,
| 9005 וַ conj pero |
| 3254 תֹּ֖וסֶף verbo.hif.wayq.p3.f.sg aumentó |
| 413 אֶל־ prep en |
| 8457 תַּזְנוּתֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus fornicaciones |
| 9005 וַ conj y |
| 7200 תֵּ֗רֶא verbo.qal.wayq.p3.f.sg vio |
| 376 אַנְשֵׁי֙ subs.m.pl.c hombres |
| 2707 מְחֻקֶּ֣ה verbo.pual.ptcp.u.m.sg.a pintados |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הַ art la |
| 7023 קִּ֔יר subs.m.sg.a pared |
| 6754 צַלְמֵ֣י subs.m.pl.c figuras de |
| 3778 כַשְׂדִּ֔ים nmpr.m.pl.a caldeos |
| 2710 חֲקֻקִ֖ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a pintados |
| 9001 בַּ prep de |
| 8350 שָּׁשַֽׁר׃ subs.m.sg.a bermellón |
ceñidos por sus lomos con talabartes, y tiaras de colores en sus cabezas, teniendo todos ellos apariencia de capitanes, a la manera de los hombres de Babilonia, de Caldea, tierra de su nacimiento,
| 2289 חֲגֹורֵ֨י adjv.m.pl.c ceñidos de |
| 232 אֵזֹ֜ור subs.m.sg.a cinto |
| 9001 בְּ prep por |
| 4975 מָתְנֵיהֶ֗ם subs.m.du.a.prs.p3.m.pl sus cinturas |
| 5628 סְרוּחֵ֤י adjv.m.pl.c tocados de |
| 2871 טְבוּלִים֙ subs.m.pl.a turbantes |
| 9001 בְּ prep en |
| 7218 רָ֣אשֵׁיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus cabezas |
| 4758 מַרְאֵ֥ה subs.m.sg.c aspecto de |
| 7991 שָׁלִשִׁ֖ים subs.m.pl.a oficiales |
| 3605 כֻּלָּ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
| 1823 דְּמ֤וּת subs.f.sg.c apariencia de |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 894 בָבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 3778 כַּשְׂדִּ֔ים nmpr.m.pl.a caldeos |
| 776 אֶ֖רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4138 מֹולַדְתָּֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su nacimiento |
se enamoró de ellos a primera vista, y les envió mensajeros a la tierra de los caldeos.
| 9005 וַ conj y |
| 5689 תַּעְגְּבָ֥ה verbo.qal.wayq.p3.f.sg deseó |
| 5921 עֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לְ prep a |
| 4758 מַרְאֵ֣ה subs.m.sg.c vista de |
| 5869 עֵינֶ֑יהָ subs.f.du.a.prs.p3.f.sg ojos de ella |
| 9005 וַ conj y |
| 7971 תִּשְׁלַ֧ח verbo.qal.wayq.p3.f.sg envió |
| 4397 מַלְאָכִ֛ים subs.m.pl.a mensajeros |
| 413 אֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3778 כַּשְׂדִּֽימָה׃ nmpr.m.pl.a a Caldea |
Así, pues, se llegaron a ella los hombres de Babilonia en su lecho de amores, y la contaminaron, y ella también se contaminó con ellos, y su alma se hastió de ellos.
| 9005 וַ conj entonces |
| 935 יָּבֹ֨אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vinieron |
| 413 אֵלֶ֤יהָ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 894 בָבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9003 לְ prep a |
| 4904 מִשְׁכַּ֣ב subs.m.sg.c lecho de |
| 1730 דֹּדִ֔ים subs.m.pl.a amores |
| 9005 וַ conj y |
| 2930 יְטַמְּא֥וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl contaminaron |
| 853 אֹותָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 9001 בְּ prep con |
| 8457 תַזְנוּתָ֑ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl el deseo de ellos |
| 9005 וַ conj y |
| 2930 תִּ֨טְמָא־ verbo.qal.wayq.p3.f.sg se contaminó |
| 9001 בָ֔ם prep.prs.p3.m.pl por ellos |
| 9005 וַ conj entonces |
| 5361 תֵּ֥קַע verbo.qal.wayq.p3.f.sg alejó |
| 5315 נַפְשָׁ֖הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su alma |
| 4480 מֵהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl de ellos |
Así hizo patentes sus fornicaciones y descubrió sus desnudeces, por lo cual mi alma se hastió de ella, como se había ya hastiado mi alma de su hermana.
| 9005 וַ conj cuando |
| 1540 תְּגַל֙ verbo.piel.wayq.p3.f.sg manifestó |
| 8457 תַּזְנוּתֶ֔יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus fornicaciones |
| 9005 וַ conj y |
| 1540 תְּגַ֖ל verbo.piel.wayq.p3.f.sg descubrió |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6172 עֶרְוָתָ֑הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su desnudez |
| 9005 וַ conj entonces |
| 5361 תֵּ֤קַע verbo.qal.wayq.p3.f.sg se hastió |
| 5315 נַפְשִׁי֙ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg de ella |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj [relativo] |
| 5361 נָקְעָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg hastió |
| 5315 נַפְשִׁ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 4480 מֵ prep - |
| 5921 עַ֥ל prep a |
| 269 אֲחֹותָֽהּ׃ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su hermana |
Aun multiplicó sus fornicaciones, trayendo en memoria los días de su juventud, en los cuales había fornicado en la tierra de Egipto.
| 9005 וַ conj pero |
| 7235 תַּרְבֶּ֖ה verbo.hif.wayq.p3.f.sg aumentó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8457 תַּזְנוּתֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus fornicaciones |
| 9003 לִ prep para |
| 2142 זְכֹּר֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a recordar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3117 יְמֵ֣י subs.m.pl.c días de |
| 5271 נְעוּרֶ֔יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus juventudes |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj cuando |
| 2181 זָנְתָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se prostituyó |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y se enamoró de sus rufianes, cuya lujuria es como el ardor carnal de los asnos, y cuyo flujo como flujo de caballos.
| 9005 וַֽ conj y |
| 5689 תַּעְגְּבָ֔ה verbo.qal.wayq.p3.f.sg deseó |
| 5921 עַ֖ל prep a |
| 6370 פִּֽלַגְשֵׁיהֶ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus amantes |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj los cuales |
| 1320 בְּשַׂר־ subs.m.sg.c carne de |
| 2543 חֲמֹורִים֙ subs.m.pl.a arnos |
| 1320 בְּשָׂרָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl carde de ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 2231 זִרְמַ֥ת subs.f.sg.c flujo de |
| 5483 סוּסִ֖ים subs.m.pl.a caballos |
| 2231 זִרְמָתָֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl flujo de ellos |
Así trajiste de nuevo a la memoria la lujuria de tu juventud, cuando los egipcios comprimieron tus pechos, los pechos de tu juventud.
| 9005 וַֽ conj y |
| 6485 תִּפְקְדִ֔י verbo.qal.wayq.p2.f.sg añoraste |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 2154 זִמַּ֣ת subs.f.sg.c lujuria de |
| 5271 נְעוּרָ֑יִךְ subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg tu juventud |
| 9001 בַּ prep al |
| 6213 עְשֹׂ֤ות verbo.qal.infc.u.u.u.a acariciar |
| 4480 מִ prep en |
| 4714 מִּצְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a Egipto |
| 1717 דַּדַּ֔יִךְ subs.m.du.a.prs.p2.f.sg tus senos |
| 4616 לְמַ֖עַן prep debido a |
| 7699 שְׁדֵ֥י subs.m.du.c pechos de |
| 5271 נְעוּרָֽיִךְ׃ ס subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg tu juventud |
Por tanto, Aholiba, así ha dicho Jehová el Señor: He aquí que yo suscitaré contra ti a tus amantes, de los cuales se hastió tu alma, y les haré venir contra ti en derredor;
| 3651 לָכֵ֣ן advb por tanto |
| 172 אָהֳלִיבָ֗ה nmpr.f.sg.a Oholibá |
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 559 אָמַר֮ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg He aquí |
| 5782 מֵעִ֤יר verbo.hif.ptca.u.m.sg.a suscito |
| 853 אֶת־ prep a |
| 157 מְאַהֲבַ֨יִךְ֙ subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus amantes |
| 5921 עָלַ֔יִךְ prep.prs.p2.f.sg contra ti |
| 853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5361 נָקְעָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se hasitó |
| 5315 נַפְשֵׁ֖ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu alma |
| 4480 מֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
| 9005 וַ conj y |
| 935 הֲבֵאתִ֥ים verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los haré venir |
| 5921 עָלַ֖יִךְ prep.prs.p2.f.sg contra ti |
| 4480 מִ prep por |
| 5439 סָּבִֽיב׃ subs.u.sg.a todos lados |
los de Babilonia, y todos los caldeos, los de Pecod, Soa y Coa, y todos los de Asiria con ellos; jóvenes codiciables, gobernadores y capitanes, nobles y varones de renombre, que montan a caballo todos ellos.
| 1121 בְּנֵ֧י subs.m.pl.c hijos de |
| 894 בָבֶ֣ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 3778 כַּשְׂדִּ֗ים nmpr.m.pl.a caldeos |
| 6489 פְּקֹ֤וד nmpr.u.sg.a Pecod |
| 9005 וְ conj y |
| 7772 שֹׁ֨ועַ֙ nmpr.u.sg.a Soa |
| 9005 וְ conj y |
| 6970 קֹ֔ועַ nmpr.u.sg.a Coa |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 804 אַשּׁ֖וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 853 אֹותָ֑ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 970 בַּח֨וּרֵי subs.m.pl.c jóvenes de |
| 2531 חֶ֜מֶד subs.m.sg.a apostura |
| 6346 פַּחֹ֤ות subs.m.pl.a gobernadores |
| 9005 וּ conj y |
| 5461 סְגָנִים֙ subs.m.pl.a comandantes |
| 3605 כֻּלָּ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
| 7991 שָֽׁלִשִׁים֙ subs.m.pl.a oficiales |
| 9005 וּ conj y |
| 7121 קְרוּאִ֔ים subs.qal.ptcp.u.m.pl.a renombrados |
| 7392 רֹכְבֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c montadores de |
| 5483 סוּסִ֖ים subs.m.pl.a cabaloos |
| 3605 כֻּלָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
Y vendrán contra ti carros, carretas y ruedas, y multitud de pueblos. Escudos, paveses y yelmos pondrán contra ti en derredor; y yo pondré delante de ellos el juicio, y por sus leyes te juzgarán.
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָ֣אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vendrán |
| 5921 עָלַ֡יִךְ prep.prs.p2.f.sg contra ti |
| 2021 הֹ֠צֶן subs.m.sg.c arma |
| 7393 רֶ֤כֶב subs.m.sg.a carro |
| 9005 וְ conj y |
| 1534 גַלְגַּל֙ subs.m.sg.a caravana |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep con |
| 6951 קְהַ֣ל subs.m.sg.c muchedumbre de |
| 5971 עַמִּ֔ים subs.m.pl.a pueblos |
| 6793 צִנָּ֤ה subs.f.sg.a pavés |
| 9005 וּ conj y |
| 4043 מָגֵן֙ subs.u.sg.a escudo |
| 9005 וְ conj y |
| 6959 קֹובַ֔ע subs.m.sg.a casco |
| 7760 יָשִׂ֥ימוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se pondrán |
| 5921 עָלַ֖יִךְ prep.prs.p2.f.sg contra ti |
| 5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a en derredor |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֤י verbo.qal.perf.p1.u.sg entregaré |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ante ellos |
| 4941 מִשְׁפָּ֔ט subs.m.sg.a juicio |
| 9005 וּ conj y |
| 8199 שְׁפָט֖וּךְ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.f.sg te juzgarán |
| 9001 בְּ prep según |
| 4941 מִשְׁפְּטֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus leyes |
Y pondré mi celo contra ti, y procederán contigo con furor; te quitarán tu nariz y tus orejas, y lo que te quedare caerá a espada. Ellos tomarán a tus hijos y a tus hijas, y tu remanente será consumido por el fuego.
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֨י verbo.qal.perf.p1.u.sg dirigiré |
| 7068 קִנְאָתִ֜י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mis furiosos celos |
| 9001 בָּ֗ךְ prep.prs.p2.f.sg contra ti |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשׂ֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl actuarán |
| 853 אֹותָךְ֙ prep.prs.p2.f.sg contigo |
| 9001 בְּ prep con |
| 2534 חֵמָ֔ה subs.f.sg.a furia |
| 639 אַפֵּ֤ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu nariz |
| 9005 וְ conj y |
| 241 אָזְנַ֨יִךְ֙ subs.f.du.a.prs.p2.f.sg tus orejas |
| 5493 יָסִ֔ירוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl cortarán |
| 9005 וְ conj y |
| 319 אַחֲרִיתֵ֖ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu resto |
| 9001 בַּ prep a |
| 2719 חֶ֣רֶב subs.f.sg.a espada |
| 5307 תִּפֹּ֑ול verbo.qal.impf.p3.f.sg caerá |
| 1992 הֵ֗מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 1121 בָּנַ֤יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus hijos |
| 9005 וּ conj y |
| 1323 בְנֹותַ֨יִךְ֙ subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg tus hijas |
| 3947 יִקָּ֔חוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl tomarán |
| 9005 וְ conj y |
| 319 אַחֲרִיתֵ֖ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu resto |
| 398 תֵּאָכֵ֥ל verbo.nif.impf.p3.f.sg será consumido |
| 9001 בָּ prep por |
| 784 אֵֽשׁ׃ subs.u.sg.a fuego |
Y te despojarán de tus vestidos, y te arrebatarán todos los adornos de tu hermosura.
| 9005 וְ conj y |
| 6584 הִפְשִׁיט֖וּךְ verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p2.f.sg te quitarán |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 899 בְּגָדָ֑יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus vestidos |
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקְח֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl tomarán |
| 3627 כְּלֵ֥י subs.m.pl.c objetos de |
| 8597 תִפְאַרְתֵּֽךְ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu hermosura |
Y haré cesar de ti tu lujuria, y tu fornicación de la tierra de Egipto; y no levantarás ya más a ellos tus ojos, ni nunca más te acordarás de Egipto.
| 9005 וְ conj y |
| 7673 הִשְׁבַּתִּ֤י verbo.hif.perf.p1.u.sg haré cesar |
| 2154 זִמָּתֵךְ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu lujuria |
| 4480 מִמֵּ֔ךְ prep.prs.p2.f.sg de ti |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2184 זְנוּתֵ֖ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu fornicación |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5375 תִשְׂאִ֤י verbo.qal.impf.p2.f.sg alzarás |
| 5869 עֵינַ֨יִךְ֙ subs.f.du.a.prs.p2.f.sg tus ojos |
| 413 אֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
| 9005 וּ conj y |
| 4714 מִצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2142 תִזְכְּרִי־ verbo.qal.impf.p2.f.sg recordarás |
| 5750 עֹֽוד׃ ס advb.m.sg.a más |
Porque así ha dicho Jehová el Señor: He aquí, yo te entrego en mano de aquellos que aborreciste, en mano de aquellos de los cuales se hastió tu alma;
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 3541 כֹ֤ה advb así |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִי֙ intj.prs.p1.u.sg He aquí |
| 5414 נֹֽתְנָ֔ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.f.sg te entrego |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj quienes |
| 8130 שָׂנֵ֑את verbo.qal.perf.p2.f.sg aborreces |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַ֛ד subs.u.sg.c mano de |
| 834 אֲשֶׁר־ conj quienes |
| 5361 נָקְעָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se ha alejado |
| 5315 נַפְשֵׁ֖ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu almaa |
| 4480 מֵהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl de ellos |
los cuales procederán contigo con odio, y tomarán todo el fruto de tu labor, y te dejarán desnuda y descubierta; y se descubrirá la inmundicia de tus fornicaciones, y tu lujuria y tu prostitución.
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשׂ֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl actuarán |
| 853 אֹותָ֜ךְ prep.prs.p2.f.sg contigo |
| 9001 בְּ prep con |
| 8135 שִׂנְאָ֗ה subs.f.sg.a odio |
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקְחוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl tomarán |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 3018 יְגִיעֵ֔ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu obra |
| 9005 וַ conj y |
| 5800 עֲזָב֖וּךְ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.f.sg te dejarán |
| 5903 עֵירֹ֣ם subs.m.sg.a desnuda |
| 9005 וְ conj y |
| 6181 עֶרְיָ֑ה subs.f.sg.a destapada |
| 9005 וְ conj y |
| 1540 נִגְלָה֙ verbo.nif.perf.p3.m.sg será descubierta |
| 6172 עֶרְוַ֣ת subs.f.sg.c vergüenza de |
| 2183 זְנוּנַ֔יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus fornicaciones |
| 9005 וְ conj y |
| 2154 זִמָּתֵ֖ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu lujuria |
| 9005 וְ conj y |
| 8457 תַזְנוּתָֽיִךְ׃ subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg tus fornicaciones |
Estas cosas se harán contigo porque fornicaste en pos de las naciones, con las cuales te contaminaste en sus ídolos.
| 6213 עָשֹׂ֥ה verbo.qal.infa.u.u.u.a se hará |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl esto |
| 9003 לָ֑ךְ prep.prs.p2.f.sg a ti |
| 9001 בִּ prep por |
| 2181 זְנֹותֵךְ֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg tu fornicación |
| 310 אַחֲרֵ֣י prep.m.pl.c en pos de |
| 1471 גֹויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 5921 עַ֥ל prep por |
| 834 אֲשֶׁר־ conj cuanto |
| 2930 נִטְמֵ֖את verbo.nif.perf.p2.f.sg te contaminaste |
| 9001 בְּ prep con |
| 1544 גִלּוּלֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus ídolos |
En el camino de tu hermana anduviste; yo, pues, pondré su cáliz en tu mano.
| 9001 בְּ prep en |
| 1870 דֶ֥רֶךְ subs.u.sg.c camino de |
| 269 אֲחֹותֵ֖ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu hermana |
| 1980 הָלָ֑כְתְּ verbo.qal.perf.p2.f.sg anduviste |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
| 3563 כֹוסָ֖הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su copa |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדֵֽךְ׃ ס subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg su mano |
Así ha dicho Jehová el Señor: Beberás el hondo y ancho cáliz de tu hermana, que es de gran capacidad; de ti se mofarán las naciones, y te escarnecerán.
| 3541 כֹּ֤ה advb así |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהֹוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3563 כֹּ֤וס subs.f.sg.c copa de |
| 269 אֲחֹותֵךְ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu hermana |
| 8354 תִּשְׁתִּ֔י verbo.qal.impf.p2.f.sg beberás |
| 9006 הָ art la |
| 6013 עֲמֻקָּ֖ה subs.f.sg.a honda |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art la |
| 7342 רְחָבָ֑ה subs.f.sg.a grande |
| 1961 תִּהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 9003 לִ prep por |
| 6712 צְחֹ֛ק subs.m.sg.a irrisión |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep por |
| 3933 לַ֖עַג subs.m.sg.a escarnio |
| 4767 מִרְבָּ֥ה subs.f.sg.a mucho |
| 9003 לְ prep - |
| 3557 הָכִֽיל׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a contener |
Serás llena de embriaguez y de dolor por el cáliz de soledad y de desolación, por el cáliz de tu hermana Samaria.
| 7943 שִׁכָּרֹ֥ון subs.m.sg.a embriaguez |
| 9005 וְ conj y |
| 3015 יָגֹ֖ון subs.m.sg.a tristeza |
| 4390 תִּמָּלֵ֑אִי verbo.nif.impf.p2.f.sg serás llenada |
| 3563 כֹּ֚וס subs.f.sg.c copa de |
| 8047 שַׁמָּ֣ה subs.f.sg.a ruina |
| 9005 וּ conj y |
| 8077 שְׁמָמָ֔ה subs.f.sg.a desolación |
| 3563 כֹּ֖וס subs.f.sg.c copa de |
| 269 אֲחֹותֵ֥ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu hermana |
| 8111 שֹׁמְרֹֽון׃ nmpr.u.sg.a Samaria |
Lo beberás, pues, y lo agotarás, y quebrarás sus tiestos; y rasgarás tus pechos, porque yo he hablado, dice Jehová el Señor.
| 9005 וְ conj y |
| 8354 שָׁתִ֨ית verbo.qal.perf.p2.f.sg beberás |
| 853 אֹותָ֜הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 9005 וּ conj y |
| 4680 מָצִ֗ית verbo.qal.perf.p2.f.sg apurarás |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2789 חֲרָשֶׂ֛יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus pedazos |
| 1633 תְּגָרֵ֖מִי verbo.piel.impf.p2.f.sg quebrarás |
| 9005 וְ conj y |
| 7699 שָׁדַ֣יִךְ subs.m.du.a.prs.p2.f.sg tus pechos |
| 5423 תְּנַתֵּ֑קִי verbo.piel.impf.p2.f.sg desgarrarás |
| 3588 כִּ֚י conj pues |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 1696 דִבַּ֔רְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg he hablado |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto te has olvidado de mí, y me has echado tras tus espaldas, por eso, lleva tú también tu lujuria y tus fornicaciones.
| 3651 לָכֵ֗ן advb por tanto |
| 3541 כֹּ֤ה advb así |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3282 יַ֚עַן conj.u.sg.c por cuanto |
| 7911 שָׁכַ֣חַתְּ verbo.qal.perf.p2.f.sg olvidaste |
| 853 אֹותִ֔י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 9005 וַ conj y |
| 7993 תַּשְׁלִ֥יכִי verbo.hif.wayq.p2.f.sg echaste |
| 853 אֹותִ֖י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 310 אַחֲרֵ֣י prep.m.pl.c tras |
| 1458 גַוֵּ֑ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu espalda |
| 9005 וְ conj por |
| 1571 גַם־ advb eso |
| 859 אַ֛תְּ prps.p2.f.sg tú |
| 5375 שְׂאִ֥י verbo.qal.impv.p2.f.sg lleva |
| 2154 זִמָּתֵ֖ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu lujuria |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8457 תַּזְנוּתָֽיִךְ׃ ס subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg tus fornicaciones |
Y me dijo Jehová: Hijo de hombre, ¿no juzgarás tú a Ahola y a Aholiba, y les denunciarás sus abominaciones?
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֵלַ֔י prep a mí |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָ֕ם subs.m.sg.a hombre |
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 8199 תִשְׁפֹּ֥וט verbo.qal.impf.p2.m.sg juzgarás |
| 853 אֶֽת־ prep a |
| 170 אָהֳלָ֖ה nmpr.f.sg.a Ahola |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 172 אָהֳלִיבָ֑ה nmpr.f.sg.a Oholibá? |
| 9005 וְ conj y |
| 5046 הַגֵּ֣ד verbo.hif.impv.p2.m.sg denuncia |
| 9003 לָהֶ֔ן prep.prs.p3.f.pl a ellas |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 8441 תֹועֲבֹותֵיהֶֽן׃ subs.f.pl.a.prs.p3.f.pl sus abominaciones |
Porque han adulterado, y hay sangre en sus manos, y han fornicado con sus ídolos; y aun a sus hijos que habían dado a luz para mí, hicieron pasar por el fuego, quemándolos.
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 5003 נִאֵ֗פוּ verbo.piel.perf.p3.u.pl han adulterado |
| 9005 וְ conj y |
| 1818 דָם֙ subs.m.sg.a sangre |
| 9001 בִּֽ prep en |
| 3027 ידֵיהֶ֔ן subs.u.du.a.prs.p3.f.pl sus manos |
| 9005 וְ conj y |
| 854 אֶת־ prep con |
| 1544 גִּלּֽוּלֵיהֶ֖ן subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus ídolos |
| 5003 נִאֵ֑פוּ verbo.piel.perf.p3.u.pl adulteraron |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַ֤ם advb también |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1121 בְּנֵיהֶן֙ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl hijos de ellas |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3205 יָֽלְדוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl dieron a luz |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg para mí |
| 5674 הֶעֱבִ֥ירוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl hicieron pasar |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לְ prep por |
| 402 אָכְלָֽה׃ subs.f.sg.a comida |
Aun esto más me hicieron: contaminaron mi santuario en aquel día, y profanaron mis días de reposo.
| 5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a incluso |
| 2063 זֹ֖את prde.f.sg esto |
| 6213 עָ֣שׂוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 2930 טִמְּא֤וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl contaminaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4720 מִקְדָּשִׁי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santuario |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7676 שַׁבְּתֹותַ֖י subs.f.pl.a mis sábados |
| 2490 חִלֵּֽלוּ׃ verbo.piel.perf.p3.u.pl profanaron |
Pues habiendo sacrificado sus hijos a sus ídolos, entraban en mi santuario el mismo día para contaminarlo; y he aquí, así hicieron en medio de mi casa.
| 9005 וּֽ conj y |
| 9001 בְ prep cuando |
| 7820 שַׁחֲטָ֤ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl los sacrificaban |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1121 בְּנֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
| 9003 לְ prep a |
| 1544 גִלּ֣וּלֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus ídolos |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֧אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl entraron |
| 413 אֶל־ prep en |
| 4720 מִקְדָּשִׁ֛י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santuario |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֖וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 9003 לְ prep para |
| 2490 חַלְּלֹ֑ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg profanarlo |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּה־ intj He aquí |
| 3541 כֹ֥ה advb así |
| 6213 עָשׂ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c dentro de |
| 1004 בֵּיתִֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi casa |
Además, enviaron por hombres que viniesen de lejos, a los cuales había sido enviado mensajero, y he aquí vinieron; y por amor de ellos te lavaste, y pintaste tus ojos, y te ataviaste con adornos;
| 9005 וְ conj e |
| 637 אַ֗ף advb incluso |
| 3588 כִּ֤י conj de cierto |
| 7971 תִשְׁלַ֨חְנָה֙ verbo.qal.impf.p3.f.pl hicieron venir |
| 9003 לַֽ prep a |
| 376 אֲנָשִׁ֔ים subs.m.pl.a hombres |
| 935 בָּאִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a provenientes |
| 4480 מִ prep desde |
| 4801 מֶּרְחָ֑ק subs.m.sg.a lejos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 4397 מַלְאָ֜ךְ subs.m.sg.a un mensajero |
| 7971 שָׁל֤וּחַ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a enviado |
| 413 אֲלֵיהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּה־ intj He aquí |
| 935 בָ֔אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl llegaron |
| 9003 לַ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj cuando |
| 7364 רָחַ֛צְתְּ verbo.qal.perf.p2.f.sg te lavaste |
| 3583 כָּחַ֥לְתְּ verbo.qal.perf.p2.f.sg pintaste |
| 5869 עֵינַ֖יִךְ subs.f.du.a.prs.p2.f.sg tus ojos |
| 9005 וְ conj y |
| 5710 עָ֥דִית verbo.qal.perf.p2.f.sg te adornaste |
| 5716 עֶֽדִי׃ subs.m.sg.a de joyas |
y te sentaste sobre suntuoso estrado, y fue preparada mesa delante de él, y sobre ella pusiste mi incienso y mi aceite.
| 9005 וְ conj y |
| 3427 יָשַׁבְתְּ֙ verbo.qal.perf.p2.f.sg te sentaste |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 4296 מִטָּ֣ה subs.f.sg.a lecho |
| 3520 כְבוּדָּ֔ה subs.f.sg.a elegante |
| 9005 וְ conj y |
| 7979 שֻׁלְחָ֥ן subs.m.sg.a mesa |
| 6186 עָר֖וּךְ adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a preparada |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg ante ella |
| 9005 וּ conj y |
| 7004 קְטָרְתִּ֥י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi incienso |
| 9005 וְ conj y |
| 8081 שַׁמְנִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi aceite |
| 7760 שַׂ֥מְתְּ verbo.qal.perf.p2.f.sg pusiste |
| 5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg en ella |
Y se oyó en ella voz de compañía que se solazaba con ella; y con los varones de la gente común fueron traídos los sabeos del desierto, y pusieron pulseras en sus manos, y bellas coronas sobre sus cabezas.
| 9005 וְ conj y |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.a ruido de |
| 1995 הָמֹון֮ subs.m.sg.a multitud |
| 7961 שָׁלֵ֣ו adjv.m.sg.a solazándose |
| 9001 בָהּ֒ prep.prs.p3.f.sg con ella |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep con |
| 376 אֲנָשִׁים֙ subs.m.pl.a hombres |
| 4480 מֵ prep de |
| 7230 רֹ֣ב subs.m.sg.c multitud de |
| 120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a hombre |
| 935 מוּבָאִ֥ים verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a llegaron |
| 5433 סָבָאִ֖ים subs.m.pl.a sabeos |
| 4480 מִ prep de |
| 4057 מִּדְבָּ֑ר subs.m.sg.a Desierto |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5414 יִּתְּנ֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se ponían |
| 6781 צְמִידִים֙ subs.m.pl.a pulseras |
| 413 אֶל־ prep en |
| 3027 יְדֵיהֶ֔ן subs.u.du.a.prs.p3.f.pl sus manos |
| 9005 וַ conj y |
| 5850 עֲטֶ֥רֶת subs.f.sg.c diadema de |
| 8597 תִּפְאֶ֖רֶת subs.f.sg.a belleza |
| 5921 עַל־ prep en |
| 7218 רָאשֵׁיהֶֽן׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl cabeza de ellas |
Y dije respecto de la envejecida en adulterios: ¿Todavía cometerán fornicaciones con ella, y ella con ellos?
| 9005 וָ conj y |
| 559 אֹמַ֕ר verbo.qal.wayq.p1.u.sg dije |
| 9003 לַ prep sobre |
| 1087 בָּלָ֖ה subs.f.sg.a desgastada |
| 5004 נִֽאוּפִ֑ים subs.m.pl.a adulterios |
| 6258 עַתָּ֛ה advb todavía |
| 2181 יִזְנ֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl son prostitutas |
| 8457 תַזְנוּתֶ֖הָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg su fornicación |
| 9005 וָ conj y |
| 1931 הִֽיא׃ prps.p3.f.sg ella |
Porque han venido a ella como quien viene a mujer ramera; así vinieron a Ahola y a Aholiba, mujeres depravadas.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֣וא verbo.qal.wayq.p3.m.sg entraron |
| 413 אֵלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 9002 כְּ prep como |
| 935 בֹ֖וא verbo.qal.infc.u.u.u.a entrar |
| 413 אֶל־ prep a |
| 802 אִשָּׁ֣ה subs.f.sg.a mujer |
| 2181 זֹונָ֑ה adjv.qal.ptca.u.f.sg.a prostituta |
| 3651 כֵּ֣ן advb así |
| 935 בָּ֗אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl entraron |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 170 אָֽהֳלָה֙ nmpr.f.sg.a Ahola |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 172 אָ֣הֳלִיבָ֔ה nmpr.f.sg.a Oholibá |
| 802 אִשֹּׁ֖ת subs.f.pl.c mujeres de |
| 9006 הַ art la |
| 2154 זִּמָּֽה׃ subs.f.sg.a lujuria |
Por tanto, hombres justos las juzgarán por la ley de las adúlteras, y por la ley de las que derraman sangre; porque son adúlteras, y sangre hay en sus manos.
| 9005 וַ conj pero |
| 376 אֲנָשִׁ֣ים subs.m.pl.a hombres |
| 6662 צַדִּיקִ֗ם adjv.m.pl.a justos |
| 1992 הֵ֚מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 8199 יִשְׁפְּט֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sentenciarán |
| 853 אֹֽותְהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 4941 מִשְׁפַּט֙ subs.m.sg.c juicio de |
| 5003 נֹֽאֲפֹ֔ות subs.qal.ptca.u.f.pl.a adúlteras |
| 9005 וּ conj y |
| 4941 מִשְׁפַּ֖ט subs.m.sg.c juicio |
| 8210 שֹׁפְכֹ֣ות subs.qal.ptca.u.f.pl.c derramadoras de |
| 1818 דָּ֑ם subs.m.sg.a sangre |
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 5003 נֹֽאֲפֹת֙ verbo.qal.ptca.u.f.pl.a adúlteras |
| 2007 הֵ֔נָּה prps.p3.f.pl ellas |
| 9005 וְ conj y |
| 1818 דָ֖ם subs.m.sg.a sangre |
| 9001 בִּֽ prep en |
| 3027 ידֵיהֶֽן׃ ס subs.u.du.a.prs.p3.f.pl manos de ellas |
Por lo que así ha dicho Jehová el Señor: Yo haré subir contra ellas tropas, las entregaré a turbación y a rapiña,
| 3588 כִּ֛י conj pues |
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 אָמַ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5927 הַעֲלֵ֤ה verbo.hif.infa.u.u.u.a venga |
| 5921 עֲלֵיהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
| 6951 קָהָ֔ל subs.m.sg.a multitud |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתֹ֥ן verbo.qal.infa.u.u.u.a entreguen |
| 853 אֶתְהֶ֖ן prep.prs.p3.f.pl a ellas |
| 9003 לְ prep a |
| 2189 זַעֲוָ֥ה subs.f.sg.a terror |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לָ prep a |
| 957 בַֽז׃ subs.m.sg.a rapiña |
y las turbas las apedrearán, y las atravesarán con sus espadas; matarán a sus hijos y a sus hijas, y sus casas consumirán con fuego.
| 9005 וְ conj y |
| 7275 רָגְמ֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl apedrearán |
| 5921 עֲלֵיהֶ֥ן prep.prs.p3.f.pl contra ellas |
| 68 אֶ֨בֶן֙ subs.f.sg.a piedra |
| 6951 קָהָ֔ל subs.m.sg.a multitud |
| 9005 וּ conj y |
| 1254 בָרֵ֥א verbo.piel.infa.u.u.u.a descuartizarán |
| 853 אֹותְהֶ֖ן prep.prs.p3.f.pl a ellas |
| 9001 בְּ prep con |
| 2719 חַרְבֹותָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl espadas de ellos |
| 1121 בְּנֵיהֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl hijos de ellos |
| 9005 וּ conj e |
| 1323 בְנֹֽותֵיהֶם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl hijas de ellos |
| 2026 יַהֲרֹ֔גוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl matarán |
| 9005 וּ conj y |
| 1004 בָתֵּיהֶ֖ן subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus casas |
| 9001 בָּ prep con |
| 784 אֵ֥שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 8313 יִשְׂרֹֽפוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl quemarán |
Y haré cesar la lujuria de la tierra, y escarmentarán todas las mujeres, y no harán según vuestras perversidades.
| 9005 וְ conj así |
| 7673 הִשְׁבַּתִּ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg haré cesar |
| 2154 זִמָּ֖ה subs.f.sg.a lujuria |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art esta |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 3256 נִֽוַּסְּרוּ֙ verbo.nit.perf.p3.u.pl escarmentarán |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 802 נָּשִׁ֔ים subs.f.pl.a mujeres |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 6213 תַעֲשֶׂ֖ינָה verbo.qal.impf.p3.f.pl harán |
| 9002 כְּ prep como |
| 2154 זִמַּתְכֶֽנָה׃ subs.f.sg.a.prs.p2.f.pl vuestra lujuria |
Y sobre vosotras pondrán vuestras perversidades, y pagaréis los pecados de vuestra idolatría; y sabréis que yo soy Jehová el Señor.
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתְנ֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pondrán |
| 2154 זִמַּתְכֶ֨נָה֙ subs.f.sg.a.prs.p2.f.pl vuestra lujuria |
| 5921 עֲלֵיכֶ֔ן prep.prs.p2.f.pl sobre vosotros |
| 9005 וַ conj y |
| 2399 חֲטָאֵ֥י subs.m.pl.c pecados de |
| 1544 גִלּוּלֵיכֶ֖ן subs.m.pl.a.prs.p2.f.pl vuestros ídolos |
| 5375 תִּשֶּׂ֑אינָה verbo.qal.impf.p2.f.pl llevaréis |
| 9005 וִ conj y |
| 3045 ידַעְתֶּ֕ם verbo.qal.perf.p2.m.pl sabréis |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |