Biblia Interlineal |
9005 וְ conj y |
859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg tú |
5375 שָׂ֣א verbo.qal.impv.p2.m.sg eleva |
7015 קִינָ֔ה subs.f.sg.a lamento |
413 אֶל־ prep por |
5387 נְשִׂיאֵ֖י subs.m.pl.c príncipes de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Dirás: ¡Cómo se echó entre los leones tu madre la leona! Entre los leoncillos crio sus cachorros, (RV1960)
9005 וְ conj y |
559 אָמַרְתָּ֗ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
4100 מָ֤ה inrg.u.u ¡cómo |
517 אִמְּךָ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu madre |
3833 לְבִיָּ֔א subs.f.sg.a una leona |
996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c entre |
738 אֲרָיֹ֖ות subs.m.pl.a leones |
7257 רָבָ֑צָה verbo.qal.perf.p3.f.sg se echó |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c medio de |
3715 כְּפִרִ֖ים subs.m.pl.a leoncillos |
7235 רִבְּתָ֥ה verbo.piel.perf.p3.f.sg crió |
1482 גוּרֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus cachorros! |
e hizo subir uno de sus cachorros; vino a ser leoncillo, y aprendió a arrebatar la presa, y a devorar hombres. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5927 תַּ֛עַל verbo.hif.wayq.p3.f.sg crió |
259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a uno |
4480 מִ prep de |
1482 גֻּרֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus cachorros |
3715 כְּפִ֣יר subs.m.sg.a león fuerte |
1961 הָיָ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se hizo |
9005 וַ conj y |
3925 יִּלְמַ֥ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg aprendió |
9003 לִ prep - |
2963 טְרָף־ verbo.qal.infc.u.u.u.c desgarrar |
2964 טֶ֖רֶף subs.m.sg.a presa |
120 אָדָ֥ם subs.m.sg.a hombre |
398 אָכָֽל׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg devoró |
Y las naciones oyeron de él; fue tomado en la trampa de ellas, y lo llevaron con grillos a la tierra de Egipto. (RV1960)
9005 וַ conj y |
8085 יִּשְׁמְע֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl oyeron |
413 אֵלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg acerca de él |
1471 גֹּויִ֖ם subs.m.pl.a naciones |
9001 בְּ prep en |
7845 שַׁחְתָּ֣ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl foso de ellos |
8610 נִתְפָּ֑שׂ verbo.nif.perf.p3.m.sg fue atrapado |
9005 וַ conj y |
935 יְבִאֻ֥הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo llevaron |
9001 בַֽ prep con |
2397 חַחִ֖ים subs.m.pl.a cadenas |
413 אֶל־ prep a |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Viendo ella que había esperado mucho tiempo, y que se perdía su esperanza, tomó otro de sus cachorros, y lo puso por leoncillo. (RV1960)
9005 וַ conj cuando |
7200 תֵּ֨רֶא֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg vio |
3588 כִּ֣י conj que |
3176 נֹֽוחֲלָ֔ה verb.nif.perf.p3.f.sg tras larga espera |
6 אָבְדָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se disipaba |
8615 תִּקְוָתָ֑הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su esperanza |
9005 וַ conj entonces |
3947 תִּקַּ֛ח verbo.qal.wayq.p3.f.sg tomó |
259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a uno |
4480 מִ prep de |
1482 גֻּרֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus cachorros |
3715 כְּפִ֥יר subs.m.sg.a león fuerte |
7760 שָׂמָֽתְהוּ׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg lo hizo |
Y él andaba entre los leones; se hizo leoncillo, aprendió a arrebatar la presa, devoró hombres. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1980 יִּתְהַלֵּ֥ךְ verbo.hit.wayq.p3.m.sg se paseaba |
9001 בְּ prep - |
8432 תֹוךְ־ subs.m.sg.c entre |
738 אֲרָיֹ֖ות subs.m.pl.a leones |
3715 כְּפִ֣יר subs.m.sg.a león fuerte |
1961 הָיָ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg fue |
9005 וַ conj y |
3925 יִּלְמַ֥ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg aprendió |
9003 לִ prep - |
2963 טְרָף־ verbo.qal.infc.u.u.u.c desgarrar |
2964 טֶ֖רֶף subs.m.sg.a presa |
120 אָדָ֥ם subs.m.sg.a hombre |
398 אָכָֽל׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg devoró |
Saqueó fortalezas, y asoló ciudades; y la tierra fue desolada, y cuanto había en ella, al estruendo de sus rugidos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3045 יֵּ֨דַע֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg conoció |
490 אַלְמְנֹותָ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus fortalezas |
9005 וְ conj y |
5892 עָרֵיהֶ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl ciudades de ellos |
2717 הֶחֱרִ֑יב verbo.hif.perf.p3.m.sg devastó |
9005 וַ conj y |
3456 תֵּ֤שַׁם verbo.qal.wayq.p3.f.sg se espantó |
776 אֶ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
9005 וּ conj y |
4393 מְלֹאָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su plenitud |
4480 מִ prep a |
6963 קֹּ֖ול subs.m.sg.c sonido de |
7581 שַׁאֲגָתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su rugido |
Arremetieron contra él las gentes de las provincias de alrededor, y extendieron sobre él su red, y en el foso fue apresado. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5414 יִּתְּנ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
5921 עָלָ֥יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
1471 גֹּויִ֛ם subs.m.pl.a naciones |
5439 סָבִ֖יב advb.u.sg.a de alrededor |
4480 מִ prep de |
4082 מְּדִינֹ֑ות subs.f.pl.a las provincias |
9005 וַֽ conj y |
6566 יִּפְרְשׂ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl extendieron |
5921 עָלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
7568 רִשְׁתָּ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl red de ellos |
9001 בְּ prep en |
7845 שַׁחְתָּ֥ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl foso de ellos |
8610 נִתְפָּֽשׂ׃ verbo.nif.perf.p3.m.sg fue atrapado |
Y lo pusieron en una jaula y lo llevaron con cadenas, y lo llevaron al rey de Babilonia; lo pusieron en las fortalezas, para que su voz no se oyese más sobre los montes de Israel. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
5414 יִּתְּנֻ֤הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo metieron |
9001 בַ prep en |
5474 סּוּגַר֙ subs.m.sg.a jaula |
9001 בַּֽ prep con |
2397 חַחִ֔ים subs.m.pl.a cadenas |
9005 וַ conj y |
935 יְבִאֻ֖הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo llevaron |
413 אֶל־ prep a |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶ֑ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
935 יְבִאֻ֨הוּ֙ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo pusieron |
9001 בַּ prep en |
4686 מְּצֹדֹ֔ות subs.f.pl.a fortalezas |
4616 לְמַ֗עַן conj para que |
3808 לֹא־ nega no |
8085 יִשָּׁמַ֥ע verbo.nif.impf.p3.m.sg se oyera |
6963 קֹולֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su voz |
5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a más |
413 אֶל־ prep en |
2022 הָרֵ֥י subs.m.pl.c montes de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a Israel |
Tu madre fue como una vid en medio de la viña, plantada junto a las aguas, dando fruto y echando vástagos a causa de las muchas aguas. (RV1960)
517 אִמְּךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu madre |
9002 כַ prep como |
1612 גֶּ֛פֶן subs.u.sg.a vid |
9001 בְּ prep en |
1818 דָמְךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu sangre |
5921 עַל־ prep junto a |
4325 מַ֣יִם subs.m.pl.a aguas |
8362 שְׁתוּלָ֑ה verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a plantada |
6500 פֹּֽרִיָּה֙ adjv.qal.ptca.u.f.sg.a fructífera |
9005 וַֽ conj y |
6058 עֲנֵפָ֔ה adjv.f.sg.a frondosa |
1961 הָיְתָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg fue |
4480 מִ prep a |
4325 מַּ֥יִם subs.m.pl.a causa de aguas |
7227 רַבִּֽים׃ adjv.m.pl.a abundantes |
Y ella tuvo varas fuertes para cetros de reyes; y se elevó su estatura por encima entre las ramas, y fue vista por causa de su altura y la multitud de sus sarmientos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יִּֽהְיוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
9003 לָ֞הּ prep.prs.p3.f.sg para ella |
4294 מַטֹּ֣ות subs.m.pl.c vara de |
5797 עֹ֗ז subs.m.sg.a fuerza |
413 אֶל־ prep para |
7626 שִׁבְטֵי֙ subs.m.pl.c cetros de |
4910 מֹֽשְׁלִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a gobernantes |
9005 וַ conj y |
1361 תִּגְבַּ֥הּ verbo.qal.wayq.p3.f.sg se elevó |
6967 קֹֽומָתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su altura |
5921 עַל־ prep sobre |
996 בֵּ֣ין subs.m.sg.c entre |
5688 עֲבֹתִ֑ים subs.m.pl.a follajes |
9005 וַ conj y |
7200 יֵּרָ֣א verbo.nif.wayq.p3.m.sg se destacaba |
9001 בְ prep por |
1363 גָבְהֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su altura |
9001 בְּ prep por |
7230 רֹ֖ב subs.m.sg.c abundancia de |
1808 דָּלִיֹּתָֽיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg su sarmientos |
Pero fue arrancada con ira, derribada en tierra, y el viento solano secó su fruto; sus ramas fuertes fueron quebradas y se secaron; las consumió el fuego. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5428 תֻּתַּ֤שׁ verbo.hof.wayq.p3.f.sg fue arrancada |
9001 בְּ prep con |
2534 חֵמָה֙ subs.f.sg.a furor |
9003 לָ prep a |
776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
7993 הֻשְׁלָ֔כָה verbo.hof.perf.p3.f.sg fue arrojada |
9005 וְ conj y |
7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.c viento de |
9006 הַ art el |
6921 קָּדִ֖ים subs.m.sg.a levante |
3001 הֹובִ֣ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo secar |
6529 פִּרְיָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su fruto |
6561 הִתְפָּרְק֧וּ verbo.hit.perf.p3.u.pl fueron arranzadas |
9005 וְ conj y |
3001 יָבֵ֛שׁוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se secaron |
4294 מַטֵּ֥ה subs.m.sg.c ramas de |
5797 עֻזָּ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su fortaleza |
784 אֵ֥שׁ subs.u.sg.a fuego |
398 אֲכָלָֽתְהוּ׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg las consumió |
Y ahora está plantada en el desierto, en tierra de sequedad y de aridez. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּ֖ה advb atiempo de |
8362 שְׁתוּלָ֣ה verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a está plantada |
9001 בַ prep en |
4057 מִּדְבָּ֑ר subs.m.sg.a Desierto |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֖רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
6723 צִיָּ֥ה subs.f.sg.a sequedad |
9005 וְ conj y |
6772 צָמָֽא׃ subs.m.sg.a sed |
Y ha salido fuego de la vara de sus ramas, que ha consumido su fruto, y no ha quedado en ella vara fuerte para cetro de rey. Endecha es esta, y de endecha servirá. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3318 תֵּצֵ֨א verbo.qal.wayq.p3.f.sg salió |
784 אֵ֜שׁ subs.u.sg.a fuego |
4480 מִ prep de |
4294 מַּטֵּ֤ה subs.m.sg.c la vara de |
905 בַדֶּ֨יהָ֙ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus ramas |
6529 פִּרְיָ֣הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su fruto |
398 אָכָ֔לָה verbo.qal.perf.p3.f.sg ha consumido |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
1961 הָ֥יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg hay |
9001 בָ֛הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
4294 מַטֵּה־ subs.m.sg.c vara de |
5797 עֹ֖ז subs.m.sg.a fortaleza |
7626 שֵׁ֣בֶט subs.m.sg.a cetro |
9003 לִ prep para |
4910 מְשֹׁ֑ול verbo.qal.infc.u.u.u.a gobernar |
7015 קִ֥ינָה subs.f.sg.a lamento |
1931 הִ֖יא prps.p3.f.sg ella |
9005 וַ conj y |
1961 תְּהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.f.sg será |
9003 לְ prep para |
7015 קִינָֽה׃ פ subs.f.sg.a lamento |