Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֤וא verbo.qal.wayq.p3.m.sg vinieron |
413 אֵלַי֙ prep a mí |
376 אֲנָשִׁ֔ים subs.m.pl.a hombres |
4480 מִ prep de |
2205 זִּקְנֵ֖י subs.m.pl.c ancianos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ conj y |
3427 יֵּשְׁב֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se sentaron |
9003 לְ prep - |
6440 פָנָֽי׃ פ subs.m.pl.a delante de mí |
Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֵלַ֥י prep a mí |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Hijo de hombre, estos hombres han puesto sus ídolos en su corazón, y han establecido el tropiezo de su maldad delante de su rostro. ¿Acaso he de ser yo en modo alguno consultado por ellos? (RV1960)
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
9006 הָ art los |
376 אֲנָשִׁ֤ים subs.m.pl.a hombres |
9006 הָ art los |
428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl estos |
5927 הֶעֱל֤וּ verbo.hif.perf.p3.u.pl han establecido |
1544 גִלּֽוּלֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus ídolos |
5921 עַל־ prep en |
3820 לִבָּ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su corazón |
9005 וּ conj y |
4383 מִכְשֹׁ֣ול subs.m.sg.c tropezadero de |
5771 עֲוֹנָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl iniquidad de ellos |
5414 נָתְנ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl ponen |
5226 נֹ֣כַח prep.m.sg.c ante |
6440 פְּנֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su rostro |
9004 הַ inrg ¿acaso |
1875 אִדָּרֹ֥שׁ advb.nif.infa.u.u.u.a consultar |
1875 אִדָּרֵ֖שׁ verbo.nif.impf.p1.u.sg seré consultado |
9003 לָהֶֽם׃ ס prep.prs.p3.m.pl por ellos? |
Háblales, por tanto, y diles: Así ha dicho Jehová el Señor: Cualquier hombre de la casa de Israel que hubiere puesto sus ídolos en su corazón, y establecido el tropiezo de su maldad delante de su rostro, y viniere al profeta, yo Jehová responderé al que viniere conforme a la multitud de sus ídolos, (RV1960)
3651 לָכֵ֣ן advb por tanto |
1696 דַּבֵּר־ verbo.piel.impv.p2.m.sg habla |
853 אֹ֠ותָם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9005 וְ conj y |
559 אָמַרְתָּ֨ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
413 אֲלֵיהֶ֜ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3541 כֹּה־ advb así |
559 אָמַ֣ר׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cualquier |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a persona |
4480 מִ prep de |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
3478 יִשְׂרָאֵ֡ל nmpr.u.sg.a Israel |
834 אֲשֶׁר֩ conj que |
5927 יַעֲלֶ֨ה verbo.hif.impf.p3.m.sg levanta |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1544 גִּלּוּלָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ídolos |
413 אֶל־ prep en |
3820 לִבֹּ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
9005 וּ conj y |
4383 מִכְשֹׁ֤ול subs.m.sg.c tropezadero de |
5771 עֲוֹנֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg iniquidad |
7760 יָשִׂים֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg pone |
5226 נֹ֣כַח prep.m.sg.c ante |
6440 פָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
9005 וּ conj y |
935 בָ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg va |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֑יא subs.m.sg.a profeta |
589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6030 נַעֲנֵ֧יתִי verbo.nif.perf.p1.u.sg responderé |
9003 לֹ֦ו prep.prs.p3.m.sg a aquel que |
935 בָ֖א verbo.qal.ptca.u.m.sg.c viene |
9001 בְּ prep según |
7230 רֹ֥ב subs.m.sg.c multitud de |
1544 גִּלּוּלָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ídolos |
para tomar a la casa de Israel por el corazón, ya que se han apartado de mí todos ellos por sus ídolos. (RV1960)
4616 לְמַ֛עַן prep a fin de |
8610 תְּפֹ֥שׂ verbo.qal.infc.u.u.u.a prender |
853 אֶת־ prep a |
1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c casa de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בְּ prep en |
3820 לִבָּ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su corazón |
834 אֲשֶׁ֤ר conj los que |
2114 נָזֹ֨רוּ֙ verbo.nif.perf.p3.u.pl se apartaron |
4480 מֵֽ prep de |
5921 עָלַ֔י prep conmigo |
9001 בְּ prep por |
1544 גִלּֽוּלֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus ídolos |
3605 כֻּלָּֽם׃ ס subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
Por tanto, di a la casa de Israel: Así dice Jehová el Señor: Convertíos, y volveos de vuestros ídolos, y apartad vuestro rostro de todas vuestras abominaciones. (RV1960)
3651 לָכֵ֞ן advb por tanto |
559 אֱמֹ֣ר׀ verbo.qal.impv.p2.m.sg di |
413 אֶל־ prep a |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
3541 כֹּ֤ה advb así |
559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
7725 שׁ֣וּבוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl volveos |
9005 וְ conj y |
7725 הָשִׁ֔יבוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl volveos |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֖ל prep - |
1544 גִּלּֽוּלֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros ídolos |
9005 וּ conj y |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֥ל prep - |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
8441 תֹּועֲבֹתֵיכֶ֖ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras abominaciones |
7725 הָשִׁ֥יבוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl volved |
6440 פְנֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro rostro |
Porque cualquier hombre de la casa de Israel, y de los extranjeros que moran en Israel, que se hubiere apartado de andar en pos de mí, y hubiere puesto sus ídolos en su corazón, y establecido delante de su rostro el tropiezo de su maldad, y viniere al profeta para preguntarle por mí, yo Jehová le responderé por mí mismo; (RV1960)
3588 כִּי֩ conj cuando |
376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.a cualquier |
376 אִ֜ישׁ subs.m.sg.a hombre |
4480 מִ prep de |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וּ conj o |
4480 מֵ prep de |
9006 הַ art el |
1616 גֵּר֮ subs.m.sg.a extranjero |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
1481 יָג֣וּר verbo.qal.impf.p3.m.sg vive |
9001 בְּ prep en |
3478 יִשְׂרָאֵל֒ nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
5144 יִנָּזֵ֣ר verbo.nif.impf.p3.m.sg se separa |
4480 מֵֽ prep de |
310 אַחֲרַ֗י subs.m.pl.a tras de mí |
9005 וְ conj y |
5927 יַ֤עַל verbo.hif.impf.p3.m.sg levanta |
1544 גִּלּוּלָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ídolos |
413 אֶל־ prep en |
3820 לִבֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
9005 וּ conj y |
4383 מִכְשֹׁ֣ול subs.m.sg.c tropiezo de |
5771 עֲוֹנֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su iniquidad |
7760 יָשִׂ֖ים verbo.qal.impf.p3.m.sg pone |
5226 נֹ֣כַח prep.m.sg.c ante |
6440 פָּנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
9005 וּ conj lugo |
935 בָ֤א verbo.qal.perf.p3.m.sg va |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִיא֙ subs.m.sg.a profeta |
9003 לִ prep a |
1875 דְרָשׁ־ verbo.qal.infc.u.u.u.a inquirir |
9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9001 בִ֔י prep.prs.p1.u.sg por mí |
589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6030 נַֽעֲנֶה־ verbo.nif.ptca.u.m.sg.a responderé |
9003 לֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9001 בִּֽי׃ prep.prs.p1.u.sg por mí mismo |
y pondré mi rostro contra aquel hombre, y le pondré por señal y por escarmiento, y lo cortaré de en medio de mi pueblo; y sabréis que yo soy Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5414 נָתַתִּ֨י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
6440 פָנַ֜י subs.m.pl.a mi rostro |
9001 בָּ prep contra |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
9006 הַ art el |
1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquel |
9005 וַ conj y |
7760 הֲשִֽׂמֹתִ֨יהוּ֙ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg le pondré |
9003 לְ prep por |
226 אֹ֣ות subs.u.sg.a ejemplo |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep por |
4912 מְשָׁלִ֔ים subs.m.pl.a refranes |
9005 וְ conj y |
3772 הִכְרַתִּ֖יו verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo cortaré |
4480 מִ prep de |
8432 תֹּ֣וךְ subs.m.sg.c en medio de |
5971 עַמִּ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
9005 וִֽ conj y |
3045 ידַעְתֶּ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl conoceréis |
3588 כִּֽי־ conj que |
589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y cuando el profeta fuere engañado y hablare palabra, yo Jehová engañé al tal profeta; y extenderé mi mano contra él, y lo destruiré de en medio de mi pueblo Israel. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֤יא subs.m.sg.a profeta |
3588 כִֽי־ conj si |
6601 יְפֻתֶּה֙ verbo.pual.impf.p3.m.sg es desviado |
9005 וְ conj y |
1696 דִבֶּ֣ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habla |
1697 דָּבָ֔ר subs.m.sg.a una palabra |
589 אֲנִ֤י prps.p1.u.sg yo |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
6601 פִּתֵּ֔יתִי verbo.piel.perf.p1.u.sg habré desviado |
853 אֵ֖ת prep a |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֣יא subs.m.sg.a profeta |
9006 הַ art el |
1931 ה֑וּא prde.p3.m.sg aquel |
9005 וְ conj y |
5186 נָטִ֤יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg extenderé |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3027 יָדִי֙ subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
9005 וְ conj y |
8045 הִ֨שְׁמַדְתִּ֔יו verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo destruiré |
4480 מִ prep de |
8432 תֹּ֖וךְ subs.m.sg.c entre |
5971 עַמִּ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Y llevarán ambos el castigo de su maldad; como la maldad del que consultare, así será la maldad del profeta, (RV1960)
9005 וְ conj y |
5375 נָשְׂא֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl llevarán |
5771 עֲוֹנָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su iniquidad |
9002 כַּֽ prep así |
5771 עֲוֹן֙ subs.m.sg.c la iniquidad de |
9006 הַ art el |
1875 דֹּרֵ֔שׁ subs.qal.ptca.u.m.sg.a que inquiere |
9002 כַּ prep como |
5771 עֲוֹ֥ן subs.m.sg.c iniquidad de |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֖יא subs.m.sg.a profeta |
1961 יִֽהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
para que la casa de Israel no se desvíe más de en pos de mí, ni se contamine más en todas sus rebeliones; y me sean por pueblo, y yo les sea por Dios, dice Jehová el Señor. (RV1960)
4616 לְ֠מַעַן conj de modo que |
3808 לֹֽא־ nega no |
8582 יִתְע֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se apartarán |
5750 עֹ֤וד advb.m.sg.a más |
1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c casa de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
4480 מֵ prep de |
310 אַֽחֲרַ֔י subs.m.pl.a tras de mí |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
2930 יִטַּמְּא֥וּ verbo.hit.impf.p3.m.pl se contaminen |
5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a más |
9001 בְּ prep con |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
6588 פִּשְׁעֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus transgresiones |
9005 וְ conj y |
1961 הָ֥יוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán |
9003 לִ֣י prep.prs.p1.u.sg para mí |
9003 לְ prep por |
5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo |
9005 וַֽ conj y |
589 אֲנִי֙ prps.p1.u.sg yo |
1961 אֶהְיֶ֤ה verbo.qal.impf.p1.u.sg seré |
9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl para ellos |
9003 לֵֽ prep por |
430 אלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Vino a mí palabra de Jehová, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֵלַ֥י prep a mí |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Hijo de hombre, cuando la tierra pecare contra mí rebelándose pérfidamente, y extendiere yo mi mano sobre ella, y le quebrantare el sustento del pan, y enviare en ella hambre, y cortare de ella hombres y bestias, (RV1960)
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
776 אֶ֚רֶץ subs.u.sg.a tierra |
3588 כִּ֤י conj si |
2398 תֶחֱטָא־ verbo.qal.impf.p3.f.sg peca |
9003 לִי֙ prep.prs.p1.u.sg contra mí |
9003 לִ prep con |
4603 מְעָל־ verbo.qal.infc.u.u.u.c rebelión |
4604 מַ֔עַל subs.m.sg.a rebelde |
9005 וְ conj entonces |
5186 נָטִ֤יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg extenderé |
3027 יָדִי֙ subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
9005 וְ conj entonces |
7665 שָׁבַ֥רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg cortaré |
9003 לָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
4294 מַטֵּה־ subs.m.sg.c provisión de |
3899 לָ֑חֶם subs.u.sg.a pan |
9005 וְ conj y |
7971 הִשְׁלַחְתִּי־ verbo.hif.perf.p1.u.sg enviaré |
9001 בָ֣הּ prep.prs.p3.f.sg sobre ella |
7458 רָעָ֔ב subs.m.sg.a hambre |
9005 וְ conj y |
3772 הִכְרַתִּ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg mataré |
4480 מִמֶּ֖נָּה prep.prs.p3.f.sg de ella |
120 אָדָ֥ם subs.m.sg.a hombre |
9005 וּ conj y |
929 בְהֵמָֽה׃ subs.f.sg.a animal |
si estuviesen en medio de ella estos tres varones, Noé, Daniel y Job, ellos por su justicia librarían únicamente sus propias vidas, dice Jehová el Señor. (RV1960)
9005 וְ֠ conj si |
1961 הָיוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl estuvieran |
7969 שְׁלֹ֨שֶׁת subs.f.sg.c tres |
9006 הָ art los |
376 אֲנָשִׁ֤ים subs.m.pl.a hombres |
9006 הָ art los |
428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl estos |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹוכָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg medio de ella |
5146 נֹ֖חַ nmpr.m.sg.a Noé |
1840 דָּנִיאֵ֣ל nmpr.m.sg.a Daniel |
9005 וְ conj y |
347 אִיֹּ֑וב nmpr.m.sg.a Job |
1992 הֵ֤מָּה prps.p3.m.pl ellos |
9001 בְ prep por |
6666 צִדְקָתָם֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su justicia |
5337 יְנַצְּל֣וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl salvarían |
5315 נַפְשָׁ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus vidas |
5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y si hiciere pasar bestias feroces por la tierra y la asolaren, y quedare desolada de modo que no haya quien pase a causa de las fieras, (RV1960)
3863 לֽוּ־ conj si |
2416 חַיָּ֥ה subs.f.sg.a bestia |
7451 רָעָ֛ה adjv.f.sg.a fiera |
5674 אַעֲבִ֥יר verbo.hif.impf.p1.u.sg hago pasar |
9001 בָּ prep por |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
7921 שִׁכְּלָ֑תָּה verbo.piel.perf.p3.f.sg.prs.p3.f.sg queda estéril |
9005 וְ conj y |
1961 הָיְתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg es |
8077 שְׁמָמָה֙ subs.f.sg.a desolación |
4480 מִ prep sin |
1097 בְּלִ֣י subs.m.sg.c nadie |
5674 עֹובֵ֔ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que pase |
4480 מִ prep a |
6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c causa de |
9006 הַ art la |
2416 חַיָּֽה׃ subs.f.sg.a fiera |
y estos tres varones estuviesen en medio de ella, vivo yo, dice Jehová el Señor, ni a sus hijos ni a sus hijas librarían; ellos solos serían librados, y la tierra quedaría desolada. (RV1960)
7969 שְׁלֹ֨שֶׁת subs.f.sg.c tres de |
9006 הָ art los |
376 אֲנָשִׁ֣ים subs.m.pl.a hombres |
9006 הָ art los |
428 אֵלֶּה֮ prde.u.pl esos |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹוכָהּ֒ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg medio de ella |
2416 חַי־ adjv.m.sg.a vivo |
589 אָ֗נִי prps.p1.u.sg yo |
5002 נְאֻם֙ subs.m.sg.c declaración de |
136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
518 אִם־ conj ni |
1121 בָּנִ֥ים subs.m.pl.a hijos |
9005 וְ conj - |
518 אִם־ conj ni |
1323 בָּנֹ֖ות subs.f.pl.a hijas |
5337 יַצִּ֑ילוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl librarían |
1992 הֵ֤מָּה prps.p3.m.pl ellos |
9003 לְ prep sólo |
905 בַדָּם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl ellos |
5337 יִנָּצֵ֔לוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl se librarían |
9005 וְ conj pero |
9006 הָ art esta |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
1961 תִּהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.f.sg sería |
8077 שְׁמָמָֽה׃ subs.f.sg.a desolación |
O si yo trajere espada sobre la tierra, y dijere: Espada, pasa por la tierra; e hiciere cortar de ella hombres y bestias, (RV1960)
176 אֹ֛ו conj o |
2719 חֶ֥רֶב subs.f.sg.a espada |
935 אָבִ֖יא verbo.hif.impf.p1.u.sg traigo |
5921 עַל־ prep contra |
9006 הָ art la |
776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9006 הַ art el |
1931 הִ֑יא prde.p3.f.sg éste |
9005 וְ conj y |
559 אָמַרְתִּ֗י verbo.qal.perf.p1.u.sg digo |
2719 חֶ֚רֶב subs.f.sg.a espada |
5674 תַּעֲבֹ֣ר verbo.qal.impf.p3.f.sg pasa |
9001 בָּ prep por |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
3772 הִכְרַתִּ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg corto |
4480 מִמֶּ֖נָּה prep.prs.p3.f.sg de ella |
120 אָדָ֥ם subs.m.sg.a hombre |
9005 וּ conj y |
929 בְהֵמָֽה׃ subs.f.sg.a bestia |
y estos tres varones estuviesen en medio de ella, vivo yo, dice Jehová el Señor, no librarían a sus hijos ni a sus hijas; ellos solos serían librados. (RV1960)
9005 וּ conj si |
7969 שְׁלֹ֨שֶׁת subs.f.sg.c tres |
9006 הָ art los |
376 אֲנָשִׁ֣ים subs.m.pl.a hombres |
9006 הָ art los |
428 אֵלֶּה֮ prde.u.pl estos |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹוכָהּ֒ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg medio de ella |
2416 חַי־ adjv.m.sg.a vivo |
589 אָ֗נִי prps.p1.u.sg yo |
5002 נְאֻם֙ subs.m.sg.c declaración de |
136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3808 לֹ֥א nega no |
5337 יַצִּ֖ילוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl librarían |
1121 בָּנִ֣ים subs.m.pl.a hijos |
9005 וּ conj e |
1323 בָנֹ֑ות subs.f.pl.a hijas |
3588 כִּ֛י conj pero |
1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl ellos |
9003 לְ prep solos |
905 בַדָּ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl ellos |
5337 יִנָּצֵֽלוּ׃ verbo.nif.impf.p3.m.pl se librarían |
O si enviare pestilencia sobre esa tierra y derramare mi ira sobre ella en sangre, para cortar de ella hombres y bestias, (RV1960)
176 אֹ֛ו conj o |
1698 דֶּ֥בֶר subs.m.sg.a plaga |
7971 אֲשַׁלַּ֖ח verbo.piel.impf.p1.u.sg envío |
413 אֶל־ prep a |
9006 הָ art la |
776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9006 הַ art la |
1931 הִ֑יא prde.p3.f.sg esta |
9005 וְ conj y |
8210 שָׁפַכְתִּ֨י verbo.qal.perf.p1.u.sg derramo |
2534 חֲמָתִ֤י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi furor |
5921 עָלֶ֨יהָ֙ prep.prs.p3.f.sg sobre ella |
9001 בְּ prep por |
1818 דָ֔ם subs.m.sg.a sangre |
9003 לְ prep para |
3772 הַכְרִ֥ית verbo.hif.infc.u.u.u.a cortar |
4480 מִמֶּ֖נָּה prep.prs.p3.f.sg de ella |
120 אָדָ֥ם subs.m.sg.a hombre |
9005 וּ conj y |
929 בְהֵמָֽה׃ subs.f.sg.a bestia |
y estuviesen en medio de ella Noé, Daniel y Job, vivo yo, dice Jehová el Señor, no librarían a hijo ni a hija; ellos por su justicia librarían solamente sus propias vidas. (RV1960)
9005 וְ conj incluso |
5146 נֹ֨חַ nmpr.m.sg.a Noé |
1840 דָּנִיאֵ֣ל nmpr.m.sg.a Daniel |
9005 וְ conj y |
347 אִיֹּוב֮ nmpr.m.sg.a Job |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹוכָהּ֒ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg medio de ella |
2416 חַי־ adjv.m.sg.a vivo |
589 אָ֗נִי prps.p1.u.sg yo |
5002 נְאֻם֙ subs.m.sg.c declaración de |
136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
518 אִם־ conj ni |
1121 בֵּ֥ן subs.m.sg.a hijo |
518 אִם־ conj ni |
1323 בַּ֖ת subs.f.sg.a hija |
5337 יַצִּ֑ילוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl librarían |
1992 הֵ֥מָּה prps.p3.m.pl ellos |
9001 בְ prep por |
6666 צִדְקָתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl justicia de ellos |
5337 יַצִּ֥ילוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl librarían |
5315 נַפְשָֽׁם׃ פ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su vida |
Por lo cual así ha dicho Jehová el Señor: ¿Cuánto más cuando yo enviare contra Jerusalén mis cuatro juicios terribles, espada, hambre, fieras y pestilencia, para cortar de ella hombres y bestias? (RV1960)
3588 כִּי֩ conj porque |
3541 כֹ֨ה advb así |
559 אָמַ֜ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהֹוִ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
637 אַ֣ף advb ¡cuánto |
3588 כִּֽי־ conj más |
702 אַרְבַּ֣עַת subs.f.sg.c cuatro de |
8201 שְׁפָטַ֣י׀ subs.m.pl.a mis juicios |
9006 הָ art los |
7451 רָעִ֡ים adjv.m.pl.a terribles |
2719 חֶ֠רֶב subs.f.sg.a espada |
9005 וְ conj y |
7458 רָעָ֞ב subs.m.sg.a hambre |
9005 וְ conj y |
2416 חַיָּ֤ה subs.f.sg.a animal |
7451 רָעָה֙ adjv.f.sg.a salvaje |
9005 וָ conj y |
1698 דֶ֔בֶר subs.m.sg.a plaga |
7971 שִׁלַּ֖חְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg envío |
413 אֶל־ prep a |
3389 יְרוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9003 לְ prep para |
3772 הַכְרִ֥ית verbo.hif.infc.u.u.u.a cortar |
4480 מִמֶּ֖נָּה prep.prs.p3.f.sg de ella |
120 אָדָ֥ם subs.m.sg.a hombre |
9005 וּ conj y |
929 בְהֵמָֽה׃ subs.f.sg.a bestia! |
Sin embargo, he aquí quedará en ella un remanente, hijos e hijas, que serán llevados fuera; he aquí que ellos vendrán a vosotros, y veréis su camino y sus hechos, y seréis consolados del mal que hice venir sobre Jerusalén, de todas las cosas que traje sobre ella. (RV1960)
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֨ה intj He aquí |
3498 נֹֽותְרָה־ verbo.nif.perf.p3.f.sg quedará |
9001 בָּ֜הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
6413 פְּלֵטָ֗ה subs.f.sg.a remanente |
9006 הַֽ conj los |
3318 מּוּצָאִים֮ verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a que saldrán |
1121 בָּנִ֣ים subs.m.pl.a hijos |
9005 וּ conj e |
1323 בָנֹות֒ subs.f.pl.a hijas |
2009 הִנָּם֙ intj.prs.p3.m.pl he aquí ellos |
3318 יֹוצְאִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a salen |
413 אֲלֵיכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
9005 וּ conj y |
7200 רְאִיתֶ֥ם verbo.qal.perf.p2.m.pl veréis |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1870 דַּרְכָּ֖ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su camino |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5949 עֲלִֽילֹותָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus acciones |
9005 וְ conj y |
5162 נִחַמְתֶּ֗ם verb.nif.perf.p2.m.pl seréis consolados |
5921 עַל־ prep acerca de |
9006 הָֽ art la |
7451 רָעָה֙ subs.f.sg.a desgracia |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
935 הֵבֵ֨אתִי֙ verbo.hif.perf.p1.u.sg hago venir |
5921 עַל־ prep sobre |
3389 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֥ר conj lo que |
935 הֵבֵ֖אתִי verbo.hif.perf.p1.u.sg he traído |
5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg sobre ella |
Y os consolarán cuando viereis su camino y sus hechos, y conoceréis que no sin causa hice todo lo que he hecho en ella, dice Jehová el Señor. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5162 נִחֲמ֣וּ verb.piel.perf.p3.u.pl consolarán |
853 אֶתְכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
3588 כִּֽי־ conj cuando |
7200 תִרְא֥וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl veáis |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1870 דַּרְכָּ֖ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl camino de ellos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5949 עֲלִֽילֹותָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl acciones de ellos |
9005 וִֽ conj y |
3045 ידַעְתֶּ֗ם verbo.qal.perf.p2.m.pl sabréis |
3588 כִּי֩ conj que |
3808 לֹ֨א nega no |
2600 חִנָּ֤ם advb sin causa |
6213 עָשִׂ֨יתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg hice |
853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6213 עָשִׂ֣יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg hice |
9001 בָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהֹוִֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |