Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 7200 רְאֵ֛ה verbo.qal.impv.p2.m.sg mira |
| 5414 נְתַתִּ֥יךָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te hice |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 9003 לְ prep para |
| 6547 פַרְעֹ֑ה subs.m.sg.a Faraón |
| 9005 וְ conj y |
| 175 אַהֲרֹ֥ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 251 אָחִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu hermano |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 5030 נְבִיאֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu profeta |
Tú dirás todas las cosas que yo te mande, y Aarón tu hermano hablará a Faraón, para que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
| 1696 תְדַבֵּ֔ר verbo.piel.impf.p2.m.sg dirás |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 6680 אֲצַוֶּ֑ךָּ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te ordene |
| 9005 וְ conj y |
| 175 אַהֲרֹ֤ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 251 אָחִ֨יךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu hermano |
| 1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.impf.p3.m.sg hablaré |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
| 9005 וְ conj y |
| 7971 שִׁלַּ֥ח verbo.piel.perf.p3.m.sg enviará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אַרְצֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
Y yo endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas.
| 9005 וַ conj y |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 7185 אַקְשֶׁ֖ה verbo.hif.impf.p1.u.sg endureceré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c corazón de |
| 6547 פַּרְעֹ֑ה subs.m.sg.a Faraón |
| 9005 וְ conj y |
| 7235 הִרְבֵּיתִ֧י verbo.hif.perf.p1.u.sg multiplicaré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 226 אֹתֹתַ֛י subs.f.pl.a mis señales |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4159 מֹופְתַ֖י subs.m.pl.a mis maravillas |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y Faraón no os oirá; mas yo pondré mi mano sobre Egipto, y sacaré a mis ejércitos, mi pueblo, los hijos de Israel, de la tierra de Egipto, con grandes juicios.
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 8085 יִשְׁמַ֤ע verbo.qal.impf.p3.m.sg escuchará |
| 413 אֲלֵכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3027 יָדִ֖י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
| 9001 בְּ prep en |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 הֹוצֵאתִ֨י verbo.hif.perf.p1.u.sg sacaré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6635 צִבְאֹתַ֜י subs.m.pl.a mis ejércitos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5971 עַמִּ֤י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9001 בִּ prep en |
| 8201 שְׁפָטִ֖ים subs.m.pl.a juicios |
| 1419 גְּדֹלִֽים׃ adjv.m.pl.a grandes |
Y sabrán los egipcios que yo soy Jehová, cuando extienda mi mano sobre Egipto, y saque a los hijos de Israel de en medio de ellos.
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָדְע֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocerán |
| 4714 מִצְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a egipcios |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בִּ prep en |
| 5186 נְטֹתִ֥י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg mi extender |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3027 יָדִ֖י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 הֹוצֵאתִ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg sacaré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מִ prep de |
| 8432 תֹּוכָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl en medio de ellos |
E hizo Moisés y Aarón como Jehová les mandó; así lo hicieron.
| 9005 וַ conj E |
| 6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וְ conj y |
| 175 אַהֲרֹ֑ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 6680 צִוָּ֧ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3651 כֵּ֥ן advb así |
| 6213 עָשֽׂוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
Era Moisés de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron a Faraón.
| 9005 וּ conj y |
| 4872 מֹשֶׁה֙ nmpr.m.sg.a Moisés |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 8083 שְׁמֹנִ֣ים subs.m.pl.a ocho |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a año |
| 9005 וְ conj y |
| 175 אַֽהֲרֹ֔ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 7969 שָׁלֹ֥שׁ subs.u.sg.a Tres |
| 9005 וּ conj y |
| 8083 שְׁמֹנִ֖ים subs.m.pl.a ocho |
| 8141 שָׁנָ֑ה subs.f.sg.a año |
| 9001 בְּ prep en |
| 1696 דַבְּרָ֖ם verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su hablar |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6547 פַּרְעֹֽה׃ פ subs.m.sg.a Faraón |
Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo:
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Si Faraón os respondiere diciendo: Mostrad milagro; dirás a Aarón: Toma tu vara, y échala delante de Faraón, para que se haga culebra.
| 3588 כִּי֩ conj Cuando |
| 1696 יְדַבֵּ֨ר verbo.piel.impf.p3.m.sg hable |
| 413 אֲלֵכֶ֤ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 6547 פַּרְעֹה֙ subs.m.sg.a Faraón |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 5414 תְּנ֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl haced |
| 9003 לָכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 4159 מֹופֵ֑ת subs.m.sg.a milagro |
| 9005 וְ conj entonces |
| 559 אָמַרְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֗ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 3947 קַ֧ח verbo.qal.impv.p2.m.sg toma |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4294 מַטְּךָ֛ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu vara |
| 9005 וְ conj y |
| 7993 הַשְׁלֵ֥ךְ verbo.hif.impv.p2.m.sg echa |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵֽי־ subs.m.pl.c ante |
| 6547 פַרְעֹ֖ה subs.m.sg.a Faraón |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לְ prep para |
| 8577 תַנִּֽין׃ subs.m.sg.a serpiente |
Vinieron, pues, Moisés y Aarón a Faraón, e hicieron como Jehová lo había mandado. Y echó Aarón su vara delante de Faraón y de sus siervos, y se hizo culebra.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֨א verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 4872 מֹשֶׁ֤ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וְ conj y |
| 175 אַהֲרֹן֙ nmpr.m.sg.a Aarón |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּ֣עַשׂוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 3651 כֵ֔ן advb así |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
| 6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 7993 יַּשְׁלֵ֨ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg echó |
| 175 אַהֲרֹ֜ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4294 מַטֵּ֗הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su vara |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 6547 פַרְעֹ֛ה subs.m.sg.a Faraón |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 5650 עֲבָדָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 9003 לְ prep para |
| 8577 תַנִּֽין׃ subs.m.sg.a serpiente |
Entonces llamó también Faraón sabios y hechiceros, e hicieron también lo mismo los hechiceros de Egipto con sus encantamientos;
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg llamó |
| 1571 גַּם־ advb también |
| 6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
| 9003 לַֽ prep a |
| 2450 חֲכָמִ֖ים subs.m.pl.a sabios |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3784 מְכַשְּׁפִ֑ים subs.piel.ptca.u.m.pl.a encantadores |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּֽעֲשׂ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 1571 גַם־ advb también |
| 1992 הֵ֜ם prps.p3.m.pl ellos |
| 2748 חַרְטֻמֵּ֥י subs.m.pl.c magos de |
| 4714 מִצְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9001 בְּ prep con |
| 3858 לַהֲטֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus encantamientos |
| 3651 כֵּֽן׃ advb así |
pues echó cada uno su vara, las cuales se volvieron culebras; mas la vara de Aarón devoró las varas de ellos.
| 9005 וַ conj y |
| 7993 יַּשְׁלִ֨יכוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl arrojaron |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 4294 מַטֵּ֔הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su vara |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּהְי֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
| 9003 לְ prep para |
| 8577 תַנִּינִ֑ם subs.m.pl.a serpientes |
| 9005 וַ conj y |
| 1104 יִּבְלַ֥ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg devoró |
| 4294 מַטֵּֽה־ subs.m.sg.c vara de |
| 175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4294 מַטֹּתָֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl vara de ellos |
Y el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó, como Jehová lo había dicho.
| 9005 וַ conj y |
| 2388 יֶּחֱזַק֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg se endureció |
| 3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c corazón de |
| 6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 8085 שָׁמַ֖ע verbo.qal.perf.p3.m.sg escuchó |
| 413 אֲלֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Entonces Jehová dijo a Moisés: El corazón de Faraón está endurecido, y no quiere dejar ir al pueblo.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 3515 כָּבֵ֖ד adjv.m.sg.a pesado |
| 3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c corazón de |
| 6547 פַּרְעֹ֑ה subs.m.sg.a Faraón |
| 3985 מֵאֵ֖ן verbo.piel.perf.p3.m.sg no quiere |
| 9003 לְ prep a |
| 7971 שַׁלַּ֥ח verbo.piel.infc.u.u.u.c enviar |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
Ve por la mañana a Faraón, he aquí que él sale al río; y tú ponte a la ribera delante de él, y toma en tu mano la vara que se volvió culebra,
| 1980 לֵ֣ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg Ve |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6547 פַּרְעֹ֞ה subs.m.sg.a Faraón |
| 9001 בַּ prep por |
| 1242 בֹּ֗קֶר subs.m.sg.a mañana |
| 2009 הִנֵּה֙ intj he aquí |
| 3318 יֹצֵ֣א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a saliendo |
| 9006 הַ art a las |
| 4325 מַּ֔יְמָה subs.m.pl.a aguas |
| 9005 וְ conj y |
| 5324 נִצַּבְתָּ֥ verbo.nif.perf.p2.m.sg espera |
| 9003 לִ prep para |
| 7122 קְרָאתֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg recibirle |
| 5921 עַל־ prep en |
| 8193 שְׂפַ֣ת subs.f.sg.c orilla de |
| 9006 הַ art el |
| 2975 יְאֹ֑ר nmpr.u.sg.a río |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 4294 מַּטֶּ֛ה subs.m.sg.a vara |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 2015 נֶהְפַּ֥ךְ verbo.nif.perf.p3.m.sg se volvió |
| 9003 לְ prep en |
| 5175 נָחָ֖שׁ subs.m.sg.a culebra |
| 3947 תִּקַּ֥ח verbo.qal.impf.p2.m.sg cog |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדֶֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
y dile: Jehová el Dios de los hebreos me ha enviado a ti, diciendo: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva en el desierto; y he aquí que hasta ahora no has querido oír.
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
| 413 אֵלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3068 יְהוָ֞ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c Dios de |
| 9006 הָ art los |
| 5680 עִבְרִים֙ subs.m.pl.a hebreos |
| 7971 שְׁלָחַ֤נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me envió |
| 413 אֵלֶ֨יךָ֙ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 7971 שַׁלַּח֙ verbo.piel.impv.p2.m.sg envía |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 9005 וְ conj y |
| 5647 יַֽעַבְדֻ֖נִי verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg me servirán |
| 9001 בַּ prep en |
| 4057 מִּדְבָּ֑ר subs.m.sg.a desierto |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj he aquí |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 8085 שָׁמַ֖עְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg escuchaste |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 3541 כֹּֽה׃ advb ahora |
Así ha dicho Jehová: En esto conocerás que yo soy Jehová: he aquí, yo golpearé con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre.
| 3541 כֹּ֚ה advb así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 2063 זֹ֣את prde.f.sg esto |
| 3045 תֵּדַ֔ע verbo.qal.impf.p2.m.sg conocerás |
| 3588 כִּ֖י conj que |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj he aquí |
| 595 אָנֹכִ֜י prps.p1.u.sg yo |
| 5221 מַכֶּ֣ה׀ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a golpeando |
| 9001 בַּ prep con |
| 4294 מַּטֶּ֣ה subs.m.sg.a vara |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדִ֗י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֛יִם subs.m.pl.a aguas |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 9001 בַּ prep en |
| 2975 יְאֹ֖ר nmpr.u.sg.a río |
| 9005 וְ conj y |
| 2015 נֶהֶפְכ֥וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se convertirán |
| 9003 לְ prep en |
| 1818 דָֽם׃ subs.m.sg.a sangre |
Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 1710 דָּגָ֧ה subs.f.sg.a pez |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 9001 בַּ prep en |
| 2975 יְאֹ֛ר nmpr.u.sg.a río |
| 4191 תָּמ֖וּת verbo.qal.impf.p3.f.sg morirá |
| 9005 וּ conj y |
| 887 בָאַ֣שׁ verbo.qal.perf.p3.m.sg hederá |
| 9006 הַ art el |
| 2975 יְאֹ֑ר nmpr.u.sg.a río |
| 9005 וְ conj y |
| 3811 נִלְא֣וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl no podran |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a egipcios |
| 9003 לִ prep a |
| 8354 שְׁתֹּ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c beber |
| 4325 מַ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 2975 יְאֹֽר׃ ס nmpr.u.sg.a río |
Y Jehová dijo a Moisés: Di a Aarón: Toma tu vara, y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto, sobre sus ríos, sobre sus arroyos y sobre sus estanques, y sobre todos sus depósitos de aguas, para que se conviertan en sangre, y haya sangre por toda la región de Egipto, así en los vasos de madera como en los de piedra.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֗ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 559 אֱמֹ֣ר verbo.qal.impv.p2.m.sg di |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֡ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 3947 קַ֣ח verbo.qal.impv.p2.m.sg toma |
| 4294 מַטְּךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu vara |
| 9005 וּ conj y |
| 5186 נְטֵֽה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg extiende |
| 3027 יָדְךָ֩ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 4325 מֵימֵ֨י subs.m.pl.c aguas de |
| 4714 מִצְרַ֜יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 5104 נַהֲרֹתָ֣ם׀ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus corrientes |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 2975 יְאֹרֵיהֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus canales |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 98 אַגְמֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus estanques |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַ֛ל prep sobre |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 4723 מִקְוֵ֥ה subs.m.sg.c depósito de |
| 4325 מֵימֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus aguas |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 יִֽהְיוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán |
| 1818 דָ֑ם subs.m.sg.a sangre |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָ֤יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 1818 דָם֙ subs.m.sg.a sangre |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בָ prep en |
| 6086 עֵצִ֖ים subs.m.pl.a cubos de madera |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בָ prep en |
| 68 אֲבָנִֽים׃ subs.f.pl.a vasijas de piedra |
Y Moisés y Aarón hicieron como Jehová lo mandó; y alzando la vara golpeó las aguas que había en el río, en presencia de Faraón y de sus siervos; y todas las aguas que había en el río se convirtieron en sangre.
| 9005 וַ conj E |
| 6213 יַּֽעֲשׂוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 3651 כֵן֩ advb así |
| 4872 מֹשֶׁ֨ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וְ conj y |
| 175 אַהֲרֹ֜ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֣ר׀ conj [relativo] |
| 6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 7311 יָּ֤רֶם verbo.hif.wayq.p3.m.sg alzó |
| 9001 בַּ prep con |
| 4294 מַּטֶּה֙ subs.m.sg.a vara |
| 9005 וַ conj y |
| 5221 יַּ֤ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg golpeó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֨יִם֙ subs.m.pl.a aguas |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 9001 בַּ prep en |
| 2975 יְאֹ֔ר nmpr.u.sg.a río |
| 9003 לְ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 6547 פַרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 5869 עֵינֵ֖י subs.f.du.c ojos de |
| 5650 עֲבָדָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 9005 וַ conj y |
| 2015 יֵּהָֽפְכ֛וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl se convirtieron |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֥יִם subs.m.pl.a aguas |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 9001 בַּ prep en |
| 2975 יְאֹ֖ר nmpr.u.sg.a río |
| 9003 לְ prep en |
| 1818 דָֽם׃ subs.m.sg.a sangre |
Asimismo los peces que había en el río murieron; y el río se corrompió, tanto que los egipcios no podían beber de él. Y hubo sangre por toda la tierra de Egipto.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 1710 דָּגָ֨ה subs.f.sg.a pez |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 9001 בַּ prep en |
| 2975 יְאֹ֥ר nmpr.u.sg.a río |
| 4191 מֵ֨תָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg murió |
| 9005 וַ conj y |
| 887 יִּבְאַ֣שׁ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hedió |
| 9006 הַ art el |
| 2975 יְאֹ֔ר nmpr.u.sg.a río |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3201 יָכְל֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl podían |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a egipcios |
| 9003 לִ prep a |
| 8354 שְׁתֹּ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c beber |
| 4325 מַ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 2975 יְאֹ֑ר nmpr.u.sg.a río |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 9006 הַ art la |
| 1818 דָּ֖ם subs.m.sg.a sangre |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y los hechiceros de Egipto hicieron lo mismo con sus encantamientos; y el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho.
| 9005 וַ conj E |
| 6213 יַּֽעֲשׂוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 3651 כֵ֛ן advb así |
| 2748 חַרְטֻמֵּ֥י subs.m.pl.c mago de |
| 4714 מִצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9001 בְּ prep por |
| 3909 לָטֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus encantos |
| 9005 וַ conj y |
| 2388 יֶּחֱזַ֤ק verbo.qal.wayq.p3.m.sg se endureció |
| 3820 לֵב־ subs.m.sg.c corazón de |
| 6547 פַּרְעֹה֙ subs.m.sg.a Faraón |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 8085 שָׁמַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg escuchó |
| 413 אֲלֵהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y Faraón se volvió y fue a su casa, y no dio atención tampoco a esto.
| 9005 וַ conj y |
| 6437 יִּ֣פֶן verbo.qal.wayq.p3.m.sg se volvió |
| 6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֖א verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1004 בֵּיתֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7896 שָׁ֥ת verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
| 3820 לִבֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 1571 גַּם־ advb tampoco |
| 9003 לָ prep para |
| 2063 זֹֽאת׃ prde.f.sg esto |
Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río.
| 9005 וַ conj y |
| 2658 יַּחְפְּר֧וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl excavaron |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 4714 מִצְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a egipcios |
| 5439 סְבִיבֹ֥ת subs.f.pl.c a lo largo de |
| 9006 הַ art el |
| 2975 יְאֹ֖ר nmpr.u.sg.a río |
| 4325 מַ֣יִם subs.m.pl.a agua |
| 9003 לִ prep para |
| 8354 שְׁתֹּ֑ות verbo.qal.infc.u.u.u.a beber |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 3201 יָֽכְלוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl podían |
| 9003 לִ prep a |
| 8354 שְׁתֹּ֔ת verbo.qal.infc.u.u.u.a beber |
| 4480 מִ prep de |
| 4325 מֵּימֵ֖י subs.m.pl.c agua |
| 9006 הַ art el |
| 2975 יְאֹֽר׃ nmpr.u.sg.a río |
Y se cumplieron siete días después que Jehová hirió el río.
| 9005 וַ conj y |
| 4390 יִּמָּלֵ֖א verbo.nif.wayq.p3.m.sg se cumplieron |
| 7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete |
| 3117 יָמִ֑ים subs.m.pl.a días |
| 310 אַחֲרֵ֥י prep.m.pl.c tras |
| 5221 הַכֹּות־ verbo.hif.infc.u.u.u.c golpear |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 2975 יְאֹֽר׃ פ nmpr.u.sg.a río |