Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
7200 רְאֵ֛ה verbo.qal.impv.p2.m.sg mira |
5414 נְתַתִּ֥יךָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te hice |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
9003 לְ prep para |
6547 פַרְעֹ֑ה subs.m.sg.a Faraón |
9005 וְ conj y |
175 אַהֲרֹ֥ן nmpr.m.sg.a Aarón |
251 אָחִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu hermano |
1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
5030 נְבִיאֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu profeta |
Tú dirás todas las cosas que yo te mande, y Aarón tu hermano hablará a Faraón, para que deje ir de su tierra a los hijos de Israel. (RV1960)
859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
1696 תְדַבֵּ֔ר verbo.piel.impf.p2.m.sg dirás |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
6680 אֲצַוֶּ֑ךָּ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te ordene |
9005 וְ conj y |
175 אַהֲרֹ֤ן nmpr.m.sg.a Aarón |
251 אָחִ֨יךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu hermano |
1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.impf.p3.m.sg hablaré |
413 אֶל־ prep a |
6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
9005 וְ conj y |
7971 שִׁלַּ֥ח verbo.piel.perf.p3.m.sg enviará |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
4480 מֵ prep de |
776 אַרְצֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
Y yo endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
7185 אַקְשֶׁ֖ה verbo.hif.impf.p1.u.sg endureceré |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c corazón de |
6547 פַּרְעֹ֑ה subs.m.sg.a Faraón |
9005 וְ conj y |
7235 הִרְבֵּיתִ֧י verbo.hif.perf.p1.u.sg multiplicaré |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
226 אֹתֹתַ֛י subs.f.pl.a mis señales |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4159 מֹופְתַ֖י subs.m.pl.a mis maravillas |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y Faraón no os oirá; mas yo pondré mi mano sobre Egipto, y sacaré a mis ejércitos, mi pueblo, los hijos de Israel, de la tierra de Egipto, con grandes juicios. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
8085 יִשְׁמַ֤ע verbo.qal.impf.p3.m.sg escuchará |
413 אֲלֵכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
9005 וְ conj y |
5414 נָתַתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3027 יָדִ֖י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
9001 בְּ prep en |
4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
9005 וְ conj y |
3318 הֹוצֵאתִ֨י verbo.hif.perf.p1.u.sg sacaré |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6635 צִבְאֹתַ֜י subs.m.pl.a mis ejércitos |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5971 עַמִּ֤י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
4480 מֵ prep de |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
9001 בִּ prep en |
8201 שְׁפָטִ֖ים subs.m.pl.a juicios |
1419 גְּדֹלִֽים׃ adjv.m.pl.a grandes |
Y sabrán los egipcios que yo soy Jehová, cuando extienda mi mano sobre Egipto, y saque a los hijos de Israel de en medio de ellos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3045 יָדְע֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocerán |
4714 מִצְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a egipcios |
3588 כִּֽי־ conj que |
589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בִּ prep en |
5186 נְטֹתִ֥י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg mi extender |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3027 יָדִ֖י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
5921 עַל־ prep sobre |
4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
9005 וְ conj y |
3318 הֹוצֵאתִ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg sacaré |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
4480 מִ prep de |
8432 תֹּוכָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl en medio de ellos |
E hizo Moisés y Aarón como Jehová les mandó; así lo hicieron. (RV1960)
9005 וַ conj E |
6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
175 אַהֲרֹ֑ן nmpr.m.sg.a Aarón |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
6680 צִוָּ֧ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3651 כֵּ֥ן advb así |
6213 עָשֽׂוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
Era Moisés de edad de ochenta años, y Aarón de edad de ochenta y tres, cuando hablaron a Faraón. (RV1960)
9005 וּ conj y |
4872 מֹשֶׁה֙ nmpr.m.sg.a Moisés |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8083 שְׁמֹנִ֣ים subs.m.pl.a ocho |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a año |
9005 וְ conj y |
175 אַֽהֲרֹ֔ן nmpr.m.sg.a Aarón |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
7969 שָׁלֹ֥שׁ subs.u.sg.a Tres |
9005 וּ conj y |
8083 שְׁמֹנִ֖ים subs.m.pl.a ocho |
8141 שָׁנָ֑ה subs.f.sg.a año |
9001 בְּ prep en |
1696 דַבְּרָ֖ם verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su hablar |
413 אֶל־ prep a |
6547 פַּרְעֹֽה׃ פ subs.m.sg.a Faraón |
Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
413 אֶֽל־ prep a |
175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
9003 לֵ prep a |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Si Faraón os respondiere diciendo: Mostrad milagro; dirás a Aarón: Toma tu vara, y échala delante de Faraón, para que se haga culebra. (RV1960)
3588 כִּי֩ conj Cuando |
1696 יְדַבֵּ֨ר verbo.piel.impf.p3.m.sg hable |
413 אֲלֵכֶ֤ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
6547 פַּרְעֹה֙ subs.m.sg.a Faraón |
9003 לֵ prep a |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
5414 תְּנ֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl haced |
9003 לָכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
4159 מֹופֵ֑ת subs.m.sg.a milagro |
9005 וְ conj entonces |
559 אָמַרְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
413 אֶֽל־ prep a |
175 אַהֲרֹ֗ן nmpr.m.sg.a Aarón |
3947 קַ֧ח verbo.qal.impv.p2.m.sg toma |
853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
4294 מַטְּךָ֛ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu vara |
9005 וְ conj y |
7993 הַשְׁלֵ֥ךְ verbo.hif.impv.p2.m.sg echa |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵֽי־ subs.m.pl.c ante |
6547 פַרְעֹ֖ה subs.m.sg.a Faraón |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
9003 לְ prep para |
8577 תַנִּֽין׃ subs.m.sg.a serpiente |
Vinieron, pues, Moisés y Aarón a Faraón, e hicieron como Jehová lo había mandado. Y echó Aarón su vara delante de Faraón y de sus siervos, y se hizo culebra. (RV1960)
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֨א verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
4872 מֹשֶׁ֤ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
175 אַהֲרֹן֙ nmpr.m.sg.a Aarón |
413 אֶל־ prep a |
6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֣עַשׂוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
3651 כֵ֔ן advb así |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
7993 יַּשְׁלֵ֨ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg echó |
175 אַהֲרֹ֜ן nmpr.m.sg.a Aarón |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4294 מַטֵּ֗הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su vara |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
6547 פַרְעֹ֛ה subs.m.sg.a Faraón |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
5650 עֲבָדָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9003 לְ prep para |
8577 תַנִּֽין׃ subs.m.sg.a serpiente |
Entonces llamó también Faraón sabios y hechiceros, e hicieron también lo mismo los hechiceros de Egipto con sus encantamientos; (RV1960)
9005 וַ conj y |
7121 יִּקְרָא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg llamó |
1571 גַּם־ advb también |
6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
9003 לַֽ prep a |
2450 חֲכָמִ֖ים subs.m.pl.a sabios |
9005 וְ conj y |
9003 לַֽ prep a |
3784 מְכַשְּׁפִ֑ים subs.piel.ptca.u.m.pl.a encantadores |
9005 וַ conj e |
6213 יַּֽעֲשׂ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
1571 גַם־ advb también |
1992 הֵ֜ם prps.p3.m.pl ellos |
2748 חַרְטֻמֵּ֥י subs.m.pl.c magos de |
4714 מִצְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
9001 בְּ prep con |
3858 לַהֲטֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus encantamientos |
3651 כֵּֽן׃ advb así |
pues echó cada uno su vara, las cuales se volvieron culebras; mas la vara de Aarón devoró las varas de ellos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7993 יַּשְׁלִ֨יכוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl arrojaron |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
4294 מַטֵּ֔הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su vara |
9005 וַ conj y |
1961 יִּהְי֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
9003 לְ prep para |
8577 תַנִּינִ֑ם subs.m.pl.a serpientes |
9005 וַ conj y |
1104 יִּבְלַ֥ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg devoró |
4294 מַטֵּֽה־ subs.m.sg.c vara de |
175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4294 מַטֹּתָֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl vara de ellos |
Y el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó, como Jehová lo había dicho. (RV1960)
9005 וַ conj y |
2388 יֶּחֱזַק֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg se endureció |
3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c corazón de |
6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
8085 שָׁמַ֖ע verbo.qal.perf.p3.m.sg escuchó |
413 אֲלֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
3068 יְהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Entonces Jehová dijo a Moisés: El corazón de Faraón está endurecido, y no quiere dejar ir al pueblo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
3515 כָּבֵ֖ד adjv.m.sg.a pesado |
3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c corazón de |
6547 פַּרְעֹ֑ה subs.m.sg.a Faraón |
3985 מֵאֵ֖ן verbo.piel.perf.p3.m.sg no quiere |
9003 לְ prep a |
7971 שַׁלַּ֥ח verbo.piel.infc.u.u.u.c enviar |
9006 הָ art el |
5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
Ve por la mañana a Faraón, he aquí que él sale al río; y tú ponte a la ribera delante de él, y toma en tu mano la vara que se volvió culebra, (RV1960)
1980 לֵ֣ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg Ve |
413 אֶל־ prep a |
6547 פַּרְעֹ֞ה subs.m.sg.a Faraón |
9001 בַּ prep por |
1242 בֹּ֗קֶר subs.m.sg.a mañana |
2009 הִנֵּה֙ intj he aquí |
3318 יֹצֵ֣א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a saliendo |
9006 הַ art a las |
4325 מַּ֔יְמָה subs.m.pl.a aguas |
9005 וְ conj y |
5324 נִצַּבְתָּ֥ verbo.nif.perf.p2.m.sg espera |
9003 לִ prep para |
7122 קְרָאתֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg recibirle |
5921 עַל־ prep en |
8193 שְׂפַ֣ת subs.f.sg.c orilla de |
9006 הַ art el |
2975 יְאֹ֑ר nmpr.u.sg.a río |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
4294 מַּטֶּ֛ה subs.m.sg.a vara |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
2015 נֶהְפַּ֥ךְ verbo.nif.perf.p3.m.sg se volvió |
9003 לְ prep en |
5175 נָחָ֖שׁ subs.m.sg.a culebra |
3947 תִּקַּ֥ח verbo.qal.impf.p2.m.sg cog |
9001 בְּ prep en |
3027 יָדֶֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
y dile: Jehová el Dios de los hebreos me ha enviado a ti, diciendo: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva en el desierto; y he aquí que hasta ahora no has querido oír. (RV1960)
9005 וְ conj y |
559 אָמַרְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
413 אֵלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg a él |
3068 יְהוָ֞ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c Dios de |
9006 הָ art los |
5680 עִבְרִים֙ subs.m.pl.a hebreos |
7971 שְׁלָחַ֤נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me envió |
413 אֵלֶ֨יךָ֙ prep.prs.p2.m.sg a ti |
9003 לֵ prep a |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
7971 שַׁלַּח֙ verbo.piel.impv.p2.m.sg envía |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
9005 וְ conj y |
5647 יַֽעַבְדֻ֖נִי verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg me servirán |
9001 בַּ prep en |
4057 מִּדְבָּ֑ר subs.m.sg.a desierto |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֥ה intj he aquí |
3808 לֹא־ nega no |
8085 שָׁמַ֖עְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg escuchaste |
5704 עַד־ prep hasta |
3541 כֹּֽה׃ advb ahora |
Así ha dicho Jehová: En esto conocerás que yo soy Jehová: he aquí, yo golpearé con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre. (RV1960)
3541 כֹּ֚ה advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep en |
2063 זֹ֣את prde.f.sg esto |
3045 תֵּדַ֔ע verbo.qal.impf.p2.m.sg conocerás |
3588 כִּ֖י conj que |
589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2009 הִנֵּ֨ה intj he aquí |
595 אָנֹכִ֜י prps.p1.u.sg yo |
5221 מַכֶּ֣ה׀ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a golpeando |
9001 בַּ prep con |
4294 מַּטֶּ֣ה subs.m.sg.a vara |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
9001 בְּ prep en |
3027 יָדִ֗י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art las |
4325 מַּ֛יִם subs.m.pl.a aguas |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
9001 בַּ prep en |
2975 יְאֹ֖ר nmpr.u.sg.a río |
9005 וְ conj y |
2015 נֶהֶפְכ֥וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se convertirán |
9003 לְ prep en |
1818 דָֽם׃ subs.m.sg.a sangre |
Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
1710 דָּגָ֧ה subs.f.sg.a pez |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
9001 בַּ prep en |
2975 יְאֹ֛ר nmpr.u.sg.a río |
4191 תָּמ֖וּת verbo.qal.impf.p3.f.sg morirá |
9005 וּ conj y |
887 בָאַ֣שׁ verbo.qal.perf.p3.m.sg hederá |
9006 הַ art el |
2975 יְאֹ֑ר nmpr.u.sg.a río |
9005 וְ conj y |
3811 נִלְא֣וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl no podran |
4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a egipcios |
9003 לִ prep a |
8354 שְׁתֹּ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c beber |
4325 מַ֖יִם subs.m.pl.a agua |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art el |
2975 יְאֹֽר׃ ס nmpr.u.sg.a río |
Y Jehová dijo a Moisés: Di a Aarón: Toma tu vara, y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto, sobre sus ríos, sobre sus arroyos y sobre sus estanques, y sobre todos sus depósitos de aguas, para que se conviertan en sangre, y haya sangre por toda la región de Egipto, así en los vasos de madera como en los de piedra. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
4872 מֹשֶׁ֗ה nmpr.m.sg.a Moisés |
559 אֱמֹ֣ר verbo.qal.impv.p2.m.sg di |
413 אֶֽל־ prep a |
175 אַהֲרֹ֡ן nmpr.m.sg.a Aarón |
3947 קַ֣ח verbo.qal.impv.p2.m.sg toma |
4294 מַטְּךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu vara |
9005 וּ conj y |
5186 נְטֵֽה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg extiende |
3027 יָדְךָ֩ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
5921 עַל־ prep sobre |
4325 מֵימֵ֨י subs.m.pl.c aguas de |
4714 מִצְרַ֜יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
5921 עַֽל־ prep sobre |
5104 נַהֲרֹתָ֣ם׀ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus corrientes |
5921 עַל־ prep sobre |
2975 יְאֹרֵיהֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus canales |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep sobre |
98 אַגְמֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus estanques |
9005 וְ conj y |
5921 עַ֛ל prep sobre |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
4723 מִקְוֵ֥ה subs.m.sg.c depósito de |
4325 מֵימֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus aguas |
9005 וְ conj y |
1961 יִֽהְיוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán |
1818 דָ֑ם subs.m.sg.a sangre |
9005 וְ conj y |
1961 הָ֤יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
1818 דָם֙ subs.m.sg.a sangre |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
9005 וּ conj y |
9001 בָ prep en |
6086 עֵצִ֖ים subs.m.pl.a cubos de madera |
9005 וּ conj y |
9001 בָ prep en |
68 אֲבָנִֽים׃ subs.f.pl.a vasijas de piedra |
Y Moisés y Aarón hicieron como Jehová lo mandó; y alzando la vara golpeó las aguas que había en el río, en presencia de Faraón y de sus siervos; y todas las aguas que había en el río se convirtieron en sangre. (RV1960)
9005 וַ conj E |
6213 יַּֽעֲשׂוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
3651 כֵן֩ advb así |
4872 מֹשֶׁ֨ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
175 אַהֲרֹ֜ן nmpr.m.sg.a Aarón |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֣ר׀ conj [relativo] |
6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
7311 יָּ֤רֶם verbo.hif.wayq.p3.m.sg alzó |
9001 בַּ prep con |
4294 מַּטֶּה֙ subs.m.sg.a vara |
9005 וַ conj y |
5221 יַּ֤ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg golpeó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art las |
4325 מַּ֨יִם֙ subs.m.pl.a aguas |
834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
9001 בַּ prep en |
2975 יְאֹ֔ר nmpr.u.sg.a río |
9003 לְ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
6547 פַרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
5869 עֵינֵ֖י subs.f.du.c ojos de |
5650 עֲבָדָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
9005 וַ conj y |
2015 יֵּהָֽפְכ֛וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl se convirtieron |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הַ art las |
4325 מַּ֥יִם subs.m.pl.a aguas |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
9001 בַּ prep en |
2975 יְאֹ֖ר nmpr.u.sg.a río |
9003 לְ prep en |
1818 דָֽם׃ subs.m.sg.a sangre |
Asimismo los peces que había en el río murieron; y el río se corrompió, tanto que los egipcios no podían beber de él. Y hubo sangre por toda la tierra de Egipto. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
1710 דָּגָ֨ה subs.f.sg.a pez |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
9001 בַּ prep en |
2975 יְאֹ֥ר nmpr.u.sg.a río |
4191 מֵ֨תָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg murió |
9005 וַ conj y |
887 יִּבְאַ֣שׁ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hedió |
9006 הַ art el |
2975 יְאֹ֔ר nmpr.u.sg.a río |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
3201 יָכְל֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl podían |
4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a egipcios |
9003 לִ prep a |
8354 שְׁתֹּ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c beber |
4325 מַ֖יִם subs.m.pl.a agua |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art el |
2975 יְאֹ֑ר nmpr.u.sg.a río |
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9006 הַ art la |
1818 דָּ֖ם subs.m.sg.a sangre |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y los hechiceros de Egipto hicieron lo mismo con sus encantamientos; y el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho. (RV1960)
9005 וַ conj E |
6213 יַּֽעֲשׂוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
3651 כֵ֛ן advb así |
2748 חַרְטֻמֵּ֥י subs.m.pl.c mago de |
4714 מִצְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
9001 בְּ prep por |
3909 לָטֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus encantos |
9005 וַ conj y |
2388 יֶּחֱזַ֤ק verbo.qal.wayq.p3.m.sg se endureció |
3820 לֵב־ subs.m.sg.c corazón de |
6547 פַּרְעֹה֙ subs.m.sg.a Faraón |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
8085 שָׁמַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg escuchó |
413 אֲלֵהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y Faraón se volvió y fue a su casa, y no dio atención tampoco a esto. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6437 יִּ֣פֶן verbo.qal.wayq.p3.m.sg se volvió |
6547 פַּרְעֹ֔ה subs.m.sg.a Faraón |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֖א verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
413 אֶל־ prep a |
1004 בֵּיתֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
7896 שָׁ֥ת verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
3820 לִבֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
1571 גַּם־ advb tampoco |
9003 לָ prep para |
2063 זֹֽאת׃ prde.f.sg esto |
Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río. (RV1960)
9005 וַ conj y |
2658 יַּחְפְּר֧וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl excavaron |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
4714 מִצְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a egipcios |
5439 סְבִיבֹ֥ת subs.f.pl.c a lo largo de |
9006 הַ art el |
2975 יְאֹ֖ר nmpr.u.sg.a río |
4325 מַ֣יִם subs.m.pl.a agua |
9003 לִ prep para |
8354 שְׁתֹּ֑ות verbo.qal.infc.u.u.u.a beber |
3588 כִּ֣י conj pues |
3808 לֹ֤א nega no |
3201 יָֽכְלוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl podían |
9003 לִ prep a |
8354 שְׁתֹּ֔ת verbo.qal.infc.u.u.u.a beber |
4480 מִ prep de |
4325 מֵּימֵ֖י subs.m.pl.c agua |
9006 הַ art el |
2975 יְאֹֽר׃ nmpr.u.sg.a río |
Y se cumplieron siete días después que Jehová hirió el río. (RV1960)
9005 וַ conj y |
4390 יִּמָּלֵ֖א verbo.nif.wayq.p3.m.sg se cumplieron |
7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִ֑ים subs.m.pl.a días |
310 אַחֲרֵ֥י prep.m.pl.c tras |
5221 הַכֹּות־ verbo.hif.infc.u.u.u.c golpear |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
2975 יְאֹֽר׃ פ nmpr.u.sg.a río |