Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, el tabernáculo de reunión;
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹום־ subs.m.sg.c día de |
| 9006 הַ art el |
| 2320 חֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 9006 הָ art el |
| 7223 רִאשֹׁ֖ון adjv.m.sg.a primero |
| 9001 בְּ prep en |
| 259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a uno |
| 9003 לַ prep de |
| 2320 חֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 6965 תָּקִ֕ים verbo.hif.impf.p2.m.sg levantáis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4908 מִשְׁכַּ֖ן subs.m.sg.c tabernáculo |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵֽד׃ subs.m.sg.a reunión |
y pondrás en él el arca del testimonio, y la cubrirás con el velo.
| 9005 וְ conj y |
| 7760 שַׂמְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
| 8033 שָׁ֔ם advb allí |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
| 9006 הָ art el |
| 5715 עֵד֑וּת subs.f.sg.a testimonio |
| 9005 וְ conj y |
| 5526 סַכֹּתָ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg cubrirás |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הָ art el |
| 727 אָרֹ֖ן subs.u.sg.a arca |
| 853 אֶת־ prep con |
| 9006 הַ art la |
| 6532 פָּרֹֽכֶת׃ subs.f.sg.a cortina |
Meterás la mesa y la pondrás en orden; meterás también el candelero y encenderás sus lámparas,
| 9005 וְ conj y |
| 935 הֵבֵאתָ֙ verbo.hif.perf.p2.m.sg meterás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 7979 שֻּׁלְחָ֔ן subs.m.sg.a mesa |
| 9005 וְ conj y |
| 6186 עָרַכְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg arreglarás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6187 עֶרְכֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su material |
| 9005 וְ conj y |
| 935 הֵבֵאתָ֙ verbo.hif.perf.p2.m.sg meterás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4501 מְּנֹרָ֔ה subs.f.sg.a candelero |
| 9005 וְ conj y |
| 5927 הַעֲלֵיתָ֖ verbo.hif.perf.p2.m.sg prepararás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5216 נֵרֹתֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus lámparas |
y pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca del testimonio, y pondrás la cortina delante a la entrada del tabernáculo.
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתָּ֞ה verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4196 מִזְבַּ֤ח subs.m.sg.c altar de |
| 9006 הַ art el |
| 2091 זָּהָב֙ subs.m.sg.a oro |
| 9003 לִ prep de |
| 7004 קְטֹ֔רֶת subs.f.sg.a incienso |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c frente a |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
| 9006 הָ art el |
| 5715 עֵדֻ֑ת subs.f.sg.a testimonio |
| 9005 וְ conj y |
| 7760 שַׂמְתָּ֛ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4539 מָסַ֥ךְ subs.m.sg.c cortina de |
| 9006 הַ art la |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.a puerta |
| 9003 לַ prep para |
| 4908 מִּשְׁכָּֽן׃ subs.m.sg.a tabernáculo |
Después pondrás el altar del holocausto delante de la entrada del tabernáculo, del tabernáculo de reunión.
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָ֣תַתָּ֔ה verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 4196 מִזְבַּ֣ח subs.m.sg.c altar de |
| 9006 הָ art el |
| 5930 עֹלָ֑ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֕י subs.m.pl.c frente a |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c puerta de |
| 4908 מִשְׁכַּ֥ן subs.m.sg.c tabernáculo |
| 168 אֹֽהֶל־ subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵֽד׃ subs.m.sg.a reunión |
Luego pondrás la fuente entre el tabernáculo de reunión y el altar, y pondrás agua en ella.
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָֽתַתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3595 כִּיֹּ֔ר subs.m.sg.a fuente |
| 996 בֵּֽין־ prep.m.sg.c entre |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵ֖ד subs.m.sg.a reunión |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵ֣ין prep.m.sg.c entre |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֑חַ subs.m.sg.a altar |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
| 8033 שָׁ֖ם advb allí |
| 4325 מָֽיִם׃ subs.m.pl.a agua |
Finalmente pondrás el atrio alrededor, y la cortina a la entrada del atrio.
| 9005 וְ conj y |
| 7760 שַׂמְתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הֶ art el |
| 2691 חָצֵ֖ר subs.u.sg.a atrio |
| 5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a alrededor |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָ֣תַתָּ֔ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4539 מָסַ֖ךְ subs.m.sg.c cortina de |
| 8179 שַׁ֥עַר subs.m.sg.c entrada de |
| 9006 הֶ art el |
| 2691 חָצֵֽר׃ subs.u.sg.a atrio |
Y tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo, y todo lo que está en él; y lo santificarás con todos sus utensilios, y será santo.
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַחְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg tomarás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8081 שֶׁ֣מֶן subs.m.sg.c aceite de |
| 9006 הַ art la |
| 4888 מִּשְׁחָ֔ה subs.f.sg.a unción |
| 9005 וּ conj y |
| 4886 מָשַׁחְתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg ungirás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4908 מִּשְׁכָּ֖ן subs.m.sg.a tabernáculo |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 9001 בֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9005 וְ conj y |
| 6942 קִדַּשְׁתָּ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg consagrarás |
| 853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3627 כֵּלָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus utensilios |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָ֥יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 6944 קֹֽדֶשׁ׃ subs.m.sg.a santo |
Ungirás también el altar del holocausto y todos sus utensilios; y santificarás el altar, y será un altar santísimo.
| 9005 וּ conj y |
| 4886 מָשַׁחְתָּ֛ verbo.qal.perf.p2.m.sg ungirás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4196 מִזְבַּ֥ח subs.m.sg.c altar de |
| 9006 הָ art el |
| 5930 עֹלָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3627 כֵּלָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus utensilios |
| 9005 וְ conj y |
| 6942 קִדַּשְׁתָּ֙ verbo.piel.perf.p2.m.sg consagrarás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a altar |
| 6944 קֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.c santo de |
| 6944 קָֽדָשִֽׁים׃ subs.m.pl.a santos |
Asimismo ungirás la fuente y su base, y la santificarás.
| 9005 וּ conj y |
| 4886 מָשַׁחְתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg ungirás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3595 כִּיֹּ֖ר subs.m.sg.a fuente |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3653 כַּנֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su soporte |
| 9005 וְ conj y |
| 6942 קִדַּשְׁתָּ֖ verbo.piel.perf.p2.m.sg consagrarás |
| 853 אֹתֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Y llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta del tabernáculo de reunión, y los lavarás con agua.
| 9005 וְ conj y |
| 7126 הִקְרַבְתָּ֤ verbo.hif.perf.p2.m.sg acercarás |
| 853 אֶֽת־ prep a |
| 175 אַהֲרֹן֙ nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c puerta de |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a reunión |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַצְתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg lavarás |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מָּֽיִם׃ subs.m.pl.a agua |
Y harás vestir a Aarón las vestiduras sagradas, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote.
| 9005 וְ conj y |
| 3847 הִלְבַּשְׁתָּ֙ verbo.hif.perf.p2.m.sg vestirás |
| 853 אֶֽת־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֔ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 899 בִּגְדֵ֣י subs.m.pl.c vestidos de |
| 9006 הַ art el |
| 6944 קֹּ֑דֶשׁ subs.m.sg.a sagrado |
| 9005 וּ conj y |
| 4886 מָשַׁחְתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg ungirás |
| 853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וְ conj y |
| 6942 קִדַּשְׁתָּ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg consagrarás |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וְ conj y |
| 3547 כִהֵ֥ן verbo.piel.perf.p3.m.sg será sacerdote |
| 9003 לִֽי׃ prep.prs.p1.u.sg para mí |
Después harás que se acerquen sus hijos, y les vestirás las túnicas;
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1121 בָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 7126 תַּקְרִ֑יב verbo.hif.impf.p2.m.sg traerás |
| 9005 וְ conj y |
| 3847 הִלְבַּשְׁתָּ֥ verbo.hif.perf.p2.m.sg vestirás |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3801 כֻּתֳּנֹֽת׃ subs.f.pl.a túnicas |
y los ungirás, como ungiste a su padre, y serán mis sacerdotes, y su unción les servirá por sacerdocio perpetuo, por sus generaciones.
| 9005 וּ conj y |
| 4886 מָשַׁחְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg ungirás |
| 853 אֹתָ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj como |
| 4886 מָשַׁ֨חְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg ungiste |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1 אֲבִיהֶ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl padre de ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 3547 כִהֲנ֖וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl serán sacerdotes |
| 9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg para mí |
| 9005 וְ֠ conj y |
| 1961 הָיְתָה verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
| 9003 לִ prep a |
| 1961 הְיֹ֨ת verbo.qal.infc.u.u.u.a ser |
| 9003 לָהֶ֧ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 4888 מָשְׁחָתָ֛ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su ungir |
| 9003 לִ prep para |
| 3550 כְהֻנַּ֥ת subs.f.sg.c sacerdocio |
| 5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpetuo |
| 9003 לְ prep para |
| 1755 דֹרֹתָֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus generaciones |
Y Moisés hizo conforme a todo lo que Jehová le mandó; así lo hizo.
| 9005 וַ conj E |
| 6213 יַּ֖עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 4872 מֹשֶׁ֑ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9002 כְּ֠ prep como |
| 3605 כֹל subs.m.sg.c todo |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj lo que |
| 6680 צִוָּ֧ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3651 כֵּ֥ן advb así |
| 6213 עָשָֽׂה׃ ס verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
Así, en el día primero del primer mes, en el segundo año, el tabernáculo fue erigido.
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 9001 בַּ prep en |
| 2320 חֹ֧דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 9006 הָ art el |
| 7223 רִאשֹׁ֛ון adjv.m.sg.a primero |
| 9001 בַּ prep en |
| 8141 שָּׁנָ֥ה subs.f.sg.a año |
| 9006 הַ art el |
| 8145 שֵּׁנִ֖ית adjv.f.sg.a segundo |
| 9001 בְּ prep en |
| 259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a uno |
| 9003 לַ prep de |
| 2320 חֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 6965 הוּקַ֖ם verbo.hof.perf.p3.m.sg fue levantado |
| 9006 הַ art el |
| 4908 מִּשְׁכָּֽן׃ subs.m.sg.a tabernáculo |
Moisés hizo levantar el tabernáculo, y asentó sus basas, y colocó sus tablas, y puso sus barras, e hizo alzar sus columnas.
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּ֨קֶם verbo.hif.wayq.p3.m.sg levantó |
| 4872 מֹשֶׁ֜ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4908 מִּשְׁכָּ֗ן subs.m.sg.a tabernáculo |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּן֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 134 אֲדָנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus bases |
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּ֨שֶׂם֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg colocó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7175 קְרָשָׁ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus tablas |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֖ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1280 בְּרִיחָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus barras |
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּ֖קֶם verbo.hif.wayq.p3.m.sg levantó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5982 עַמּוּדָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus postes |
Levantó la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo, como Jehová había mandado a Moisés.
| 9005 וַ conj y |
| 6566 יִּפְרֹ֤שׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg extendió |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 168 אֹ֨הֶל֙ subs.m.sg.a tienda |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4908 מִּשְׁכָּ֔ן subs.m.sg.a tabernáculo |
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּ֜שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4372 מִכְסֵ֥ה subs.m.sg.c cubierta de |
| 9006 הָ art la |
| 168 אֹ֛הֶל subs.m.sg.a tienda |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 4480 מִ prep de |
| 9003 לְ prep - |
| 4605 מָ֑עְלָה subs.u.sg.a encima |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ ס nmpr.m.sg.a Moisés |
Y tomó el testimonio y lo puso dentro del arca, y colocó las varas en el arca, y encima el propiciatorio sobre el arca.
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקַּ֞ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֤ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 5715 עֵדֻת֙ subs.f.sg.a testimonio |
| 413 אֶל־ prep en |
| 9006 הָ֣ art el |
| 727 אָרֹ֔ן subs.u.sg.a arca |
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּ֥שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art las |
| 905 בַּדִּ֖ים subs.m.pl.a varas |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הָ art el |
| 727 אָרֹ֑ן subs.u.sg.a arca |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֧ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3727 כַּפֹּ֛רֶת subs.f.sg.a propiciatorio |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הָ art el |
| 727 אָרֹ֖ן subs.u.sg.a arca |
| 4480 מִ prep de |
| 9003 לְ prep - |
| 4605 מָֽעְלָה׃ subs.u.sg.a encima |
Luego metió el arca en el tabernáculo, y puso el velo extendido, y ocultó el arca del testimonio, como Jehová había mandado a Moisés.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֵ֣א verbo.hif.wayq.p3.m.sg metió |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 727 אָרֹן֮ subs.u.sg.a arca |
| 413 אֶל־ prep en |
| 9006 הַ art el |
| 4908 מִּשְׁכָּן֒ subs.m.sg.a tabernáculo |
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּ֗שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg colgó |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 6532 פָּרֹ֣כֶת subs.f.sg.c cortina de |
| 9006 הַ art la |
| 4539 מָּסָ֔ךְ subs.m.sg.a tapadera |
| 9005 וַ conj y |
| 5526 יָּ֕סֶךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg tapó |
| 5921 עַ֖ל prep sobre |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.c arca de |
| 9006 הָ art el |
| 5715 עֵד֑וּת subs.f.sg.a testimoio |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ ס nmpr.m.sg.a Moisés |
Puso la mesa en el tabernáculo de reunión, al lado norte de la cortina, fuera del velo,
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֤ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 7979 שֻּׁלְחָן֙ subs.m.sg.a mesa |
| 9001 בְּ prep en |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵ֔ד subs.m.sg.a reunión |
| 5921 עַ֛ל prep en |
| 3409 יֶ֥רֶךְ subs.f.sg.c lado de |
| 9006 הַ art el |
| 4908 מִּשְׁכָּ֖ן subs.m.sg.a tabernáculo |
| 6828 צָפֹ֑נָה subs.f.sg.a al norte |
| 4480 מִ prep de |
| 2351 ח֖וּץ subs.m.sg.a fuera de |
| 9003 לַ prep a |
| 6532 פָּרֹֽכֶת׃ subs.f.sg.a cortina |
y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado a Moisés.
| 9005 וַ conj y |
| 6186 יַּעֲרֹ֥ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg colocó |
| 5921 עָלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 6187 עֵ֥רֶךְ subs.m.sg.c juego de |
| 3899 לֶ֖חֶם subs.u.sg.a pan |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ ס nmpr.m.sg.a Moisés |
Puso el candelero en el tabernáculo de reunión, enfrente de la mesa, al lado sur de la cortina,
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּ֤שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4501 מְּנֹרָה֙ subs.f.sg.a candelero |
| 9001 בְּ prep en |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵ֔ד subs.m.sg.a reunión |
| 5226 נֹ֖כַח prep.m.sg.c frente a |
| 9006 הַ art la |
| 7979 שֻּׁלְחָ֑ן subs.m.sg.a mesa |
| 5921 עַ֛ל prep en |
| 3409 יֶ֥רֶךְ subs.f.sg.c lado de |
| 9006 הַ art el |
| 4908 מִּשְׁכָּ֖ן subs.m.sg.a tabernáculo |
| 5045 נֶֽגְבָּה׃ subs.m.sg.a al sur |
y encendió las lámparas delante de Jehová, como Jehová había mandado a Moisés.
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֥עַל verbo.hif.wayq.p3.m.sg preparó |
| 9006 הַ art las |
| 5216 נֵּרֹ֖ת subs.m.pl.a lámparas |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ ס nmpr.m.sg.a Moisés |
Puso también el altar de oro en el tabernáculo de reunión, delante del velo,
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּ֛שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4196 מִזְבַּ֥ח subs.m.sg.c altar de |
| 9006 הַ art el |
| 2091 זָּהָ֖ב subs.m.sg.a oro |
| 9001 בְּ prep en |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a reunión |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c delante de |
| 9006 הַ art la |
| 6532 פָּרֹֽכֶת׃ subs.f.sg.a cortina |
y quemó sobre él incienso aromático, como Jehová había mandado a Moisés.
| 9005 וַ conj y |
| 6999 יַּקְטֵ֥ר verbo.hif.wayq.p3.m.sg quemó |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 7004 קְטֹ֣רֶת subs.f.sg.c incienso de |
| 5561 סַמִּ֑ים subs.m.pl.a aromas |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ פ nmpr.m.sg.a Moisés |
Puso asimismo la cortina a la entrada del tabernáculo.
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּ֛שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4539 מָסַ֥ךְ subs.m.sg.c cortina de |
| 9006 הַ art la |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.a puerta |
| 9003 לַ prep a |
| 4908 מִּשְׁכָּֽן׃ subs.m.sg.a tabernáculo |
Y colocó el altar del holocausto a la entrada del tabernáculo, del tabernáculo de reunión, y sacrificó sobre él holocausto y ofrenda, como Jehová había mandado a Moisés.
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
| 4196 מִזְבַּ֣ח subs.m.sg.c altar de |
| 9006 הָ art el |
| 5930 עֹלָ֔ה subs.f.sg.a holocausto |
| 7760 שָׂ֕ם verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c puerta de |
| 4908 מִשְׁכַּ֣ן subs.m.sg.c tabernáculo |
| 168 אֹֽהֶל־ subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a reunión |
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֣עַל verbo.hif.wayq.p3.m.sg ofreció |
| 5921 עָלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 5930 עֹלָה֙ subs.f.sg.a holocausto |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 4503 מִּנְחָ֔ה subs.f.sg.a ofrenda vegetal |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ ס nmpr.m.sg.a Moisés |
Y puso la fuente entre el tabernáculo de reunión y el altar, y puso en ella agua para lavar.
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּ֨שֶׂם֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg colocó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3595 כִּיֹּ֔ר subs.m.sg.a fuente |
| 996 בֵּֽין־ prep.m.sg.c entre |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵ֖ד subs.m.sg.a reunión |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵ֣ין prep.m.sg.c entre |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֑חַ subs.m.sg.a altar |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֥ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 8033 שָׁ֛מָּה advb allí |
| 4325 מַ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 9003 לְ prep para |
| 7364 רָחְצָֽה׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a lavarse |
Y Moisés y Aarón y sus hijos lavaban en ella sus manos y sus pies.
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחֲצ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se lavaron |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg en él |
| 4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וְ conj y |
| 175 אַהֲרֹ֣ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בָנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3027 יְדֵיהֶ֖ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl sus manos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7272 רַגְלֵיהֶֽם׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus pies |
Cuando entraban en el tabernáculo de reunión, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como Jehová había mandado a Moisés.
| 9001 בְּ prep en |
| 935 בֹאָ֞ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl entrar de ellos |
| 413 אֶל־ prep a |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵ֗ד subs.m.sg.a reunión |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 7126 קָרְבָתָ֛ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl acercarse de ellos |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a altar |
| 7364 יִרְחָ֑צוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl ae lavaron |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj como |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ ס nmpr.m.sg.a Moisés |
Finalmente erigió el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina a la entrada del atrio. Así acabó Moisés la obra.
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּ֣קֶם verbo.hif.wayq.p3.m.sg erigió |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הֶ art el |
| 2691 חָצֵ֗ר subs.u.sg.a atrio |
| 5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a alrededor |
| 9003 לַ prep a |
| 4908 מִּשְׁכָּ֣ן subs.m.sg.a tabernáculo |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֕ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4539 מָסַ֖ךְ subs.m.sg.c cortina de |
| 8179 שַׁ֣עַר subs.m.sg.c entrada de |
| 9006 הֶ art el |
| 2691 חָצֵ֑ר subs.u.sg.a atrio |
| 9005 וַ conj y |
| 3615 יְכַ֥ל verbo.piel.wayq.p3.m.sg terminó |
| 4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 4399 מְּלָאכָֽה׃ פ subs.f.sg.a obra |
Entonces una nube cubrió el tabernáculo de reunión, y la gloria de Jehová llenó el tabernáculo.
| 9005 וַ conj y |
| 3680 יְכַ֥ס verbo.piel.wayq.p3.m.sg cubrió |
| 9006 הֶ art la |
| 6051 עָנָ֖ן subs.m.sg.a nube |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a reunión |
| 9005 וּ conj y |
| 3519 כְבֹ֣וד subs.u.sg.c gloria de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4390 מָלֵ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg llenó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4908 מִּשְׁכָּֽן׃ subs.m.sg.a tabernáculo |
Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo de reunión, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo llenaba.
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3201 יָכֹ֣ל verbo.qal.perf.p3.m.sg podía |
| 4872 מֹשֶׁ֗ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לָ prep a |
| 935 בֹוא֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a entrar |
| 413 אֶל־ prep a |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵ֔ד subs.m.sg.a reunión |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 7931 שָׁכַ֥ן verbo.qal.perf.p3.m.sg reposaba |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 9006 הֶ art la |
| 6051 עָנָ֑ן subs.m.sg.a nube |
| 9005 וּ conj y |
| 3519 כְבֹ֣וד subs.u.sg.c gloría de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4390 מָלֵ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg llenó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4908 מִּשְׁכָּֽן׃ subs.m.sg.a tabernáculo |
Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas;
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep al |
| 5927 הֵעָלֹ֤ות verbo.nif.infc.u.u.u.c elevarse |
| 9006 הֶֽ art la |
| 6051 עָנָן֙ subs.m.sg.a nube |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֣ל prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4908 מִּשְׁכָּ֔ן subs.m.sg.a tabernáculo |
| 5265 יִסְע֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl partían |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todos |
| 4550 מַסְעֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl viajes de ellos |
pero si la nube no se alzaba, no se movían hasta el día en que ella se alzaba.
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם־ conj si |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 5927 יֵעָלֶ֖ה verbo.nif.impf.p3.m.sg ascendía |
| 9006 הֶ art la |
| 6051 עָנָ֑ן subs.m.sg.a nube |
| 9005 וְ conj entonces |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5265 יִסְע֔וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl partían |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 3117 יֹ֖ום subs.m.sg.c día |
| 5927 הֵעָלֹתֹֽו׃ verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su ascender |
Porque la nube de Jehová estaba de día sobre el tabernáculo, y el fuego estaba de noche sobre él, a vista de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas.
| 3588 כִּי֩ conj Pues |
| 6051 עֲנַ֨ן subs.m.sg.c nube de |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4908 מִּשְׁכָּן֙ subs.m.sg.a tabernáculo |
| 3119 יֹומָ֔ם advb de día |
| 9005 וְ conj y |
| 784 אֵ֕שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 1961 תִּהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.f.sg estaba |
| 3915 לַ֖יְלָה advb.m.sg.a de noche |
| 9001 בֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9003 לְ prep a |
| 5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 4550 מַסְעֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl viajes de ellos |