Biblia Interlineal |
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg harás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a altar |
6086 עֲצֵ֣י subs.m.pl.c maderas de |
7848 שִׁטִּ֑ים subs.f.pl.a acacias |
2568 חָמֵשׁ֩ subs.u.sg.a cinco |
520 אַמֹּ֨ות subs.f.pl.a codos |
753 אֹ֜רֶךְ subs.m.sg.a largo |
9005 וְ conj y |
2568 חָמֵ֧שׁ subs.u.sg.a cinco |
520 אַמֹּ֣ות subs.f.pl.a codos |
7341 רֹ֗חַב subs.m.sg.a ancho |
7251 רָב֤וּעַ adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a cuadrado |
1961 יִהְיֶה֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
9005 וְ conj y |
7969 שָׁלֹ֥שׁ subs.u.sg.a tres |
520 אַמֹּ֖ות subs.f.pl.a codos |
6967 קֹמָתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su altura |
Y le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán parte del mismo; y lo cubrirás de bronce. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֣יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg hará |
7161 קַרְנֹתָ֗יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus cuernos |
5921 עַ֚ל prep en |
702 אַרְבַּ֣ע subs.u.sg.c cuatro |
6434 פִּנֹּתָ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg esquinas de él |
4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
1961 תִּהְיֶ֣יןָ verbo.qal.impf.p3.f.pl serán |
7161 קַרְנֹתָ֑יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus cuernos |
9005 וְ conj y |
6823 צִפִּיתָ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg recubrirás |
853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
5178 נְחֹֽשֶׁת׃ subs.f.sg.a bronce |
Harás también sus calderos para recoger la ceniza, y sus paletas, sus tazones, sus garfios y sus braseros; harás todos sus utensilios de bronce. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֤יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg harás |
5518 סִּֽירֹתָיו֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus calderos |
9003 לְ prep para |
1878 דַשְּׁנֹ֔ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg recoger su ceniza |
9005 וְ conj y |
3257 יָעָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus palas |
9005 וּ conj y |
4219 מִזְרְקֹתָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus tazones |
9005 וּ conj y |
4207 מִזְלְגֹתָ֖יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus garfios |
9005 וּ conj y |
4289 מַחְתֹּתָ֑יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus braseros |
9003 לְ prep |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
3627 כֵּלָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus utensilios |
6213 תַּעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p2.m.sg harás |
5178 נְחֹֽשֶׁת׃ subs.f.sg.a de bronce |
Y le harás un enrejado de bronce de obra de rejilla, y sobre la rejilla harás cuatro anillos de bronce a sus cuatro esquinas. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֤יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg harás |
9003 לֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg para él |
4345 מִכְבָּ֔ר subs.m.sg.a enrejado |
4639 מַעֲשֵׂ֖ה subs.m.sg.c obra de |
7568 רֶ֣שֶׁת subs.f.sg.c rejilla de |
5178 נְחֹ֑שֶׁת subs.f.sg.a bronce |
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֣יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg harás |
5921 עַל־ prep en |
9006 הָ art la |
7568 רֶ֗שֶׁת subs.f.sg.a rejilla |
702 אַרְבַּע֙ subs.u.sg.a cuatro |
2885 טַבְּעֹ֣ת subs.f.pl.c anillas de |
5178 נְחֹ֔שֶׁת subs.f.sg.a bronce |
5921 עַ֖ל prep en |
702 אַרְבַּ֥ע subs.u.sg.a cuatro |
7098 קְצֹותָֽיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus esquinas |
Y la pondrás dentro del cerco del altar abajo; y llegará la rejilla hasta la mitad del altar. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5414 נָתַתָּ֣ה verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
853 אֹתָ֗הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
8478 תַּ֛חַת prep.m.sg.c bajo |
3749 כַּרְכֹּ֥ב subs.m.sg.c cerco de |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a altar |
4480 מִ prep de |
9003 לְּ prep a |
4295 מָ֑טָּה subs.m.sg.a bajo |
9005 וְ conj y |
1961 הָיְתָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
9006 הָ art la |
7568 רֶ֔שֶׁת subs.f.sg.a rejilla |
5704 עַ֖ד prep hasta |
2677 חֲצִ֥י subs.m.sg.c mitad de |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּֽחַ׃ subs.m.sg.a altar |
Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de bronce. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֤יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg harás |
905 בַדִּים֙ subs.m.pl.a varas |
9003 לַ prep para |
4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
905 בַּדֵּ֖י subs.m.pl.c varas de |
6086 עֲצֵ֣י subs.m.pl.c maderas de |
7848 שִׁטִּ֑ים subs.f.pl.a acacias |
9005 וְ conj y |
6823 צִפִּיתָ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg recubrirás |
853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
5178 נְחֹֽשֶׁת׃ subs.f.sg.a bronce |
Y las varas se meterán por los anillos, y estarán aquellas varas a ambos lados del altar cuando sea llevado. (RV1960)
9005 וְ conj y |
935 הוּבָ֥א verbo.hof.perf.p3.m.sg se meterás |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
905 בַּדָּ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus varas |
9001 בַּ prep en |
2885 טַּבָּעֹ֑ת subs.f.pl.a anillas |
9005 וְ conj y |
1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl estarán |
9006 הַ art las |
905 בַּדִּ֗ים subs.m.pl.a varas |
5921 עַל־ prep en |
8147 שְׁתֵּ֛י subs.f.du.c dos |
6763 צַלְעֹ֥ת subs.f.pl.c lados de |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a altar |
9001 בִּ prep en |
5375 שְׂאֵ֥ת verbo.qal.infc.u.u.u.a llevar |
853 אֹתֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Lo harás hueco, de tablas; de la manera que te fue mostrado en el monte, así lo harás. (RV1960)
5014 נְב֥וּב adjv.qal.ptcp.u.m.sg.c Hueco de |
3871 לֻחֹ֖ת subs.m.pl.a tablas |
6213 תַּעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p2.m.sg harás |
853 אֹתֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
7200 הֶרְאָ֥ה verbo.hif.perf.p3.m.sg se mostró |
853 אֹתְךָ֛ prep.prs.p2.m.sg a tí |
9001 בָּ prep en |
2022 הָ֖ר subs.m.sg.a monte |
3651 כֵּ֥ן advb así |
6213 יַעֲשֽׂוּ׃ ס verbo.qal.impf.p3.m.pl harán |
Asimismo harás el atrio del tabernáculo. Al lado meridional, al sur, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud para un lado. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֕יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg harás |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
2691 חֲצַ֣ר subs.u.sg.c atrio de |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּ֑ן subs.m.sg.a tabernáculo |
9003 לִ prep al |
6285 פְאַ֣ת subs.f.sg.c lado |
5045 נֶֽגֶב־ subs.m.sg.a meridional |
8486 תֵּ֠ימָנָה subs.f.sg.a sur |
7050 קְלָעִ֨ים subs.m.pl.a cortinas |
9003 לֶ prep para |
2691 חָצֵ֜ר subs.u.sg.a atrio |
8336 שֵׁ֣שׁ subs.m.sg.a lino |
7806 מָשְׁזָ֗ר adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a torcido |
3967 מֵאָ֤ה subs.f.sg.a cien |
9001 בָֽ prep por |
520 אַמָּה֙ subs.f.sg.a codo |
753 אֹ֔רֶךְ subs.m.sg.a largo |
9003 לַ prep para |
6285 פֵּאָ֖ה subs.f.sg.a lado |
9006 הָ art el |
259 אֶחָֽת׃ subs.f.sg.a uno |
Sus veinte columnas y sus veinte basas serán de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5982 עַמֻּדָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus postes |
6242 עֶשְׂרִ֔ים subs.m.pl.a veinte |
9005 וְ conj y |
134 אַדְנֵיהֶ֥ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus bases |
6242 עֶשְׂרִ֖ים subs.m.pl.a veinte |
5178 נְחֹ֑שֶׁת subs.f.sg.a bronce |
2053 וָוֵ֧י subs.m.pl.c ganchos de |
9006 הָ art los |
5982 עַמֻּדִ֛ים subs.m.pl.a postes |
9005 וַ conj y |
2838 חֲשֻׁקֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus molduras |
3701 כָּֽסֶף׃ subs.m.sg.a plata |
De la misma manera al lado del norte habrá a lo largo cortinas de cien codos de longitud, y sus veinte columnas con sus veinte basas de bronce; los capiteles de sus columnas y sus molduras, de plata. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3651 כֵ֨ן advb así |
9003 לִ prep para |
6285 פְאַ֤ת subs.f.sg.c lado de |
6828 צָפֹון֙ subs.f.sg.a norte |
9001 בָּ prep a |
753 אֹ֔רֶךְ subs.m.sg.a largo |
7050 קְלָעִ֖ים subs.m.pl.a cortinas |
3967 מֵ֣אָה subs.f.sg.a cien |
753 אֹ֑רֶךְ subs.m.sg.a longitud |
9005 וְ conj y |
5982 עַמּוּדָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus postes |
6242 עֶשְׂרִ֗ים subs.m.pl.a veinte |
9005 וְ conj y |
134 אַדְנֵיהֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus bases |
6242 עֶשְׂרִים֙ subs.m.pl.a veinte |
5178 נְחֹ֔שֶׁת subs.f.sg.a bronce |
2053 וָוֵ֧י subs.m.pl.c ganchos de |
9006 הָֽ art los |
5982 עַמֻּדִ֛ים subs.m.pl.a postes |
9005 וַ conj y |
2838 חֲשֻׁקֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus molduras |
3701 כָּֽסֶף׃ subs.m.sg.a plata |
El ancho del atrio, del lado occidental, tendrá cortinas de cincuenta codos; sus columnas diez, con sus diez basas. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7341 רֹ֤חַב subs.m.sg.c ancho de |
9006 הֶֽ art el |
2691 חָצֵר֙ subs.u.sg.a atrio |
9003 לִ prep al |
6285 פְאַת־ subs.f.sg.c extremo de |
3220 יָ֔ם subs.m.sg.a oeste |
7050 קְלָעִ֖ים subs.m.pl.a cortinas |
2568 חֲמִשִּׁ֣ים subs.m.pl.a cincuenta |
520 אַמָּ֑ה subs.f.sg.a codo |
5982 עַמֻּדֵיהֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus postes |
6235 עֲשָׂרָ֔ה subs.f.sg.a diez |
9005 וְ conj y |
134 אַדְנֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus bases |
6235 עֲשָׂרָֽה׃ subs.f.sg.a diez |
Y en el ancho del atrio por el lado del oriente, al este, habrá cincuenta codos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7341 רֹ֣חַב subs.m.sg.c ancho de |
9006 הֶֽ art el |
2691 חָצֵ֗ר subs.u.sg.a atrio |
9003 לִ prep al |
6285 פְאַ֛ת subs.f.sg.c extremo de |
6924 קֵ֥דְמָה subs.m.sg.a Este |
4217 מִזְרָ֖חָה subs.m.sg.a hacia oriente |
2568 חֲמִשִּׁ֥ים subs.m.pl.a cincuenta |
520 אַמָּֽה׃ subs.f.sg.a codo |
Las cortinas a un lado de la entrada serán de quince codos; sus columnas tres, con sus tres basas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
2568 חֲמֵ֨שׁ subs.u.sg.c cinco |
6240 עֶשְׂרֵ֥ה subs.u.sg.a diez |
520 אַמָּ֛ה subs.f.sg.a codo |
7050 קְלָעִ֖ים subs.m.pl.a cortinas |
9003 לַ prep en |
3802 כָּתֵ֑ף subs.f.sg.a lado |
5982 עַמֻּדֵיהֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus postes |
7969 שְׁלֹשָׁ֔ה subs.f.sg.a tres |
9005 וְ conj y |
134 אַדְנֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus bases |
7969 שְׁלֹשָֽׁה׃ subs.f.sg.a tres |
Y al otro lado, quince codos de cortinas; sus columnas tres, con sus tres basas. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
3802 כָּתֵף֙ subs.f.sg.a lado |
9006 הַ art el |
8145 שֵּׁנִ֔ית adjv.f.sg.a otro |
2568 חְמֵ֥שׁ subs.u.sg.c cinco |
6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
7050 קְלָעִ֑ים subs.m.pl.a cortinas |
5982 עַמֻּדֵיהֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus postes |
7969 שְׁלֹשָׁ֔ה subs.f.sg.a tres |
9005 וְ conj y |
134 אַדְנֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus bases |
7969 שְׁלֹשָֽׁה׃ subs.f.sg.a tres |
Y para la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos, de azul, púrpura y carmesí, y lino torcido, de obra de recamador; sus columnas cuatro, con sus cuatro basas. (RV1960)
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
8179 שַׁ֨עַר subs.m.sg.c entrada de |
9006 הֶֽ art el |
2691 חָצֵ֜ר subs.u.sg.a atrio |
4539 מָסָ֣ךְ׀ subs.m.sg.a cortina |
6242 עֶשְׂרִ֣ים subs.m.pl.a veinte |
520 אַמָּ֗ה subs.f.sg.a codo |
8504 תְּכֵ֨לֶת subs.f.sg.a azul |
9005 וְ conj y |
713 אַרְגָּמָ֜ן subs.m.sg.a púrpura |
9005 וְ conj y |
8438 תֹולַ֧עַת subs.f.sg.c camesí |
8144 שָׁנִ֛י subs.m.sg.a hilado |
9005 וְ conj y |
8336 שֵׁ֥שׁ subs.m.sg.a lino |
7806 מָשְׁזָ֖ר adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a torcido |
4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c obra de |
7551 רֹקֵ֑ם subs.qal.ptca.u.m.sg.a recamador |
5982 עַמֻּֽדֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus postes |
702 אַרְבָּעָ֔ה subs.f.sg.a cuatro |
9005 וְ conj y |
134 אַדְנֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus bases |
702 אַרְבָּעָֽה׃ subs.f.sg.a cuatro |
Todas las columnas alrededor del atrio estarán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus basas de bronce. (RV1960)
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
5982 עַמּוּדֵ֨י subs.m.pl.c postes de |
9006 הֶֽ art el |
2691 חָצֵ֤ר subs.u.sg.a atrio |
5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a alrededor |
2836 מְחֻשָּׁקִ֣ים verbo.pual.ptcp.u.m.pl.a ceñidas |
3701 כֶּ֔סֶף subs.m.sg.a plata |
2053 וָוֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl y sus ganchos |
3701 כָּ֑סֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וְ conj y |
134 אַדְנֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus bases |
5178 נְחֹֽשֶׁת׃ subs.f.sg.a bronce |
La longitud del atrio será de cien codos, y la anchura cincuenta por un lado y cincuenta por el otro, y la altura de cinco codos; sus cortinas de lino torcido, y sus basas de bronce. (RV1960)
753 אֹ֣רֶךְ subs.m.sg.c Longitud de |
9006 הֶֽ art el |
2691 חָצֵר֩ subs.u.sg.a atrio |
3967 מֵאָ֨ה subs.f.sg.a cien |
9001 בָֽ prep por |
520 אַמָּ֜ה subs.f.sg.a codo |
9005 וְ conj y |
7341 רֹ֣חַב׀ subs.m.sg.a anchura |
2568 חֲמִשִּׁ֣ים subs.m.pl.a cincuenta |
9001 בַּ prep por |
2568 חֲמִשִּׁ֗ים subs.m.pl.a el cincuenta |
9005 וְ conj y |
6967 קֹמָ֛ה subs.f.sg.a altura |
2568 חָמֵ֥שׁ subs.u.sg.a cinco |
520 אַמֹּ֖ות subs.f.pl.a codos |
8336 שֵׁ֣שׁ subs.m.sg.a lino |
7806 מָשְׁזָ֑ר adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a torcido |
9005 וְ conj y |
134 אַדְנֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus bases |
5178 נְחֹֽשֶׁת׃ subs.f.sg.a bronce |
Todos los utensilios del tabernáculo en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio, serán de bronce. (RV1960)
9003 לְ prep Y |
3605 כֹל֙ subs.m.sg.c todos |
3627 כְּלֵ֣י subs.m.pl.c utensilios de |
9006 הַ art el |
4908 מִּשְׁכָּ֔ן subs.m.sg.a tabernáculo |
9001 בְּ prep en |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todo |
5656 עֲבֹדָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su servicio |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
3489 יְתֵדֹתָ֛יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus estacas |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
3489 יִתְדֹ֥ת subs.f.pl.c estacas de |
9006 הֶ art el |
2691 חָצֵ֖ר subs.u.sg.a atrio |
5178 נְחֹֽשֶׁת׃ ס subs.f.sg.a bronce |
Y mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas, para el alumbrado, para hacer arder continuamente las lámparas. (RV1960)
9005 וְ conj y |
859 אַתָּ֞ה prps.p2.m.sg tú |
6680 תְּצַוֶּ֣ה׀ verbo.piel.impf.p2.m.sg ordena |
853 אֶת־ prep a |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
3947 יִקְח֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl traigan |
413 אֵלֶ֜יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
8081 שֶׁ֣מֶן subs.m.sg.c aceite de |
2132 זַ֥יִת subs.m.sg.a oliva |
2134 זָ֛ךְ adjv.m.sg.a puro |
3795 כָּתִ֖ית adjv.m.sg.a machacada |
9003 לַ prep para |
3974 מָּאֹ֑ור subs.m.sg.a luz |
9003 לְ prep para |
5927 הַעֲלֹ֥ת verbo.hif.infc.u.u.u.c arder |
5216 נֵ֖ר subs.m.sg.c lámpara |
8548 תָּמִֽיד׃ subs.m.sg.a siempre |
En el tabernáculo de reunión, afuera del velo que está delante del testimonio, las pondrá en orden Aarón y sus hijos para que ardan delante de Jehová desde la tarde hasta la mañana, como estatuto perpetuo de los hijos de Israel por sus generaciones. (RV1960)
9001 בְּ prep en |
168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
4150 מֹועֵד֩ subs.m.sg.a reunión |
4480 מִ prep |
2351 ח֨וּץ subs.m.sg.a fuera |
9003 לַ prep de |
6532 פָּרֹ֜כֶת subs.f.sg.a cortina |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
5921 עַל־ prep ante |
9006 הָ art el |
5715 עֵדֻ֗ת subs.f.sg.a testimonio |
6186 יַעֲרֹךְ֩ verbo.qal.impf.p3.m.sg guardará |
853 אֹתֹ֨ו prep.prs.p3.m.sg a él |
175 אַהֲרֹ֧ן nmpr.m.sg.a Aarón |
9005 וּ conj y |
1121 בָנָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
4480 מֵ prep desde |
6153 עֶ֥רֶב subs.m.sg.a noche |
5704 עַד־ prep hasta |
1242 בֹּ֖קֶר subs.m.sg.a mañana |
9003 לִ prep |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2708 חֻקַּ֤ת subs.f.sg.c estatuto |
5769 עֹולָם֙ subs.m.sg.a perpetua |
9003 לְ prep para |
1755 דֹ֣רֹתָ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus generaciones |
4480 מֵ prep |
854 אֵ֖ת prep entre |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ ס nmpr.u.sg.a Israel |