Biblia Interlineal |
9005 וַ conj Y |
1961 יְהִ֣י׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg aconteció |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a el día |
9006 הַ art el |
7992 שְּׁלִישִׁ֗י adjv.m.sg.a tercero |
9005 וַ conj y |
3847 תִּלְבַּ֤שׁ verbo.qal.wayq.p3.f.sg se vistió |
635 אֶסְתֵּר֙ nmpr.f.sg.a Ester |
4438 מַלְכ֔וּת subs.f.sg.a vestido real |
9005 וַֽ conj y |
5975 תַּעֲמֹ֞ד verbo.qal.wayq.p3.f.sg se puso |
9001 בַּ prep en |
2691 חֲצַ֤ר subs.u.sg.c el patio de |
1004 בֵּית־ subs.m.sg.c la casa de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
9006 הַ art el |
6442 פְּנִימִ֔ית adjv.f.sg.a interior |
5226 נֹ֖כַח prep.m.sg.c en frente de |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c el aposento de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ֠ conj y |
9006 הַ art el |
4428 מֶּלֶךְ subs.m.sg.a rey |
3427 יֹושֵׁ֞ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a estaba sentado |
5921 עַל־ prep en |
3678 כִּסֵּ֤א subs.m.sg.c el trono de |
4438 מַלְכוּתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su reino |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c el aposento |
9006 הַ art el |
4438 מַּלְכ֔וּת subs.f.sg.a real |
5226 נֹ֖כַח prep.m.sg.c enfrente de |
6607 פֶּ֥תַח subs.m.sg.c la puerta de |
9006 הַ art el |
1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a aposento |
Y cuando vio a la reina Ester que estaba en el patio, ella obtuvo gracia ante sus ojos; y el rey extendió a Ester el cetro de oro que tenía en la mano. Entonces vino Ester y tocó la punta del cetro. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
1961 יְהִי֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue que |
9002 כִ prep cuando |
7200 רְאֹ֨ות verbo.qal.infc.u.u.u.c vio |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a rey |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
635 אֶסְתֵּ֣ר nmpr.f.sg.a Ester |
9006 הַ art la |
4436 מַּלְכָּ֗ה subs.f.sg.a reina |
5975 עֹמֶ֨דֶת֙ verbo.qal.ptca.u.f.sg.a que estaba |
9001 בֶּֽ prep en |
2691 חָצֵ֔ר subs.u.sg.a el patio |
5375 נָשְׂאָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg ella obtuvo |
2580 חֵ֖ן subs.m.sg.a gracia |
9001 בְּ prep en |
5869 עֵינָ֑יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
9005 וַ conj y |
3447 יֹּ֨ושֶׁט verbo.hif.wayq.p3.m.sg extendió |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9003 לְ prep a |
635 אֶסְתֵּ֗ר nmpr.f.sg.a Ester |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
8275 שַׁרְבִ֤יט subs.m.sg.c el cetro de |
9006 הַ art el |
2091 זָּהָב֙ subs.m.sg.a oro |
834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
9001 בְּ prep en |
3027 יָדֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
9005 וַ conj y |
7126 תִּקְרַ֣ב verbo.qal.wayq.p3.f.sg se acercó |
635 אֶסְתֵּ֔ר nmpr.f.sg.a Ester |
9005 וַ conj y |
5060 תִּגַּ֖ע verbo.qal.wayq.p3.f.sg tocó |
9001 בְּ prep en |
7218 רֹ֥אשׁ subs.m.sg.c la punta de |
9006 הַ art el |
8275 שַּׁרְבִֽיט׃ ס subs.m.sg.a cetro |
Dijo el rey: ¿Qué tienes, reina Ester, y cuál es tu petición? Hasta la mitad del reino se te dará. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לָהּ֙ prep.prs.p3.f.sg a ella |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
4100 מַה־ prin.u.u qué¿ |
9003 לָּ֖ךְ prep.prs.p2.f.sg tienes |
635 אֶסְתֵּ֣ר nmpr.f.sg.a Ester |
9006 הַ art la |
4436 מַּלְכָּ֑ה subs.f.sg.a reina |
9005 וּ conj y |
4100 מַה־ prin.u.u cuál |
1246 בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg ?tu petición |
5704 עַד־ prep hasta |
2677 חֲצִ֥י subs.m.sg.c la mitad de |
9006 הַ art el |
4438 מַּלְכ֖וּת subs.f.sg.a reino |
9005 וְ conj y |
5414 יִנָּ֥תֵֽן verbo.nif.impf.p3.m.sg será dado |
9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.f.sg a ti |
Y Ester dijo: Si place al rey, vengan hoy el rey y Amán al banquete que he preparado para el rey. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
559 תֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
635 אֶסְתֵּ֔ר nmpr.f.sg.a Ester |
518 אִם־ conj si |
5921 עַל־ prep a |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
2896 טֹ֑וב adjv.m.sg.a (parece) bien |
935 יָבֹ֨וא verbo.qal.impf.p3.m.sg venga |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֤לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj con |
2001 הָמָן֙ nmpr.m.sg.a Amán |
9006 הַ art el |
3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a hoy |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4960 מִּשְׁתֶּ֖ה subs.m.sg.a banquete |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
6213 עָשִׂ֥יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he hecho |
9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg para él |
Respondió el rey: Daos prisa, llamad a Amán, para hacer lo que Ester ha dicho. Vino, pues, el rey con Amán al banquete que Ester dispuso. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg respondió |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
4116 מַהֲרוּ֙ verbo.piel.impv.p2.m.pl apresurad |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2001 הָמָ֔ן nmpr.m.sg.a Amán |
9003 לַ prep para |
6213 עֲשֹׂ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1697 דְּבַ֣ר subs.m.sg.c la palabra de |
635 אֶסְתֵּ֑ר nmpr.f.sg.a Ester |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj y |
2001 הָמָ֔ן nmpr.m.sg.a Amán |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4960 מִּשְׁתֶּ֖ה subs.m.sg.a banquete |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
6213 עָשְׂתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg había preparado |
635 אֶסְתֵּֽר׃ nmpr.f.sg.a Ester |
Y dijo el rey a Ester en el banquete, mientras bebían vino: ¿Cuál es tu petición, y te será otorgada? ¿Cuál es tu demanda? Aunque sea la mitad del reino, te será concedida. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֤לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9003 לְ prep a |
635 אֶסְתֵּר֙ nmpr.f.sg.a Ester |
9001 בְּ prep en |
4960 מִשְׁתֵּ֣ה subs.m.sg.c el banquete de |
9006 הַ art el |
3196 יַּ֔יִן subs.m.sg.a vino |
4100 מַה־ prin.u.u cuál¿ |
7596 שְּׁאֵלָתֵ֖ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg ?tu petición |
9005 וְ conj y |
5414 יִנָּ֣תֵֽן verbo.nif.impf.p3.m.sg será dada |
9003 לָ֑ךְ prep.prs.p2.f.sg a ti |
9005 וּ conj y |
4100 מַה־ prin.u.u cuál¿ |
1246 בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg ?tu deseo |
5704 עַד־ prep hasta |
2677 חֲצִ֥י subs.m.sg.c la mitad de |
9006 הַ art el |
4438 מַּלְכ֖וּת subs.f.sg.a reino |
9005 וְ conj y |
6213 תֵעָֽשׂ׃ verbo.nif.impf.p3.f.sg será hecho concedida |
Entonces respondió Ester y dijo: Mi petición y mi demanda es esta: (RV1960)
9005 וַ conj Y |
6030 תַּ֥עַן verbo.qal.wayq.p3.f.sg respondió |
635 אֶסְתֵּ֖ר nmpr.f.sg.a Ester |
9005 וַ conj y |
559 תֹּאמַ֑ר verbo.qal.wayq.p3.f.sg :dijo |
7596 שְׁאֵלָתִ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi petición |
9005 וּ conj y |
1246 בַקָּשָׁתִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg :mi súplica |
Si he hallado gracia ante los ojos del rey, y si place al rey otorgar mi petición y conceder mi demanda, que venga el rey con Amán a otro banquete que les prepararé; y mañana haré conforme a lo que el rey ha mandado. (RV1960)
518 אִם־ conj Si |
4672 מָצָ֨אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he hallado |
2580 חֵ֜ן subs.m.sg.a gracia |
9001 בְּ prep en |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c los ojos de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
5921 עַל־ prep a |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
2896 טֹ֔וב adjv.m.sg.a (parece) bien |
9003 לָ prep a |
5414 תֵת֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a otorgar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7596 שְׁאֵ֣לָתִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi petición |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
6213 עֲשֹׂ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1246 בַּקָּשָׁתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi súplica |
935 יָבֹ֧וא verbo.qal.impf.p3.m.sg venga |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj y |
2001 הָמָ֗ן nmpr.m.sg.a Amán |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4960 מִּשְׁתֶּה֙ subs.m.sg.a banquete |
834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
6213 אֶֽעֱשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p1.u.sg prepararé |
9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
9005 וּ conj y |
4279 מָחָ֥ר advb.m.sg.a mañana |
6213 אֶֽעֱשֶׂ֖ה verbo.qal.impf.p1.u.sg haré |
9002 כִּ prep conforme |
1697 דְבַ֥ר subs.m.sg.c a la palabra de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Y salió Amán aquel día contento y alegre de corazón; pero cuando vio a Mardoqueo a la puerta del palacio del rey, que no se levantaba ni se movía de su lugar, se llenó de ira contra Mardoqueo. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
3318 יֵּצֵ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
2001 הָמָן֙ nmpr.m.sg.a Amán |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a el día |
9006 הַ art el |
1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg aquel |
8056 שָׂמֵ֖חַ adjv.m.sg.a alegre |
9005 וְ conj y |
2896 טֹ֣וב adjv.m.sg.c contento de |
3820 לֵ֑ב subs.m.sg.a corazón |
9005 וְ conj pero |
9002 כִ prep como |
7200 רְאֹות֩ verbo.qal.infc.u.u.u.c vio |
2001 הָמָ֨ן nmpr.m.sg.a Amán |
853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
4782 מָרְדֳּכַ֜י nmpr.m.sg.a Mardoqueo |
9001 בְּ prep a |
8179 שַׁ֣עַר subs.m.sg.c la puerta de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj que |
3808 לֹא־ nega no |
6965 קָם֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg se levantaba |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
2111 זָ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg se movía |
4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg por él |
9005 וַ conj y |
4390 יִּמָּלֵ֥א verbo.nif.wayq.p3.m.sg se llenó |
2001 הָמָ֛ן nmpr.m.sg.a Amán |
5921 עַֽל־ prep contra |
4782 מָרְדֳּכַ֖י nmpr.m.sg.a Mardoqueo |
2534 חֵמָֽה׃ subs.f.sg.a de furor |
Pero se refrenó Amán y vino a su casa, y mandó llamar a sus amigos y a Zeres su mujer, (RV1960)
9005 וַ conj Pero |
662 יִּתְאַפַּ֣ק verbo.hit.wayq.p3.m.sg se dominó |
2001 הָמָ֔ן nmpr.m.sg.a Amán |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֖וא verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
413 אֶל־ prep a |
1004 בֵּיתֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
9005 וַ conj y |
7971 יִּשְׁלַ֛ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
9005 וַ conj e |
935 יָּבֵ֥א verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo venir |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
157 אֹהֲבָ֖יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus amigos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2238 זֶ֥רֶשׁ nmpr.f.sg.a Zeres |
802 אִשְׁתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
y les refirió Amán la gloria de sus riquezas, y la multitud de sus hijos, y todas las cosas con que el rey le había engrandecido, y con que le había honrado sobre los príncipes y siervos del rey. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
5608 יְסַפֵּ֨ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg refirió |
9003 לָהֶ֥ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
2001 הָמָ֛ן nmpr.m.sg.a Amán |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3519 כְּבֹ֥וד subs.u.sg.c la gloria de |
6239 עָשְׁרֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sus riquezas |
9005 וְ conj y |
7230 רֹ֣ב subs.m.sg.c la multitud de |
1121 בָּנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
9005 וְ conj y |
853 אֵת֩ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
834 אֲשֶׁ֨ר conj con que |
1431 גִּדְּלֹ֤ו verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le había engrandecido |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
834 אֲשֶׁ֣ר conj cómo |
5375 נִשְּׂאֹ֔ו verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le había elevado |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art los |
8269 שָּׂרִ֖ים subs.m.pl.a príncipes |
9005 וְ conj y |
5650 עַבְדֵ֥י subs.m.pl.c siervos de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Y añadió Amán: También la reina Ester a ninguno hizo venir con el rey al banquete que ella dispuso, sino a mí; y también para mañana estoy convidado por ella con el rey. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
559 יֹּאמֶר֮ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
2001 הָמָן֒ nmpr.m.sg.a Amán |
637 אַ֣ף advb también |
3808 לֹא־ nega no |
935 הֵבִיאָה֩ verbo.hif.perf.p3.f.sg hizo venir |
635 אֶסְתֵּ֨ר nmpr.f.sg.a Ester |
9006 הַ art la |
4436 מַּלְכָּ֧ה subs.f.sg.a reina |
5973 עִם־ prep con |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֛לֶךְ subs.m.sg.a rey |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4960 מִּשְׁתֶּ֥ה subs.m.sg.a banquete |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
6213 עָשָׂ֖תָה verbo.qal.perf.p3.f.sg ha hecho |
3588 כִּ֣י conj sino |
518 אִם־ conj solo |
853 אֹותִ֑י prep.prs.p1.u.sg a mi |
9005 וְ conj y |
1571 גַם־ advb también |
9003 לְ prep para |
4279 מָחָ֛ר subs.m.sg.a mañana |
589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
7121 קָֽרוּא־ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a estoy invitado |
9003 לָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg por ella |
5973 עִם־ prep con |
9006 הַ art el |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Pero todo esto de nada me sirve cada vez que veo al judío Mardoqueo sentado a la puerta del rey. (RV1960)
9005 וְ conj Pero |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
2088 זֶ֕ה prde.m.sg esto |
369 אֵינֶ֥נּוּ nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg nada |
7737 שֹׁוֶ֖ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a significa |
9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg para mi |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c cada |
6256 עֵ֗ת subs.u.sg.a vez |
834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
589 אֲנִ֤י prps.p1.u.sg yo |
7200 רֹאֶה֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a veo |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4782 מָרְדֳּכַ֣י nmpr.m.sg.a Mardoqueo |
9006 הַ art el |
3064 יְּהוּדִ֔י subs.m.sg.a judío |
3427 יֹושֵׁ֖ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sentado |
9001 בְּ prep a |
8179 שַׁ֥עַר subs.m.sg.c la puerta de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Y le dijo Zeres su mujer y todos sus amigos: Hagan una horca de cincuenta codos de altura, y mañana di al rey que cuelguen a Mardoqueo en ella; y entra alegre con el rey al banquete. Y agradó esto a los ojos de Amán, e hizo preparar la horca. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
559 תֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
9003 לֹו֩ prep.prs.p3.m.sg a él |
2238 זֶ֨רֶשׁ nmpr.f.sg.a Zeres |
802 אִשְׁתֹּ֜ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
157 אֹֽהֲבָ֗יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus amigos |
6213 יַֽעֲשׂוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl hagan |
6086 עֵץ֮ subs.m.sg.a horca |
1364 גָּבֹ֣הַּ adjv.m.sg.a de alta |
2568 חֲמִשִּׁ֣ים subs.m.pl.a cincuenta |
520 אַמָּה֒ subs.f.sg.a codos |
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep por |
1242 בֹּ֣קֶר׀ subs.m.sg.a la mañana |
559 אֱמֹ֣ר verbo.qal.impv.p2.m.sg di |
9003 לַ prep a |
4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a el rey |
9005 וְ conj y |
8518 יִתְל֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl cuelguen |
853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
4782 מָרְדֳּכַי֙ nmpr.m.sg.a Mardoqueo |
5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg en ella |
9005 וּ conj y |
935 בֹֽא־ verbo.qal.impv.p2.m.sg entra |
5973 עִם־ prep con |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֥לֶךְ subs.m.sg.a rey |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4960 מִּשְׁתֶּ֖ה subs.m.sg.a banquete |
8056 שָׂמֵ֑חַ adjv.m.sg.a alegre |
9005 וַ conj y |
3190 יִּיטַ֧ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg pareció bien |
9006 הַ art el |
1697 דָּבָ֛ר subs.m.sg.a asunto |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c delante de |
2001 הָמָ֖ן nmpr.m.sg.a Amán |
9005 וַ conj y |
6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg mandó hacer |
9006 הָ art la |
6086 עֵֽץ׃ פ subs.m.sg.a horca |