Biblia Interlineal |
9005 וְ conj Y |
310 אַחַר֙ prep.m.sg.c después de |
9006 הַ art las |
1697 דְּבָרִ֣ים subs.m.pl.a cosas |
9006 הָ art las |
428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl estas |
9001 בְּ prep en |
4438 מַלְכ֖וּת subs.f.sg.c el reinado de |
783 אַרְתַּחְשַׁ֣סְתְּא nmpr.m.sg.a Artajerjes |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
6539 פָּרָ֑ס nmpr.u.sg.a Persia |
5830 עֶזְרָא֙ nmpr.m.sg.a Esdras |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8304 שְׂרָיָ֔ה nmpr.m.sg.a Seraías |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
5838 עֲזַרְיָ֖ה nmpr.m.sg.a Azarías |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2518 חִלְקִיָּֽה׃ nmpr.m.sg.a Hilcías |
hijo de Salum, hijo de Sadoc, hijo de Ahitob, (RV1960)
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Hijo de |
7967 שַׁלּ֥וּם nmpr.m.sg.a Salum |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
6659 צָדֹ֖וק nmpr.m.sg.a Sadoc |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
285 אֲחִיטֽוּב׃ nmpr.m.sg.a Ahitob |
hijo de Amarías, hijo de Azarías, hijo de Meraiot, (RV1960)
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Hijo de |
568 אֲמַרְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Amarías |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
5838 עֲזַרְיָ֖ה nmpr.m.sg.a Azarías |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
4812 מְרָיֹֽות׃ nmpr.m.sg.a Meraiot |
hijo de Zeraías, hijo de Uzi, hijo de Buqui, (RV1960)
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2228 זְרַֽחְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Zeraías |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
5813 עֻזִּ֖י nmpr.m.sg.a Uzi |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
1231 בֻּקִּֽי׃ nmpr.m.sg.a Buqui |
hijo de Abisúa, hijo de Finees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, primer sacerdote, (RV1960)
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c Hijo de |
50 אֲבִישׁ֗וּעַ nmpr.m.sg.a Abisúa |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
6372 פִּֽינְחָס֙ nmpr.m.sg.a Finees |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
499 אֶלְעָזָ֔ר nmpr.m.sg.a Eleazar |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
175 אַהֲרֹ֥ן nmpr.m.sg.a Aarón |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
9006 הָ art el |
7218 רֹֽאשׁ׃ subs.m.sg.a primero |
este Esdras subió de Babilonia. Era escriba diligente en la ley de Moisés, que Jehová Dios de Israel había dado; y le concedió el rey todo lo que pidió, porque la mano de Jehová su Dios estaba sobre Esdras. (RV1960)
1931 ה֤וּא prps.p3.m.sg Este |
5830 עֶזְרָא֙ nmpr.m.sg.a Esdras |
5927 עָלָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subió |
4480 מִ prep de |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וְ conj y |
1931 הֽוּא־ prps.p3.m.sg él |
5608 סֹפֵ֤ר subs.m.sg.a escriba |
4106 מָהִיר֙ adjv.m.sg.a versado |
9001 בְּ prep en |
8451 תֹורַ֣ת subs.f.sg.c la ley de |
4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
834 אֲשֶׁר־ conj la cual |
5414 נָתַ֥ן verbo.qal.perf.p3.m.sg había dado |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֶּן־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg concedió |
9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9002 כְּ prep según |
3027 יַד־ subs.u.sg.c la mano de |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todo lo que |
1246 בַּקָּשָׁתֹֽו׃ פ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg pidió de él |
Y con él subieron a Jerusalén algunos de los hijos de Israel, y de los sacerdotes, levitas, cantores, porteros y sirvientes del templo, en el séptimo año del rey Artajerjes. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
5927 יַּֽעֲל֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl subieron |
4480 מִ prep de |
1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c los hijos de |
3478 יִ֠שְׂרָאֵל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וּ conj y |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art los |
3548 כֹּהֲנִ֨ים subs.m.pl.a sacerdotes |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
3881 לְוִיִּ֜ם subs.m.pl.a levitas |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
7891 מְשֹׁרְרִ֧ים subs.piel.ptca.u.m.pl.a cantores |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
7778 שֹּׁעֲרִ֛ים subs.m.pl.a porteros |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
5411 נְּתִינִ֖ים subs.m.pl.a servidores del templo |
413 אֶל־ prep a |
3389 יְרוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9001 בִּ prep en |
8141 שְׁנַת־ subs.f.sg.c el año |
7651 שֶׁ֖בַע subs.u.sg.a séptimo |
9003 לְ prep de |
783 אַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא nmpr.m.sg.a Artajerjes |
9006 הַ art el |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Y llegó a Jerusalén en el mes quinto del año séptimo del rey. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
935 יָּבֹ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llegó |
3389 יְרוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9001 בַּ prep en |
2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a el mes |
9006 הַ art el |
2549 חֲמִישִׁ֑י adjv.m.sg.a quinto |
1931 הִ֛יא prps.p3.f.sg el cual |
8141 שְׁנַ֥ת subs.f.sg.c el año |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִ֖ית subs.f.sg.a séptimo |
9003 לַ prep del |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Porque el día primero del primer mes fue el principio de la partida de Babilonia, y al primero del mes quinto llegó a Jerusalén, estando con él la buena mano de Dios. (RV1960)
3588 כִּ֗י conj Porque |
9001 בְּ prep el |
259 אֶחָד֙ subs.u.sg.a uno |
9003 לַ prep del |
2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9006 הָ art el |
7223 רִאשֹׁ֔ון adjv.m.sg.a primero |
1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
3246 יְסֻ֔ד subs.u.sg.c comenzó |
9006 הַֽ art la |
4609 מַּעֲלָ֖ה subs.f.sg.a subida |
4480 מִ prep de |
894 בָּבֶ֑ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
259 אֶחָ֞ד subs.u.sg.a el primero |
9003 לַ prep del |
2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9006 הַ art el |
2549 חֲמִישִׁ֗י adjv.m.sg.a quinto |
935 בָּ֚א verbo.qal.perf.p3.m.sg llegó |
413 אֶל־ prep a |
3389 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9002 כְּ prep según |
3027 יַד־ subs.u.sg.c la mano de |
430 אֱלֹהָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
9006 הַ art el |
2896 טֹּובָ֥ה adjv.f.sg.a bueno |
5921 עָלָֽיו׃ prep.prs.p3.m.sg sobre él |
Porque Esdras había preparado su corazón para inquirir la ley de Jehová y para cumplirla, y para enseñar en Israel sus estatutos y decretos. (RV1960)
3588 כִּ֤י conj Porque |
5830 עֶזְרָא֙ nmpr.m.sg.a Esdras |
3559 הֵכִ֣ין verbo.hif.perf.p3.m.sg había dispuesto |
3824 לְבָבֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
9003 לִ prep para |
1875 דְרֹ֛ושׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a inquirir |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
8451 תֹּורַ֥ת subs.f.sg.c la ley de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep para |
6213 עֲשֹׂ֑ת verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
3925 לַמֵּ֥ד verbo.piel.infc.u.u.u.a enseñar |
9001 בְּ prep en |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
2706 חֹ֥ק subs.m.sg.a estatuto |
9005 וּ conj y |
4941 מִשְׁפָּֽט׃ ס subs.m.sg.a ordenanza |
Esta es la copia de la carta que dio el rey Artajerjes al sacerdote Esdras, escriba versado en los mandamientos de Jehová y en sus estatutos a Israel: (RV1960)
9005 וְ conj Y |
2088 זֶ֣ה׀ prde.m.sg esta |
6572 פַּרְשֶׁ֣גֶן subs.m.sg.c la copia de |
9006 הַֽ art la |
5406 נִּשְׁתְּוָ֗ן subs.m.sg.a carta |
834 אֲשֶׁ֤ר conj [relativo] |
5414 נָתַן֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
783 אַרְתַּחְשַׁ֔סְתְּא nmpr.m.sg.a Artajerjes |
9003 לְ prep a |
5830 עֶזְרָ֥א nmpr.m.sg.a Esdras |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
9006 הַ art el |
5608 סֹּפֵ֑ר subs.m.sg.a escriba |
5608 סֹפֵ֞ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c escriba de |
1697 דִּבְרֵ֧י subs.m.pl.c las palabras de |
4687 מִצְוֹת־ subs.f.pl.c los mandamientos de |
3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
2706 חֻקָּ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de sus estatutos |
5921 עַל־ prep para |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a :Israel |
Artajerjes rey de reyes, a Esdras, sacerdote y escriba erudito en la ley del Dios del cielo: Paz. (RV1960)
783 אַ֨רְתַּחְשַׁ֔סְתְּא nmpr.m.sg.a Artajerjes |
4430 מֶ֖לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
4430 מַלְכַיָּ֑א subs.m.pl.e reyes |
9003 לְ prep a |
5831 עֶזְרָ֣א nmpr.m.sg.a Esdras |
3549 כָ֠הֲנָא subs.m.sg.e el sacerdote |
5613 סָפַ֨ר subs.m.sg.c escriba de |
1882 דָּתָ֜א subs.f.sg.e la ley |
1768 דִּֽי־ prep [relativo] |
426 אֱלָ֧הּ subs.m.sg.c el Dios de |
8065 שְׁמַיָּ֛א subs.m.pl.e :los cielos |
1585 גְּמִ֖יר adjv.peal.ptcp.u.m.sg.a (paz) perfecta |
9005 וּ conj y |
3706 כְעֶֽנֶת׃ advb ahora |
Por mí es dada orden que todo aquel en mi reino, del pueblo de Israel y de sus sacerdotes y levitas, que quiera ir contigo a Jerusalén, vaya. (RV1960)
4481 מִנִּי֮ prep.prs.p1.u.sg Por mi |
7761 שִׂ֣ים verbo.peil.perf.p3.m.sg es dado |
2941 טְעֵם֒ subs.m.sg.a decreto |
1768 דִּ֣י conj [relativo] |
3606 כָל־ subs.m.sg.c todo el que |
5069 מִתְנַדַּ֣ב subs.htpa.ptca.u.m.sg.a quisiere |
9001 בְּ prep en |
4437 מַלְכוּתִי֩ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi reino |
4481 מִן־ prep de |
5972 עַמָּ֨ה subs.m.sg.e el pueblo de |
3479 יִשְׂרָאֵ֜ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
3549 כָהֲנֹ֣והִי subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de sus sacerdotes |
9005 וְ conj y |
3879 לֵוָיֵ֗א subs.m.pl.e levitas |
9003 לִ prep para |
1981 מְהָ֧ךְ verbo.peal.infc.u.u.u.a ir |
9003 לִֽ prep a |
3390 ירוּשְׁלֶ֛ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
5974 עִמָּ֖ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo |
1981 יְהָֽךְ׃ verbo.peal.impf.p3.m.sg vaya |
Porque de parte del rey y de sus siete consejeros eres enviado a visitar a Judea y a Jerusalén, conforme a la ley de tu Dios que está en tu mano; (RV1960)
9002 כָּ prep Por |
9003 ל־ prep que |
6903 קֳבֵ֗ל subs.u.sg.c - |
1768 דִּי֩ conj [relativo] |
4481 מִן־ prep de |
6925 קֳדָ֨ם subs.u.sg.c delante de |
4430 מַלְכָּ֜א subs.m.sg.e el rey |
9005 וְ conj y |
7655 שִׁבְעַ֤ת subs.f.sg.c sus siete |
3272 יָעֲטֹ֨הִי֙ subs.peal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg consejeros |
7972 שְׁלִ֔יחַ verbo.peil.perf.p3.m.sg eres enviado |
9003 לְ prep a |
1240 בַקָּרָ֥א verbo.pael.infc.u.u.u.a visitar |
5922 עַל־ prep a |
3061 יְה֖וּד nmpr.u.sg.a Judea |
9005 וְ conj y |
9003 לִֽ prep a |
3390 ירוּשְׁלֶ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9001 בְּ prep conforme |
1882 דָ֥ת subs.f.sg.c a la ley |
426 אֱלָהָ֖ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
1768 דִּ֥י conj la cual |
9001 בִ prep en |
3028 ידָֽךְ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
y a llevar la plata y el oro que el rey y sus consejeros voluntariamente ofrecen al Dios de Israel, cuya morada está en Jerusalén, (RV1960)
9005 וּ conj Y |
9003 לְ prep a |
2987 הֵיבָלָ֖ה verbo.haf.infc.u.u.u.a llevar |
3702 כְּסַ֣ף subs.m.sg.a plata |
9005 וּ conj y |
1722 דְהַ֑ב subs.m.sg.a oro |
1768 דִּֽי־ conj [relativo] |
4430 מַלְכָּ֣א subs.m.sg.e el rey |
9005 וְ conj y |
3272 יָעֲטֹ֗והִי subs.peal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus consejeros |
5069 הִתְנַדַּ֨בוּ֙ verbo.htpa.perf.p3.m.pl han ofrendado voluntariamente |
9003 לֶ prep al |
426 אֱלָ֣הּ subs.m.sg.c Dios de |
3479 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
1768 דִּ֥י conj [relativo] |
9001 בִֽ prep en |
3390 ירוּשְׁלֶ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
4907 מִשְׁכְּנֵֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su morada |
y toda la plata y el oro que halles en toda la provincia de Babilonia, con las ofrendas voluntarias del pueblo y de los sacerdotes, que voluntariamente ofrecieren para la casa de su Dios, la cual está en Jerusalén. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
3606 כֹל֙ subs.m.sg.c toda |
3702 כְּסַ֣ף subs.m.sg.a la plata |
9005 וּ conj y |
1722 דְהַ֔ב subs.m.sg.a el oro |
1768 דִּ֣י conj [relativo] |
7912 תְהַשְׁכַּ֔ח verbo.haf.impf.p2.m.sg hallares |
9001 בְּ prep en |
3606 כֹ֖ל subs.m.sg.c toda |
4083 מְדִינַ֣ת subs.f.sg.c la provincia de |
895 בָּבֶ֑ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
5974 עִם֩ prep con |
5069 הִתְנַדָּב֨וּת verbo.htpa.infc.u.u.u.c las ofrendas voluntarias de |
5972 עַמָּ֤א subs.m.sg.e el pueblo |
9005 וְ conj y |
3549 כָֽהֲנַיָּא֙ subs.m.pl.e los sacerdotes |
5069 מִֽתְנַדְּבִ֔ין verbo.htpa.ptca.u.m.pl.a que ofrecieron voluntariamente |
9003 לְ prep para |
1005 בֵ֥ית subs.m.sg.c la casa de |
426 אֱלָהֲהֹ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su Dios |
1768 דִּ֥י conj [relativo] |
9001 בִ prep en |
3390 ירוּשְׁלֶֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Comprarás, pues, diligentemente con este dinero becerros, carneros y corderos, con sus ofrendas y sus libaciones, y los ofrecerás sobre el altar de la casa de vuestro Dios, la cual está en Jerusalén. (RV1960)
9002 כָּ prep Por |
9003 ל־ prep tanto |
6903 קֳבֵ֣ל subs.u.sg.c - |
1836 דְּנָה֩ prde.m.sg así |
629 אָסְפַּ֨רְנָא advb diligentenmente |
7066 תִקְנֵ֜א verbo.peal.impf.p2.m.sg comprarás |
9001 בְּ prep con |
3702 כַסְפָּ֣א subs.m.sg.e la plata |
1836 דְנָ֗ה prde.m.sg esta |
8450 תֹּורִ֤ין׀ subs.m.pl.a novillos |
1798 דִּכְרִין֙ subs.m.pl.a carneros |
563 אִמְּרִ֔ין subs.m.pl.a corderos |
9005 וּ conj y |
4504 מִנְחָתְהֹ֖ון subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl con sus ofrendas |
9005 וְ conj y |
5261 נִסְכֵּיהֹ֑ון subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus libaciones |
9005 וּ conj y |
7127 תְקָרֵ֣ב verbo.pael.impf.p2.m.sg ofrecerás |
1994 הִמֹּ֔ו prps.p3.m.pl a ellos |
5922 עַֽל־ prep sobre |
4056 מַדְבְּחָ֔ה subs.m.sg.e el altar |
1768 דִּ֛י prep [relativo] |
1005 בֵּ֥ית subs.m.sg.c la casa de |
426 אֱלָהֲכֹ֖ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
1768 דִּ֥י conj [relativo] |
9001 בִ prep en |
3390 ירוּשְׁלֶֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Y lo que a ti y a tus hermanos os parezca hacer de la otra plata y oro, hacedlo conforme a la voluntad de vuestro Dios. (RV1960)
9005 וּ conj Y |
4101 מָ֣ה prin.u.u lo |
1768 דִי֩ conj que |
5922 עֲלָ֨ךְ prep.prs.p2.m.sg a ti |
9005 וְ conj y |
5922 עַל־ prep a |
252 אֶחָ֜ךְ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hermanos |
3191 יֵיטַ֗ב verbo.peal.impf.p3.m.sg pareciese bueno |
9001 בִּ prep del |
7606 שְׁאָ֛ר subs.m.sg.c resto de |
3702 כַּסְפָּ֥א subs.m.sg.e la plata |
9005 וְ conj y |
1722 דַהֲבָ֖ה subs.m.sg.e oro |
9003 לְ prep a |
5648 מֶעְבַּ֑ד verbo.peal.infc.u.u.u.a hacer |
9002 כִּ prep según |
7470 רְע֥וּת subs.f.sg.c la voluntad de |
426 אֱלָהֲכֹ֖ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
5648 תַּעַבְדֽוּן׃ verbo.peal.impf.p2.m.pl haced |
Los utensilios que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalén. (RV1960)
9005 וּ conj Y |
3984 מָֽאנַיָּא֙ subs.m.pl.e los utensilios |
1768 דִּֽי־ conj [relativo] |
3052 מִתְיַהֲבִ֣ין verbo.htpe.ptca.u.m.pl.a son entregados |
9003 לָ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg a ti |
9003 לְ prep para |
6402 פָלְחָ֖ן subs.m.sg.c el servicio |
1005 בֵּ֣ית subs.m.sg.c la casa de |
426 אֱלָהָ֑ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
8000 הַשְׁלֵ֕ם verbo.haf.impv.p2.m.sg deposítalos |
6925 קֳדָ֖ם prep.u.sg.c delante de |
426 אֱלָ֥הּ subs.m.sg.c Dios |
3390 יְרוּשְׁלֶֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Y todo lo que se requiere para la casa de tu Dios, que te sea necesario dar, lo darás de la casa de los tesoros del rey. (RV1960)
9005 וּ conj Y |
7606 שְׁאָ֗ר subs.m.sg.c el resto de |
2819 חַשְׁחוּת֙ subs.f.sg.c necesidades de |
1005 בֵּ֣ית subs.m.sg.c la casa de |
426 אֱלָהָ֔ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
1768 דִּ֥י conj [relativo] |
5308 יִפֶּל־ verbo.peal.impf.p3.m.sg tengas ocasión |
9003 לָ֖ךְ prep.prs.p2.m.sg a |
9003 לְ prep a |
5415 מִנְתַּ֑ן verbo.peal.infc.u.u.u.a dar |
5415 תִּנְתֵּ֕ן verbo.peal.impf.p2.m.sg lo darás |
4481 מִן־ prep de |
1005 בֵּ֖ית subs.m.sg.c la casa de |
1596 גִּנְזֵ֥י subs.m.pl.c los tesoros de |
4430 מַלְכָּֽא׃ subs.m.sg.e el rey |
Y por mí, Artajerjes rey, es dada orden a todos los tesoreros que están al otro lado del río, que todo lo que os pida el sacerdote Esdras, escriba de la ley del Dios del cielo, se le conceda prontamente, (RV1960)
9005 וּ֠ conj Y |
4481 מִנִּי prep.prs.p1.u.sg por mi |
576 אֲנָ֞ה prps.p1.u.sg yo |
783 אַרְתַּחְשַׁ֤סְתְּא nmpr.m.sg.a Artajerjes |
4430 מַלְכָּא֙ subs.m.sg.e el rey |
7761 שִׂ֣ים verbo.peil.perf.p3.m.sg es dado |
2941 טְעֵ֔ם subs.m.sg.a decreto |
9003 לְ prep a |
3606 כֹל֙ subs.m.sg.c todos |
1490 גִּזַּֽבְרַיָּ֔א subs.m.pl.e los tesoreros |
1768 דִּ֖י conj [relativo] |
9001 בַּ prep al |
5675 עֲבַ֣ר subs.m.sg.c otro lado de |
5103 נַהֲרָ֑ה subs.m.sg.e el río |
1768 דִּ֣י conj [relativo] |
3606 כָל־ subs.m.sg.a todo |
1768 דִּ֣י conj lo que |
7593 יִ֠שְׁאֲלֶנְכֹון verbo.peal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.pl os pidiere |
5831 עֶזְרָ֨א nmpr.m.sg.a Esdras |
3549 כָהֲנָ֜ה subs.m.sg.e sacerdote |
5613 סָפַ֤ר subs.m.sg.c escriba de |
1882 דָּתָא֙ subs.f.sg.e la ley |
1768 דִּֽי־ prep [relativo] |
426 אֱלָ֣הּ subs.m.sg.c el Dios de |
8065 שְׁמַיָּ֔א subs.m.pl.e los cielos |
629 אָסְפַּ֖רְנָא advb diligentemente |
5648 יִתְעֲבִֽד׃ verbo.htpe.impf.p3.m.sg concédasele |
hasta cien talentos de plata, cien coros de trigo, cien batos de vino, y cien batos de aceite; y sal sin medida. (RV1960)
5705 עַד־ prep Hasta |
3702 כְּסַף֮ subs.m.sg.a plata |
3604 כַּכְּרִ֣ין subs.f.pl.a talentos |
3969 מְאָה֒ subs.u.sg.a cien |
9005 וְ conj y |
5705 עַד־ prep hasta |
2591 חִנְטִין֙ subs.f.pl.a trigo |
3734 כֹּרִ֣ין subs.m.pl.a coros |
3969 מְאָ֔ה subs.u.sg.a cien |
9005 וְ conj y |
5705 עַד־ prep hasta |
2562 חֲמַר֙ subs.m.sg.a vino |
1325 בַּתִּ֣ין subs.m.pl.a batos |
3969 מְאָ֔ה subs.u.sg.a cien |
9005 וְ conj y |
5705 עַד־ prep hasta |
1325 בַּתִּ֥ין subs.m.pl.a batos |
4887 מְשַׁ֖ח subs.m.sg.a aceite |
3969 מְאָ֑ה subs.u.sg.a cien |
9005 וּ conj y |
4416 מְלַ֖ח subs.m.sg.a sal |
1768 דִּי־ prep [relativo] |
3809 לָ֥א nega sin |
3792 כְתָֽב׃ subs.m.sg.a tasa |
Todo lo que es mandado por el Dios del cielo, sea hecho prontamente para la casa del Dios del cielo; pues, ¿por qué habría de ser su ira contra el reino del rey y de sus hijos? (RV1960)
3606 כָּל־ subs.m.sg.c Todo |
1768 דִּ֗י conj lo que |
4481 מִן־ prep de |
2941 טַ֨עַם֙ subs.m.sg.c el decreto de |
426 אֱלָ֣הּ subs.m.sg.c el Dios de |
8065 שְׁמַיָּ֔א subs.m.pl.e los cielos |
5648 יִתְעֲבֵד֙ verbo.htpe.impf.p3.m.sg sea hecho |
149 אַדְרַזְדָּ֔א advb con esmero |
9003 לְ prep para |
1005 בֵ֖ית subs.m.sg.c la casa de |
426 אֱלָ֣הּ subs.m.sg.c el Dios de |
8065 שְׁמַיָּ֑א subs.m.pl.e los cielos |
1768 דִּֽי־ conj pues |
9003 לְ prep por¿ |
4101 מָ֤ה prin.u.u qué |
1934 לֶֽהֱוֵא֙ verbo.peal.impf.p3.m.sg había de ser |
7109 קְצַ֔ף subs.m.sg.a su ira |
5922 עַל־ prep contra |
4437 מַלְכ֥וּת subs.f.sg.c el reino de |
4430 מַלְכָּ֖א subs.m.sg.e el rey |
9005 וּ conj y |
1247 בְנֹֽוהִי׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ?de sus hijos |
Y a vosotros os hacemos saber que a todos los sacerdotes y levitas, cantores, porteros, sirvientes del templo y ministros de la casa de Dios, ninguno podrá imponerles tributo, contribución ni renta. (RV1960)
9005 וּ conj Y |
9003 לְכֹ֣ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
3046 מְהֹודְעִ֗ין verbo.haf.ptca.u.m.pl.a os hacemos saber |
1768 דִּ֣י conj [relativo] |
3606 כָל־ subs.m.sg.c todos |
3549 כָּהֲנַיָּ֣א subs.m.pl.e los sacerdotes |
9005 וְ֠ conj y |
3879 לֵוָיֵא subs.m.pl.e los levitas |
2171 זַמָּ֨רַיָּ֤א subs.m.pl.e los cantores |
8652 תָרָֽעַיָּא֙ subs.m.pl.e los porteros |
5412 נְתִ֣ינַיָּ֔א subs.m.pl.e y los servidores del templo |
9005 וּ conj y |
6399 פָ֣לְחֵ֔י subs.peal.ptca.u.m.pl.c ministros de |
1005 בֵּ֖ית subs.m.sg.c la casa de |
426 אֱלָהָ֣א subs.m.sg.e Dios |
1836 דְנָ֑ה prde.m.sg este |
4061 מִנְדָּ֤ה subs.f.sg.a tributo |
1093 בְלֹו֙ subs.m.sg.a impuesto |
9005 וַ conj o |
1983 הֲלָ֔ךְ subs.m.sg.a peaje |
3809 לָ֥א nega no |
7990 שַׁלִּ֖יט adjv.m.sg.a pueda |
9003 לְ prep a |
7412 מִרְמֵ֥א verbo.peal.infc.u.u.u.a imponer |
5922 עֲלֵיהֹֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
Y tú, Esdras, conforme a la sabiduría que tienes de tu Dios, pon jueces y gobernadores que gobiernen a todo el pueblo que está al otro lado del río, a todos los que conocen las leyes de tu Dios; y al que no las conoce, le enseñarás. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
607 אַ֣נְתְּ prps.p2.m.sg tú |
5831 עֶזְרָ֗א nmpr.m.sg.a Esdras |
9002 כְּ prep conforme |
2452 חָכְמַ֨ת subs.f.sg.c a la sabiduría de |
426 אֱלָהָ֤ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
1768 דִּֽי־ conj [relativo] |
9001 בִ prep en |
3028 ידָךְ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
4483 מֶ֣נִּי verbo.pael.impv.p2.m.sg nombra |
8200 שָׁפְטִ֞ין subs.peal.ptca.u.m.pl.a magistrados |
9005 וְ conj y |
1782 דַיָּנִ֗ין subs.m.pl.a jueces |
1768 דִּי־ conj [relativo] |
1934 לֶהֱוֹ֤ן verbo.peal.impf.p3.m.pl hagan |
1778 דָּאיְנִין֙ verbo.peal.ptca.u.m.pl.a justicia |
9003 לְ prep a |
3606 כָל־ subs.m.sg.c todo |
5972 עַמָּה֙ subs.m.sg.e el pueblo |
1768 דִּ֚י conj [relativo] |
9001 בַּ prep al |
5675 עֲבַ֣ר subs.m.sg.c otro lado de |
5103 נַהֲרָ֔ה subs.m.sg.e el río |
9003 לְ prep a |
3606 כָל־ subs.m.sg.c todos |
3046 יָדְעֵ֖י verbo.peal.ptca.u.m.pl.c los que conoce |
1882 דָּתֵ֣י subs.f.pl.c las leyes de |
426 אֱלָהָ֑ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
9005 וְ conj y |
1768 דִ֧י conj al que |
3809 לָ֦א nega no |
3046 יָדַ֖ע verbo.peal.ptca.u.m.sg.a conociese |
3046 תְּהֹודְעֽוּן׃ verbo.haf.impf.p2.m.pl le enseñaréis |
Y cualquiera que no cumpliere la ley de tu Dios, y la ley del rey, sea juzgado prontamente, sea a muerte, a destierro, a pena de multa, o prisión. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3606 כָל־ subs.m.sg.a cualquiera |
1768 דִּי־ conj [relativo] |
3809 לָא֩ nega no |
1934 לֶהֱוֵ֨א verbo.peal.impf.p3.m.sg haga |
5648 עָבֵ֜ד verbo.peal.ptca.u.m.sg.a cumplir |
1882 דָּתָ֣א subs.f.sg.e la ley |
1768 דִֽי־ prep [relativo] |
426 אֱלָהָ֗ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
9005 וְ conj y |
1882 דָתָא֙ subs.f.sg.e la ley |
1768 דִּ֣י prep [relativo] |
4430 מַלְכָּ֔א subs.m.sg.e el rey |
629 אָסְפַּ֕רְנָא advb prestamente |
1780 דִּינָ֕ה subs.m.sg.e juicio |
1934 לֶהֱוֵ֥א verbo.peal.impf.p3.m.sg sea |
5648 מִתְעֲבֵ֖ד verbo.htpe.ptca.u.m.sg.a ejecutado |
4481 מִנֵּ֑הּ prep.prs.p3.f.sg a él |
2006 הֵ֤ן conj o |
9003 לְ prep a |
4193 מֹות֙ subs.m.sg.a muerte |
2006 הֵ֣ן conj o |
9003 לִ prep al |
8332 שְׁרֹשִׁ֔י subs.f.sg.a destierro |
2006 הֵן־ conj o |
9003 לַ prep a |
6065 עֲנָ֥שׁ subs.m.sg.c confiscación de |
5232 נִכְסִ֖ין subs.m.pl.a bienes |
9005 וְ conj o |
9003 לֶ prep a |
613 אֱסוּרִֽין׃ פ subs.m.pl.a prisión |
Bendito Jehová Dios de nuestros padres, que puso tal cosa en el corazón del rey, para honrar la casa de Jehová que está en Jerusalén, (RV1960)
1288 בָּר֥וּךְ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a Bendito |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
1 אֲבֹותֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro padres |
834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
5414 נָתַ֤ן verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
9002 כָּ prep tal |
2063 זֹאת֙ prde.f.sg cosa |
9001 בְּ prep en |
3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c el corazón de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9003 לְ prep para |
6286 פָאֵ֕ר verbo.piel.infc.u.u.u.a embellecer |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c la casa de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
e inclinó hacia mí su misericordia delante del rey y de sus consejeros, y de todos los príncipes poderosos del rey. Y yo, fortalecido por la mano de mi Dios sobre mí, reuní a los principales de Israel para que subiesen conmigo. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
5921 עָלַ֣י prep hacia mi |
5186 הִטָּה־ verbo.hif.perf.p3.m.sg extendió |
2617 חֶ֗סֶד subs.m.sg.a misericordia |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֤י subs.m.pl.c delante de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj y |
3289 יֹֽועֲצָ֔יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg de sus consejeros |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep de |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
8269 שָׂרֵ֥י subs.m.pl.c los príncipes de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9006 הַ art los |
1368 גִּבֹּרִ֑ים subs.m.pl.a poderosos |
9005 וַ conj y |
589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
2388 הִתְחַזַּ֗קְתִּי verbo.hit.perf.p1.u.sg me conforté |
9002 כְּ prep según |
3027 יַד־ subs.u.sg.c la mano de |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהַי֙ subs.m.pl.a mi Dios |
5921 עָלַ֔י prep sobre mi |
9005 וָ conj y |
6908 אֶקְבְּצָ֧ה verbo.qal.wayq.p1.u.sg junté |
4480 מִ prep de |
3478 יִּשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a Israel |
7218 רָאשִׁ֖ים subs.m.pl.a los principales |
9003 לַ prep para que |
5927 עֲלֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a subiesen |
5973 עִמִּֽי׃ פ prep.prs.p1.u.sg conmigo |