Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Esdras 7

×

Ezrá

Pasadas estas cosas, en el reinado de Artajerjes rey de Persia, Esdras hijo de Seraías, hijo de Azarías, hijo de Hilcías,

9005
וְ
conj
Y
310
אַחַר֙
prep.m.sg.c
después de
9006
הַ
art
las
1697
דְּבָרִ֣ים
subs.m.pl.a
cosas
9006
הָ
art
las
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
estas
9001
בְּ
prep
en
4438
מַלְכ֖וּת
subs.f.sg.c
el reinado de
783
אַרְתַּחְשַׁ֣סְתְּא
nmpr.m.sg.a
Artajerjes
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
6539
פָּרָ֑ס
nmpr.u.sg.a
Persia
5830
עֶזְרָא֙
nmpr.m.sg.a
Esdras
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
8304
שְׂרָיָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Seraías
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
5838
עֲזַרְיָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Azarías
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2518
חִלְקִיָּֽה׃
nmpr.m.sg.a
Hilcías


hijo de Salum, hijo de Sadoc, hijo de Ahitob, (RV1960)

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Hijo de
7967
שַׁלּ֥וּם
nmpr.m.sg.a
Salum
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
6659
צָדֹ֖וק
nmpr.m.sg.a
Sadoc
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
285
אֲחִיטֽוּב׃
nmpr.m.sg.a
Ahitob


hijo de Amarías, hijo de Azarías, hijo de Meraiot, (RV1960)

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Hijo de
568
אֲמַרְיָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Amarías
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
5838
עֲזַרְיָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Azarías
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
4812
מְרָיֹֽות׃
nmpr.m.sg.a
Meraiot


hijo de Zeraías, hijo de Uzi, hijo de Buqui, (RV1960)

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2228
זְרַֽחְיָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Zeraías
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
5813
עֻזִּ֖י
nmpr.m.sg.a
Uzi
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1231
בֻּקִּֽי׃
nmpr.m.sg.a
Buqui


hijo de Abisúa, hijo de Finees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, primer sacerdote, (RV1960)

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
Hijo de
50
אֲבִישׁ֗וּעַ
nmpr.m.sg.a
Abisúa
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
6372
פִּֽינְחָס֙
nmpr.m.sg.a
Finees
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
499
אֶלְעָזָ֔ר
nmpr.m.sg.a
Eleazar
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
175
אַהֲרֹ֥ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9006
הָ
art
el
7218
רֹֽאשׁ׃
subs.m.sg.a
primero


este Esdras subió de Babilonia. Era escriba diligente en la ley de Moisés, que Jehová Dios de Israel había dado; y le concedió el rey todo lo que pidió, porque la mano de Jehová su Dios estaba sobre Esdras. (RV1960)

1931
ה֤וּא
prps.p3.m.sg
Este
5830
עֶזְרָא֙
nmpr.m.sg.a
Esdras
5927
עָלָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
subió
4480
מִ
prep
de
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וְ
conj
y
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
él
5608
סֹפֵ֤ר
subs.m.sg.a
escriba
4106
מָהִיר֙
adjv.m.sg.a
versado
9001
בְּ
prep
en
8451
תֹורַ֣ת
subs.f.sg.c
la ley de
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
834
אֲשֶׁר־
conj
la cual
5414
נָתַ֥ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había dado
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֶּן־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
concedió
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9002
כְּ
prep
según
3027
יַד־
subs.u.sg.c
la mano de
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su Dios
5921
עָלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
todo lo que
1246
בַּקָּשָׁתֹֽו׃ פ
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
pidió de él


Y con él subieron a Jerusalén algunos de los hijos de Israel, y de los sacerdotes, levitas, cantores, porteros y sirvientes del templo, en el séptimo año del rey Artajerjes. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
5927
יַּֽעֲל֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
subieron
4480
מִ
prep
de
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
los hijos de
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וּ
conj
y
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֨ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֜ם
subs.m.pl.a
levitas
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
7891
מְשֹׁרְרִ֧ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
cantores
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
7778
שֹּׁעֲרִ֛ים
subs.m.pl.a
porteros
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
5411
נְּתִינִ֖ים
subs.m.pl.a
servidores del templo
413
אֶל־
prep
a
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַת־
subs.f.sg.c
el año
7651
שֶׁ֖בַע
subs.u.sg.a
séptimo
9003
לְ
prep
de
783
אַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא
nmpr.m.sg.a
Artajerjes
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
rey


Y llegó a Jerusalén en el mes quinto del año séptimo del rey. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
935
יָּבֹ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llegó
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9001
בַּ
prep
en
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.a
el mes
9006
הַ
art
el
2549
חֲמִישִׁ֑י
adjv.m.sg.a
quinto
1931
הִ֛יא
prps.p3.f.sg
el cual
8141
שְׁנַ֥ת
subs.f.sg.c
el año
9006
הַ
art
el
7637
שְּׁבִיעִ֖ית
subs.f.sg.a
séptimo
9003
לַ
prep
del
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
rey


Porque el día primero del primer mes fue el principio de la partida de Babilonia, y al primero del mes quinto llegó a Jerusalén, estando con él la buena mano de Dios. (RV1960)

3588
כִּ֗י
conj
Porque
9001
בְּ
prep
el
259
אֶחָד֙
subs.u.sg.a
uno
9003
לַ
prep
del
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.a
mes
9006
הָ
art
el
7223
רִאשֹׁ֔ון
adjv.m.sg.a
primero
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
él
3246
יְסֻ֔ד
subs.u.sg.c
comenzó
9006
הַֽ
art
la
4609
מַּעֲלָ֖ה
subs.f.sg.a
subida
4480
מִ
prep
de
894
בָּבֶ֑ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
259
אֶחָ֞ד
subs.u.sg.a
el primero
9003
לַ
prep
del
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.a
mes
9006
הַ
art
el
2549
חֲמִישִׁ֗י
adjv.m.sg.a
quinto
935
בָּ֚א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
llegó
413
אֶל־
prep
a
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9002
כְּ
prep
según
3027
יַד־
subs.u.sg.c
la mano de
430
אֱלֹהָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su Dios
9006
הַ
art
el
2896
טֹּובָ֥ה
adjv.f.sg.a
bueno
5921
עָלָֽיו׃
prep.prs.p3.m.sg
sobre él


Porque Esdras había preparado su corazón para inquirir la ley de Jehová y para cumplirla, y para enseñar en Israel sus estatutos y decretos. (RV1960)

3588
כִּ֤י
conj
Porque
5830
עֶזְרָא֙
nmpr.m.sg.a
Esdras
3559
הֵכִ֣ין
verbo.hif.perf.p3.m.sg
había dispuesto
3824
לְבָבֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón
9003
לִ
prep
para
1875
דְרֹ֛ושׁ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
inquirir
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8451
תֹּורַ֥ת
subs.f.sg.c
la ley de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
para
6213
עֲשֹׂ֑ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hacer
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3925
לַמֵּ֥ד
verbo.piel.infc.u.u.u.a
enseñar
9001
בְּ
prep
en
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2706
חֹ֥ק
subs.m.sg.a
estatuto
9005
וּ
conj
y
4941
מִשְׁפָּֽט׃ ס
subs.m.sg.a
ordenanza


Esta es la copia de la carta que dio el rey Artajerjes al sacerdote Esdras, escriba versado en los mandamientos de Jehová y en sus estatutos a Israel: (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
2088
זֶ֣ה׀
prde.m.sg
esta
6572
פַּרְשֶׁ֣גֶן
subs.m.sg.c
la copia de
9006
הַֽ
art
la
5406
נִּשְׁתְּוָ֗ן
subs.m.sg.a
carta
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
[relativo]
5414
נָתַן֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dio
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
783
אַרְתַּחְשַׁ֔סְתְּא
nmpr.m.sg.a
Artajerjes
9003
לְ
prep
a
5830
עֶזְרָ֥א
nmpr.m.sg.a
Esdras
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9006
הַ
art
el
5608
סֹּפֵ֑ר
subs.m.sg.a
escriba
5608
סֹפֵ֞ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
escriba de
1697
דִּבְרֵ֧י
subs.m.pl.c
las palabras de
4687
מִצְוֹת־
subs.f.pl.c
los mandamientos de
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
2706
חֻקָּ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de sus estatutos
5921
עַל־
prep
para
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
:Israel


Artajerjes rey de reyes, a Esdras, sacerdote y escriba erudito en la ley del Dios del cielo: Paz. (RV1960)

783
אַ֨רְתַּחְשַׁ֔סְתְּא
nmpr.m.sg.a
Artajerjes
4430
מֶ֖לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
4430
מַלְכַיָּ֑א
subs.m.pl.e
reyes
9003
לְ
prep
a
5831
עֶזְרָ֣א
nmpr.m.sg.a
Esdras
3549
כָ֠הֲנָא
subs.m.sg.e
el sacerdote
5613
סָפַ֨ר
subs.m.sg.c
escriba de
1882
דָּתָ֜א
subs.f.sg.e
la ley
1768
דִּֽי־
prep
[relativo]
426
אֱלָ֧הּ
subs.m.sg.c
el Dios de
8065
שְׁמַיָּ֛א
subs.m.pl.e
:los cielos
1585
גְּמִ֖יר
adjv.peal.ptcp.u.m.sg.a
(paz) perfecta
9005
וּ
conj
y
3706
כְעֶֽנֶת׃
advb
ahora


Por mí es dada orden que todo aquel en mi reino, del pueblo de Israel y de sus sacerdotes y levitas, que quiera ir contigo a Jerusalén, vaya. (RV1960)

4481
מִנִּי֮
prep.prs.p1.u.sg
Por mi
7761
שִׂ֣ים
verbo.peil.perf.p3.m.sg
es dado
2941
טְעֵם֒
subs.m.sg.a
decreto
1768
דִּ֣י
conj
[relativo]
3606
כָל־
subs.m.sg.c
todo el que
5069
מִתְנַדַּ֣ב
subs.htpa.ptca.u.m.sg.a
quisiere
9001
בְּ
prep
en
4437
מַלְכוּתִי֩
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi reino
4481
מִן־
prep
de
5972
עַמָּ֨ה
subs.m.sg.e
el pueblo de
3479
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
3549
כָהֲנֹ֣והִי
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de sus sacerdotes
9005
וְ
conj
y
3879
לֵוָיֵ֗א
subs.m.pl.e
levitas
9003
לִ
prep
para
1981
מְהָ֧ךְ
verbo.peal.infc.u.u.u.a
ir
9003
לִֽ
prep
a
3390
ירוּשְׁלֶ֛ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
5974
עִמָּ֖ךְ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
1981
יְהָֽךְ׃
verbo.peal.impf.p3.m.sg
vaya


Porque de parte del rey y de sus siete consejeros eres enviado a visitar a Judea y a Jerusalén, conforme a la ley de tu Dios que está en tu mano; (RV1960)

9002
כָּ
prep
Por
9003
ל־
prep
que
6903
קֳבֵ֗ל
subs.u.sg.c
-
1768
דִּי֩
conj
[relativo]
4481
מִן־
prep
de
6925
קֳדָ֨ם
subs.u.sg.c
delante de
4430
מַלְכָּ֜א
subs.m.sg.e
el rey
9005
וְ
conj
y
7655
שִׁבְעַ֤ת
subs.f.sg.c
sus siete
3272
יָעֲטֹ֨הִי֙
subs.peal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
consejeros
7972
שְׁלִ֔יחַ
verbo.peil.perf.p3.m.sg
eres enviado
9003
לְ
prep
a
1240
בַקָּרָ֥א
verbo.pael.infc.u.u.u.a
visitar
5922
עַל־
prep
a
3061
יְה֖וּד
nmpr.u.sg.a
Judea
9005
וְ
conj
y
9003
לִֽ
prep
a
3390
ירוּשְׁלֶ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9001
בְּ
prep
conforme
1882
דָ֥ת
subs.f.sg.c
a la ley
426
אֱלָהָ֖ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
1768
דִּ֥י
conj
la cual
9001
בִ
prep
en
3028
ידָֽךְ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano


y a llevar la plata y el oro que el rey y sus consejeros voluntariamente ofrecen al Dios de Israel, cuya morada está en Jerusalén, (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
9003
לְ
prep
a
2987
הֵיבָלָ֖ה
verbo.haf.infc.u.u.u.a
llevar
3702
כְּסַ֣ף
subs.m.sg.a
plata
9005
וּ
conj
y
1722
דְהַ֑ב
subs.m.sg.a
oro
1768
דִּֽי־
conj
[relativo]
4430
מַלְכָּ֣א
subs.m.sg.e
el rey
9005
וְ
conj
y
3272
יָעֲטֹ֗והִי
subs.peal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus consejeros
5069
הִתְנַדַּ֨בוּ֙
verbo.htpa.perf.p3.m.pl
han ofrendado voluntariamente
9003
לֶ
prep
al
426
אֱלָ֣הּ
subs.m.sg.c
Dios de
3479
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1768
דִּ֥י
conj
[relativo]
9001
בִֽ
prep
en
3390
ירוּשְׁלֶ֖ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
4907
מִשְׁכְּנֵֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su morada


y toda la plata y el oro que halles en toda la provincia de Babilonia, con las ofrendas voluntarias del pueblo y de los sacerdotes, que voluntariamente ofrecieren para la casa de su Dios, la cual está en Jerusalén. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3606
כֹל֙
subs.m.sg.c
toda
3702
כְּסַ֣ף
subs.m.sg.a
la plata
9005
וּ
conj
y
1722
דְהַ֔ב
subs.m.sg.a
el oro
1768
דִּ֣י
conj
[relativo]
7912
תְהַשְׁכַּ֔ח
verbo.haf.impf.p2.m.sg
hallares
9001
בְּ
prep
en
3606
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
toda
4083
מְדִינַ֣ת
subs.f.sg.c
la provincia de
895
בָּבֶ֑ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
5974
עִם֩
prep
con
5069
הִתְנַדָּב֨וּת
verbo.htpa.infc.u.u.u.c
las ofrendas voluntarias de
5972
עַמָּ֤א
subs.m.sg.e
el pueblo
9005
וְ
conj
y
3549
כָֽהֲנַיָּא֙
subs.m.pl.e
los sacerdotes
5069
מִֽתְנַדְּבִ֔ין
verbo.htpa.ptca.u.m.pl.a
que ofrecieron voluntariamente
9003
לְ
prep
para
1005
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
la casa de
426
אֱלָהֲהֹ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su Dios
1768
דִּ֥י
conj
[relativo]
9001
בִ
prep
en
3390
ירוּשְׁלֶֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Comprarás, pues, diligentemente con este dinero becerros, carneros y corderos, con sus ofrendas y sus libaciones, y los ofrecerás sobre el altar de la casa de vuestro Dios, la cual está en Jerusalén. (RV1960)

9002
כָּ
prep
Por
9003
ל־
prep
tanto
6903
קֳבֵ֣ל
subs.u.sg.c
-
1836
דְּנָה֩
prde.m.sg
así
629
אָסְפַּ֨רְנָא
advb
diligentenmente
7066
תִקְנֵ֜א
verbo.peal.impf.p2.m.sg
comprarás
9001
בְּ
prep
con
3702
כַסְפָּ֣א
subs.m.sg.e
la plata
1836
דְנָ֗ה
prde.m.sg
esta
8450
תֹּורִ֤ין׀
subs.m.pl.a
novillos
1798
דִּכְרִין֙
subs.m.pl.a
carneros
563
אִמְּרִ֔ין
subs.m.pl.a
corderos
9005
וּ
conj
y
4504
מִנְחָתְהֹ֖ון
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
con sus ofrendas
9005
וְ
conj
y
5261
נִסְכֵּיהֹ֑ון
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus libaciones
9005
וּ
conj
y
7127
תְקָרֵ֣ב
verbo.pael.impf.p2.m.sg
ofrecerás
1994
הִמֹּ֔ו
prps.p3.m.pl
a ellos
5922
עַֽל־
prep
sobre
4056
מַדְבְּחָ֔ה
subs.m.sg.e
el altar
1768
דִּ֛י
prep
[relativo]
1005
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
la casa de
426
אֱלָהֲכֹ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestro Dios
1768
דִּ֥י
conj
[relativo]
9001
בִ
prep
en
3390
ירוּשְׁלֶֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Y lo que a ti y a tus hermanos os parezca hacer de la otra plata y oro, hacedlo conforme a la voluntad de vuestro Dios. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
4101
מָ֣ה
prin.u.u
lo
1768
דִי֩
conj
que
5922
עֲלָ֨ךְ
prep.prs.p2.m.sg
a ti
9005
וְ
conj
y
5922
עַל־
prep
a
252
אֶחָ֜ךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hermanos
3191
יֵיטַ֗ב
verbo.peal.impf.p3.m.sg
pareciese bueno
9001
בִּ
prep
del
7606
שְׁאָ֛ר
subs.m.sg.c
resto de
3702
כַּסְפָּ֥א
subs.m.sg.e
la plata
9005
וְ
conj
y
1722
דַהֲבָ֖ה
subs.m.sg.e
oro
9003
לְ
prep
a
5648
מֶעְבַּ֑ד
verbo.peal.infc.u.u.u.a
hacer
9002
כִּ
prep
según
7470
רְע֥וּת
subs.f.sg.c
la voluntad de
426
אֱלָהֲכֹ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestro Dios
5648
תַּעַבְדֽוּן׃
verbo.peal.impf.p2.m.pl
haced


Los utensilios que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalén. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
3984
מָֽאנַיָּא֙
subs.m.pl.e
los utensilios
1768
דִּֽי־
conj
[relativo]
3052
מִתְיַהֲבִ֣ין
verbo.htpe.ptca.u.m.pl.a
son entregados
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
a ti
9003
לְ
prep
para
6402
פָלְחָ֖ן
subs.m.sg.c
el servicio
1005
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
la casa de
426
אֱלָהָ֑ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
8000
הַשְׁלֵ֕ם
verbo.haf.impv.p2.m.sg
deposítalos
6925
קֳדָ֖ם
prep.u.sg.c
delante de
426
אֱלָ֥הּ
subs.m.sg.c
Dios
3390
יְרוּשְׁלֶֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Y todo lo que se requiere para la casa de tu Dios, que te sea necesario dar, lo darás de la casa de los tesoros del rey. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
7606
שְׁאָ֗ר
subs.m.sg.c
el resto de
2819
חַשְׁחוּת֙
subs.f.sg.c
necesidades de
1005
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
la casa de
426
אֱלָהָ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
1768
דִּ֥י
conj
[relativo]
5308
יִפֶּל־
verbo.peal.impf.p3.m.sg
tengas ocasión
9003
לָ֖ךְ
prep.prs.p2.m.sg
a
9003
לְ
prep
a
5415
מִנְתַּ֑ן
verbo.peal.infc.u.u.u.a
dar
5415
תִּנְתֵּ֕ן
verbo.peal.impf.p2.m.sg
lo darás
4481
מִן־
prep
de
1005
בֵּ֖ית
subs.m.sg.c
la casa de
1596
גִּנְזֵ֥י
subs.m.pl.c
los tesoros de
4430
מַלְכָּֽא׃
subs.m.sg.e
el rey


Y por mí, Artajerjes rey, es dada orden a todos los tesoreros que están al otro lado del río, que todo lo que os pida el sacerdote Esdras, escriba de la ley del Dios del cielo, se le conceda prontamente, (RV1960)

9005
וּ֠
conj
Y
4481
מִנִּי
prep.prs.p1.u.sg
por mi
576
אֲנָ֞ה
prps.p1.u.sg
yo
783
אַרְתַּחְשַׁ֤סְתְּא
nmpr.m.sg.a
Artajerjes
4430
מַלְכָּא֙
subs.m.sg.e
el rey
7761
שִׂ֣ים
verbo.peil.perf.p3.m.sg
es dado
2941
טְעֵ֔ם
subs.m.sg.a
decreto
9003
לְ
prep
a
3606
כֹל֙
subs.m.sg.c
todos
1490
גִּזַּֽבְרַיָּ֔א
subs.m.pl.e
los tesoreros
1768
דִּ֖י
conj
[relativo]
9001
בַּ
prep
al
5675
עֲבַ֣ר
subs.m.sg.c
otro lado de
5103
נַהֲרָ֑ה
subs.m.sg.e
el río
1768
דִּ֣י
conj
[relativo]
3606
כָל־
subs.m.sg.a
todo
1768
דִּ֣י
conj
lo que
7593
יִ֠שְׁאֲלֶנְכֹון
verbo.peal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.pl
os pidiere
5831
עֶזְרָ֨א
nmpr.m.sg.a
Esdras
3549
כָהֲנָ֜ה
subs.m.sg.e
sacerdote
5613
סָפַ֤ר
subs.m.sg.c
escriba de
1882
דָּתָא֙
subs.f.sg.e
la ley
1768
דִּֽי־
prep
[relativo]
426
אֱלָ֣הּ
subs.m.sg.c
el Dios de
8065
שְׁמַיָּ֔א
subs.m.pl.e
los cielos
629
אָסְפַּ֖רְנָא
advb
diligentemente
5648
יִתְעֲבִֽד׃
verbo.htpe.impf.p3.m.sg
concédasele


hasta cien talentos de plata, cien coros de trigo, cien batos de vino, y cien batos de aceite; y sal sin medida. (RV1960)

5705
עַד־
prep
Hasta
3702
כְּסַף֮
subs.m.sg.a
plata
3604
כַּכְּרִ֣ין
subs.f.pl.a
talentos
3969
מְאָה֒
subs.u.sg.a
cien
9005
וְ
conj
y
5705
עַד־
prep
hasta
2591
חִנְטִין֙
subs.f.pl.a
trigo
3734
כֹּרִ֣ין
subs.m.pl.a
coros
3969
מְאָ֔ה
subs.u.sg.a
cien
9005
וְ
conj
y
5705
עַד־
prep
hasta
2562
חֲמַר֙
subs.m.sg.a
vino
1325
בַּתִּ֣ין
subs.m.pl.a
batos
3969
מְאָ֔ה
subs.u.sg.a
cien
9005
וְ
conj
y
5705
עַד־
prep
hasta
1325
בַּתִּ֥ין
subs.m.pl.a
batos
4887
מְשַׁ֖ח
subs.m.sg.a
aceite
3969
מְאָ֑ה
subs.u.sg.a
cien
9005
וּ
conj
y
4416
מְלַ֖ח
subs.m.sg.a
sal
1768
דִּי־
prep
[relativo]
3809
לָ֥א
nega
sin
3792
כְתָֽב׃
subs.m.sg.a
tasa


Todo lo que es mandado por el Dios del cielo, sea hecho prontamente para la casa del Dios del cielo; pues, ¿por qué habría de ser su ira contra el reino del rey y de sus hijos? (RV1960)

3606
כָּל־
subs.m.sg.c
Todo
1768
דִּ֗י
conj
lo que
4481
מִן־
prep
de
2941
טַ֨עַם֙
subs.m.sg.c
el decreto de
426
אֱלָ֣הּ
subs.m.sg.c
el Dios de
8065
שְׁמַיָּ֔א
subs.m.pl.e
los cielos
5648
יִתְעֲבֵד֙
verbo.htpe.impf.p3.m.sg
sea hecho
149
אַדְרַזְדָּ֔א
advb
con esmero
9003
לְ
prep
para
1005
בֵ֖ית
subs.m.sg.c
la casa de
426
אֱלָ֣הּ
subs.m.sg.c
el Dios de
8065
שְׁמַיָּ֑א
subs.m.pl.e
los cielos
1768
דִּֽי־
conj
pues
9003
לְ
prep
por¿
4101
מָ֤ה
prin.u.u
qué
1934
לֶֽהֱוֵא֙
verbo.peal.impf.p3.m.sg
había de ser
7109
קְצַ֔ף
subs.m.sg.a
su ira
5922
עַל־
prep
contra
4437
מַלְכ֥וּת
subs.f.sg.c
el reino de
4430
מַלְכָּ֖א
subs.m.sg.e
el rey
9005
וּ
conj
y
1247
בְנֹֽוהִי׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
?de sus hijos


Y a vosotros os hacemos saber que a todos los sacerdotes y levitas, cantores, porteros, sirvientes del templo y ministros de la casa de Dios, ninguno podrá imponerles tributo, contribución ni renta. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
9003
לְכֹ֣ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
3046
מְהֹודְעִ֗ין
verbo.haf.ptca.u.m.pl.a
os hacemos saber
1768
דִּ֣י
conj
[relativo]
3606
כָל־
subs.m.sg.c
todos
3549
כָּהֲנַיָּ֣א
subs.m.pl.e
los sacerdotes
9005
וְ֠
conj
y
3879
לֵוָיֵא
subs.m.pl.e
los levitas
2171
זַמָּ֨רַיָּ֤א
subs.m.pl.e
los cantores
8652
תָרָֽעַיָּא֙
subs.m.pl.e
los porteros
5412
נְתִ֣ינַיָּ֔א
subs.m.pl.e
y los servidores del templo
9005
וּ
conj
y
6399
פָ֣לְחֵ֔י
subs.peal.ptca.u.m.pl.c
ministros de
1005
בֵּ֖ית
subs.m.sg.c
la casa de
426
אֱלָהָ֣א
subs.m.sg.e
Dios
1836
דְנָ֑ה
prde.m.sg
este
4061
מִנְדָּ֤ה
subs.f.sg.a
tributo
1093
בְלֹו֙
subs.m.sg.a
impuesto
9005
וַ
conj
o
1983
הֲלָ֔ךְ
subs.m.sg.a
peaje
3809
לָ֥א
nega
no
7990
שַׁלִּ֖יט
adjv.m.sg.a
pueda
9003
לְ
prep
a
7412
מִרְמֵ֥א
verbo.peal.infc.u.u.u.a
imponer
5922
עֲלֵיהֹֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
a ellos


Y tú, Esdras, conforme a la sabiduría que tienes de tu Dios, pon jueces y gobernadores que gobiernen a todo el pueblo que está al otro lado del río, a todos los que conocen las leyes de tu Dios; y al que no las conoce, le enseñarás. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
607
אַ֣נְתְּ
prps.p2.m.sg
5831
עֶזְרָ֗א
nmpr.m.sg.a
Esdras
9002
כְּ
prep
conforme
2452
חָכְמַ֨ת
subs.f.sg.c
a la sabiduría de
426
אֱלָהָ֤ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
1768
דִּֽי־
conj
[relativo]
9001
בִ
prep
en
3028
ידָךְ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano
4483
מֶ֣נִּי
verbo.pael.impv.p2.m.sg
nombra
8200
שָׁפְטִ֞ין
subs.peal.ptca.u.m.pl.a
magistrados
9005
וְ
conj
y
1782
דַיָּנִ֗ין
subs.m.pl.a
jueces
1768
דִּי־
conj
[relativo]
1934
לֶהֱוֹ֤ן
verbo.peal.impf.p3.m.pl
hagan
1778
דָּאיְנִין֙
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
justicia
9003
לְ
prep
a
3606
כָל־
subs.m.sg.c
todo
5972
עַמָּה֙
subs.m.sg.e
el pueblo
1768
דִּ֚י
conj
[relativo]
9001
בַּ
prep
al
5675
עֲבַ֣ר
subs.m.sg.c
otro lado de
5103
נַהֲרָ֔ה
subs.m.sg.e
el río
9003
לְ
prep
a
3606
כָל־
subs.m.sg.c
todos
3046
יָדְעֵ֖י
verbo.peal.ptca.u.m.pl.c
los que conoce
1882
דָּתֵ֣י
subs.f.pl.c
las leyes de
426
אֱלָהָ֑ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
9005
וְ
conj
y
1768
דִ֧י
conj
al que
3809
לָ֦א
nega
no
3046
יָדַ֖ע
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
conociese
3046
תְּהֹודְעֽוּן׃
verbo.haf.impf.p2.m.pl
le enseñaréis


Y cualquiera que no cumpliere la ley de tu Dios, y la ley del rey, sea juzgado prontamente, sea a muerte, a destierro, a pena de multa, o prisión. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3606
כָל־
subs.m.sg.a
cualquiera
1768
דִּי־
conj
[relativo]
3809
לָא֩
nega
no
1934
לֶהֱוֵ֨א
verbo.peal.impf.p3.m.sg
haga
5648
עָבֵ֜ד
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
cumplir
1882
דָּתָ֣א
subs.f.sg.e
la ley
1768
דִֽי־
prep
[relativo]
426
אֱלָהָ֗ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
9005
וְ
conj
y
1882
דָתָא֙
subs.f.sg.e
la ley
1768
דִּ֣י
prep
[relativo]
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
el rey
629
אָסְפַּ֕רְנָא
advb
prestamente
1780
דִּינָ֕ה
subs.m.sg.e
juicio
1934
לֶהֱוֵ֥א
verbo.peal.impf.p3.m.sg
sea
5648
מִתְעֲבֵ֖ד
verbo.htpe.ptca.u.m.sg.a
ejecutado
4481
מִנֵּ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
a él
2006
הֵ֤ן
conj
o
9003
לְ
prep
a
4193
מֹות֙
subs.m.sg.a
muerte
2006
הֵ֣ן
conj
o
9003
לִ
prep
al
8332
שְׁרֹשִׁ֔י
subs.f.sg.a
destierro
2006
הֵן־
conj
o
9003
לַ
prep
a
6065
עֲנָ֥שׁ
subs.m.sg.c
confiscación de
5232
נִכְסִ֖ין
subs.m.pl.a
bienes
9005
וְ
conj
o
9003
לֶ
prep
a
613
אֱסוּרִֽין׃ פ
subs.m.pl.a
prisión


Bendito Jehová Dios de nuestros padres, que puso tal cosa en el corazón del rey, para honrar la casa de Jehová que está en Jerusalén, (RV1960)

1288
בָּר֥וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Bendito
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Dios de
1
אֲבֹותֵ֑ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestro padres
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
[relativo]
5414
נָתַ֤ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
puso
9002
כָּ
prep
tal
2063
זֹאת֙
prde.f.sg
cosa
9001
בְּ
prep
en
3820
לֵ֣ב
subs.m.sg.c
el corazón de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9003
לְ
prep
para
6286
פָאֵ֕ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
embellecer
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
la casa de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


e inclinó hacia mí su misericordia delante del rey y de sus consejeros, y de todos los príncipes poderosos del rey. Y yo, fortalecido por la mano de mi Dios sobre mí, reuní a los principales de Israel para que subiesen conmigo. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5921
עָלַ֣י
prep
hacia mi
5186
הִטָּה־
verbo.hif.perf.p3.m.sg
extendió
2617
חֶ֗סֶד
subs.m.sg.a
misericordia
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֤י
subs.m.pl.c
delante de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
3289
יֹֽועֲצָ֔יו
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de sus consejeros
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
8269
שָׂרֵ֥י
subs.m.pl.c
los príncipes de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9006
הַ
art
los
1368
גִּבֹּרִ֑ים
subs.m.pl.a
poderosos
9005
וַ
conj
y
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
yo
2388
הִתְחַזַּ֗קְתִּי
verbo.hit.perf.p1.u.sg
me conforté
9002
כְּ
prep
según
3027
יַד־
subs.u.sg.c
la mano de
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהַי֙
subs.m.pl.a
mi Dios
5921
עָלַ֔י
prep
sobre mi
9005
וָ
conj
y
6908
אֶקְבְּצָ֧ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
junté
4480
מִ
prep
de
3478
יִּשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Israel
7218
רָאשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
los principales
9003
לַ
prep
para que
5927
עֲלֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
subiesen
5973
עִמִּֽי׃ פ
prep.prs.p1.u.sg
conmigo




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos