Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Eclesiastés 8

×

Qohéleth

¿Quién como el sabio? ¿y quién como el que sabe la declaración de las cosas? La sabiduría del hombre ilumina su rostro, y la tosquedad de su semblante se mudará.

4310
מִ֚י
prin.u.u
Quién¿
9002
כְּ
prep
como
9006
הֶ֣
art
el
2450
חָכָ֔ם
subs.m.sg.a
?sabio
9005
וּ
conj
Y
4310
מִ֥י
prin.u.u
quién¿
3045
יֹודֵ֖עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
conoce
6592
פֵּ֣שֶׁר
subs.m.sg.c
la interpretación
1697
דָּבָ֑ר
subs.m.sg.a
?de un asunto
2451
חָכְמַ֤ת
subs.f.sg.c
(La) sabiduría
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
del hombre
215
תָּאִ֣יר
verbo.hif.impf.p3.f.sg
ilumina
6440
פָּנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su rostro
9005
וְ
conj
y
5797
עֹ֥ז
subs.m.sg.c
(la) dureza
6440
פָּנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de su rostro
8138
יְשֻׁנֶּֽא׃
verbo.pual.impf.p3.m.sg
es cambiada


Te aconsejo que guardes el mandamiento del rey y la palabra del juramento de Dios. (RV1960)

589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
:Yo digo
6310
פִּי־
subs.m.sg.c
(la) orden
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
del rey
8104
שְׁמֹ֔ור
verbo.qal.impv.p2.m.sg
guarda
9005
וְ
conj
y
5921
עַ֕ל
prep
(eso) por
1700
דִּבְרַ֖ת
subs.f.sg.c
causa
7621
שְׁבוּעַ֥ת
subs.f.sg.c
del juramento
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
de Dios


No te apresures a irte de su presencia, ni en cosa mala persistas; porque él hará todo lo que quiere. (RV1960)

408
אַל־
nega
No
926
תִּבָּהֵ֤ל
verbo.nif.impf.p2.m.sg
te apresures
4480
מִ
prep
de
6440
פָּנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su presencia
1980
תֵּלֵ֔ךְ
verbo.qal.impf.p2.m.sg
;a marchar
408
אַֽל־
nega
no
5975
תַּעֲמֹ֖ד
verbo.qal.impf.p2.m.sg
te mantengas
9001
בְּ
prep
en
1697
דָבָ֣ר
subs.m.sg.a
asunto
7451
רָ֑ע
adjv.m.sg.a
malo
3588
כִּ֛י
conj
porque
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
(lo) que
2654
יַחְפֹּ֖ץ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
le place
6213
יַעֲשֶֽׂה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
(lo) hace


Pues la palabra del rey es con potestad, ¿y quién le dirá: Qué haces? (RV1960)

9001
בַּ
prep
en
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
Puesto que
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
(la) palabra
4428
מֶ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
del rey
7983
שִׁלְטֹ֑ון
subs.m.sg.a
(es) soberana
9005
וּ
conj
y
4310
מִ֥י
prin.u.u
quién¿
559
יֹֽאמַר־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dirá
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
:le
4100
מַֽה־
prin.u.u
qué
6213
תַּעֲשֶֽׂה׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
?haces


El que guarda el mandamiento no experimentará mal; y el corazón del sabio discierne el tiempo y el juicio. (RV1960)

8104
שֹׁומֵ֣ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
Quien guarda
4687
מִצְוָ֔ה
subs.f.sg.a
(el) mandamiento
3808
לֹ֥א
nega
no
3045
יֵדַ֖ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
conocerá
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
cosa
7451
רָ֑ע
adjv.m.sg.a
;mala
9005
וְ
conj
y
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
tiempo
9005
וּ
conj
y
4941
מִשְׁפָּ֔ט
subs.m.sg.a
juicio
3045
יֵדַ֖ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
conoce
3820
לֵ֥ב
subs.m.sg.a
(el) corazón
2450
חָכָֽם׃
adjv.m.sg.a
del sabio


Porque para todo lo que quisieres hay tiempo y juicio; porque el mal del hombre es grande sobre él; (RV1960)

3588
כִּ֣י
conj
Pues
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
2656
חֵ֔פֶץ
subs.m.sg.a
deseo
3426
יֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
hay
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
tiempo
9005
וּ
conj
y
4941
מִשְׁפָּ֑ט
subs.m.sg.a
;juicio
3588
כִּֽי־
conj
porque
7451
רָעַ֥ת
subs.f.sg.c
(el) mal
9006
הָ
art
del
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
7227
רַבָּ֥ה
adjv.f.sg.a
(es) mucho
5921
עָלָֽיו׃
prep.prs.p3.m.sg
;sobre él


pues no sabe lo que ha de ser; y el cuándo haya de ser, ¿quién se lo enseñará? (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
Pues
369
אֵינֶ֥נּוּ
nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg
él no
3045
יֹדֵ֖עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sabe
4100
מַה־
prin.u.u
qué (es)
7945
שֶּׁ
conj
lo que
1961
יִּֽהְיֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sucederá
3588
כִּ֚י
conj
pues
9002
כַּ
prep
cómo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
1961
יִֽהְיֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sucederá
4310
מִ֖י
prin.u.u
quién¿
5046
יַגִּ֥יד
verbo.hif.impf.p3.m.sg
indicará
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
?le


No hay hombre que tenga potestad sobre el espíritu para retener el espíritu, ni potestad sobre el día de la muerte; y no valen armas en tal guerra, ni la impiedad librará al que la posee. (RV1960)

369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
No hay
120
אָדָ֞ם
subs.m.sg.a
hombre
7989
שַׁלִּ֤יט
adjv.m.sg.a
poderoso
9001
בָּ
prep
sobre
7307
ר֨וּחַ֙
subs.u.sg.a
el viento
9003
לִ
prep
para
3607
כְלֹ֣וא
verbo.qal.infc.u.u.u.a
refrenar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
7307
ר֔וּחַ
subs.u.sg.a
viento
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֤ין
nega.m.sg.c
no hay
7983
שִׁלְטֹון֙
subs.m.sg.a
(quien tenga) potestad
9001
בְּ
prep
sobre
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
el día
9006
הַ
art
de la
4194
מָּ֔וֶת
subs.m.sg.a
muerte
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no hay
4917
מִשְׁלַ֖חַת
subs.f.sg.a
licencia
9001
בַּ
prep
en
4421
מִּלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
la guerra
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
4422
יְמַלֵּ֥ט
verbo.piel.impf.p3.m.sg
librará
7562
רֶ֖שַׁע
subs.m.sg.a
(la) impiedad
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1167
בְּעָלָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
a sus dueños


Todo esto he visto, y he puesto mi corazón en todo lo que debajo del sol se hace; hay tiempo en que el hombre se enseñorea del hombre para mal suyo. (RV1960)

853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
Todo
2088
זֶ֤ה
prde.m.sg
esto
7200
רָאִ֨יתִי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he visto
9005
וְ
conj
para
5414
נָתֹ֣ון
verbo.qal.infa.u.u.u.a
dar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3820
לִבִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi corazón
9003
לְ
prep
a
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
toda
4639
מַעֲשֶׂ֔ה
subs.m.sg.a
obra
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
6213
נַעֲשָׂ֖ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
es hecha
8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
bajo
9006
הַ
art
el
8121
שָּׁ֑מֶשׁ
subs.u.sg.a
sol
6256
עֵ֗ת
subs.u.sg.a
(en un) tiempo
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
(en) que
7980
שָׁלַ֧ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
domina
9006
הָ
art
el
120
אָדָ֛ם
subs.m.sg.a
hombre
9001
בְּ
prep
al
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
9003
לְ
prep
para
7451
רַ֥ע
subs.m.sg.a
mal
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
suyo


Asimismo he visto a los inicuos sepultados con honra; mas los que frecuentaban el lugar santo fueron luego puestos en olvido en la ciudad donde habían actuado con rectitud. Esto también es vanidad. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
9001
בְ
prep
en
3651
כֵ֡ן
advb
así
7200
רָאִיתִי֩
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he visto
7563
רְשָׁעִ֨ים
subs.m.pl.a
a (los) impíos
6912
קְבֻרִ֜ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
sepultados
9005
וָ
conj
y
935
בָ֗אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vinieron
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
del
4725
מְּקֹ֤ום
subs.m.sg.c
lugar
6918
קָדֹושׁ֙
subs.m.sg.a
santo
1980
יְהַלֵּ֔כוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
marcharon
9005
וְ
conj
y
7911
יִֽשְׁתַּכְּח֥וּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
fueron olvidados
9001
בָ
prep
en
5892
עִ֖יר
subs.f.sg.a
la ciudad
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
(en) que
3651
כֵּן־
advb.m.sg.a
así
6213
עָשׂ֑וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían hecho
1571
גַּם־
advb
También
2088
זֶ֖ה
prde.m.sg
esto
1892
הָֽבֶל׃
subs.m.sg.a
(es) vanidad


Por cuanto no se ejecuta luego sentencia sobre la mala obra, el corazón de los hijos de los hombres está en ellos dispuesto para hacer el mal. (RV1960)

834
אֲשֶׁר֙
conj
(Ya) que
369
אֵין־
nega.m.sg.c
no
6213
נַעֲשָׂ֣ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
es ejecutada
6599
פִתְגָ֔ם
subs.m.sg.c
(la) sentencia
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
de una obra
9006
הָ
art
la
7451
רָעָ֖ה
subs.f.sg.a
mala
4120
מְהֵרָ֑ה
advb.f.sg.a
rápidamente
5921
עַל־
prep
por
3651
כֵּ֡ן
advb
eso
4390
מָלֵ֞א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
está lleno
3820
לֵ֧ב
subs.m.sg.c
(el) corazón
1121
בְּֽנֵי־
subs.m.pl.c
de (los) hijos
9006
הָ
art
de los
120
אָדָ֛ם
subs.m.sg.a
hombres
9001
בָּהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
en ellos
9003
לַ
prep
para
6213
עֲשֹׂ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
hacer
7451
רָֽע׃
subs.m.sg.a
(el) mal


Aunque el pecador haga mal cien veces, y prolongue sus días, con todo yo también sé que les irá bien a los que a Dios temen, los que temen ante su presencia; (RV1960)

834
אֲשֶׁ֣ר
conj
Aúnque
2398
חֹטֶ֗א
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
(el) pecador
6213
עֹשֶׂ֥ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
haga
7451
רָ֛ע
subs.m.sg.a
(el) mal
3967
מְאַ֖ת
subs.f.sg.c
cien (veces)
9005
וּ
conj
y
748
מַאֲרִ֣יךְ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
alargue (días)
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
suyos
3588
כִּ֚י
conj
con todo
1571
גַּם־
advb
también
3045
יֹודֵ֣עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
589
אָ֔נִי
prps.p1.u.sg
yo
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
[relativo]
1961
יִהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sucederá
2896
טֹּוב֙
subs.m.sg.a
bien
9003
לְ
prep
a
3373
יִרְאֵ֣י
subs.m.pl.c
(los) temerosos
9006
הָ
art
del
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
3372
יִֽירְא֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
temen
4480
מִ
prep
de
9003
לְּ
prep
a
6440
פָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
delante de él


y que no le irá bien al impío, ni le serán prolongados los días, que son como sombra; por cuanto no teme delante de la presencia de Dios. (RV1960)

9005
וְ
conj
Pero
2896
טֹוב֙
subs.m.sg.a
bien
3808
לֹֽא־
nega
no
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sucederá
9003
לָֽ
prep
al
7563
רָשָׁ֔ע
subs.m.sg.a
impío
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
748
יַאֲרִ֥יךְ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
alargará
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
(sus) días
9002
כַּ
prep
como
6738
צֵּ֑ל
subs.m.sg.a
una sombra
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
porque
369
אֵינֶ֥נּוּ
nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg
él no
3373
יָרֵ֖א
adjv.m.sg.a
teme
4480
מִ
prep
de
9003
לִּ
prep
a
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
delante de
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
Dios


Hay vanidad que se hace sobre la tierra: que hay justos a quienes sucede como si hicieran obras de impíos, y hay impíos a quienes acontece como si hicieran obras de justos. Digo que esto también es vanidad. (RV1960)

3426
יֶשׁ־
subs.u.sg.a
Hay
1892
הֶבֶל֮
subs.m.sg.a
vanidad
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
6213
נַעֲשָׂ֣ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se hace
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
la
776
אָרֶץ֒
subs.u.sg.a
;tierra
834
אֲשֶׁ֣ר׀
conj
[relativo]
3426
יֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
hay
6662
צַדִּיקִ֗ים
subs.m.pl.a
justos
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
[relativo]
5060
מַגִּ֤יעַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
golpea
413
אֲלֵהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9002
כְּ
prep
conforme
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
a la obra
9006
הָ
art
de los
7563
רְשָׁעִ֔ים
subs.m.pl.a
impíos
9005
וְ
conj
y
3426
יֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
hay
7563
רְשָׁעִ֔ים
subs.m.pl.a
impíos
7945
שֶׁ
conj
[relativo]
5060
מַּגִּ֥יעַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
golpea
413
אֲלֵהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9002
כְּ
prep
conforme
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
a la obra
9006
הַ
art
de los
6662
צַּדִּיקִ֑ים
subs.m.pl.a
justos
559
אָמַ֕רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
Digo
7945
שֶׁ
conj
[relativo]
1571
גַּם־
advb
también
2088
זֶ֖ה
prde.m.sg
esto
1892
הָֽבֶל׃
subs.m.sg.a
(es) vanidad


Por tanto, alabé yo la alegría; que no tiene el hombre bien debajo del sol, sino que coma y beba y se alegre; y que esto le quede de su trabajo los días de su vida que Dios le concede debajo del sol. (RV1960)

9005
וְ
conj
Así que
7623
שִׁבַּ֤חְתִּֽי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
alabé
589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
yo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
8057
שִּׂמְחָ֔ה
subs.f.sg.a
alegría
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
[relativo]
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
nada hay
2896
טֹ֤וב
subs.m.sg.a
mejor
9003
לָֽ
prep
para
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
el hombre
8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
bajo
9006
הַ
art
el
8121
שֶּׁ֔מֶשׁ
subs.u.sg.a
sol
3588
כִּ֛י
conj
que
518
אִם־
conj
si
9003
לֶ
prep
a
398
אֱכֹ֥ול
verbo.qal.infc.u.u.u.a
come
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
a
8354
שְׁתֹּ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
bebe
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
a
8055
שְׂמֹ֑וחַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
se alegra
9005
וְ
conj
y
1931
ה֞וּא
prps.p3.m.sg
eso
3867
יִלְוֶ֣נּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le acompañará
9001
בַ
prep
en
5999
עֲמָלֹ֗ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su trabajo
3117
יְמֵ֥י
subs.m.pl.c
(en los) días
2416
חַיָּ֛יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de su vida
834
אֲשֶׁר־
conj
[relativo]
5414
נָֽתַן־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dio
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
le
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
8478
תַּ֥חַת
prep.m.sg.c
bajo
9006
הַ
art
el
8121
שָּֽׁמֶשׁ׃
subs.u.sg.a
sol


Yo, pues, dediqué mi corazón a conocer sabiduría, y a ver la faena que se hace sobre la tierra (porque hay quien ni de noche ni de día ve sueño en sus ojos); (RV1960)

9002
כַּ
prep
Cuando
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
[relativo]
5414
נָתַ֤תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
di
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3820
לִבִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi corazón
9003
לָ
prep
al
3045
דַ֣עַת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
conocimiento
2451
חָכְמָ֔ה
subs.f.sg.a
de (la) sabiduría
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
a
7200
רְאֹות֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ver
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ֣
art
la
6045
עִנְיָ֔ן
subs.m.sg.a
tarea
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
6213
נַעֲשָׂ֖ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se ha hecho
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
3588
כִּ֣י
conj
pues
1571
גַ֤ם
advb
aun
9001
בַּ
prep
de
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
día
9005
וּ
conj
o
9001
בַ
prep
de
3915
לַּ֔יְלָה
subs.m.sg.a
noche
8142
שֵׁנָ֕ה
subs.f.sg.a
(el) sueño
9001
בְּ
prep
con
5869
עֵינָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus ojos
369
אֵינֶ֥נּוּ
nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg
él no
7200
רֹאֶֽה׃
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ve


y he visto todas las obras de Dios, que el hombre no puede alcanzar la obra que debajo del sol se hace; por mucho que trabaje el hombre buscándola, no la hallará; aunque diga el sabio que la conoce, no por eso podrá alcanzarla. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
7200
רָאִיתִי֮
verbo.qal.perf.p1.u.sg
vi
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
(la) obra
9006
הָ
art
del
430
אֱלֹהִים֒
subs.m.pl.a
Dios
3588
כִּי֩
conj
que
3808
לֹ֨א
nega
no
3201
יוּכַ֜ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
puede
9006
הָ
art
el
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
hombre
9003
לִ
prep
a
4672
מְצֹוא֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hallar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַֽ
art
la
4639
מַּעֲשֶׂה֙
subs.m.sg.a
obra
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
6213
נַעֲשָׂ֣ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se ha hecho
8478
תַֽחַת־
prep.m.sg.c
bajo
9006
הַ
art
el
8121
שֶּׁ֔מֶשׁ
subs.u.sg.a
;sol
9001
בְּ֠
prep
por
7945
שֶׁ
conj
mucho
9003
ל
prep
a
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
5998
יַעֲמֹ֧ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
trabaje
9006
הָ
art
el
120
אָדָ֛ם
subs.m.sg.a
hombre
9003
לְ
prep
en
1245
בַקֵּ֖שׁ
verbo.piel.infc.u.u.u.a
buscar(la)
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
4672
יִמְצָ֑א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
;(la) hallará
9005
וְ
conj
y
1571
גַ֨ם
advb
aun
518
אִם־
conj
si
559
יֹאמַ֤ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dice
9006
הֶֽ
art
el
2450
חָכָם֙
subs.m.sg.a
sabio
9003
לָ
prep
que
3045
דַ֔עַת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
(la) conoce
3808
לֹ֥א
nega
no
3201
יוּכַ֖ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
puede
9003
לִ
prep
a
4672
מְצֹֽא׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
;hallar(la)




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos