Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Deuteronomio 8

×

Devarim

Cuidaréis de poner por obra todo mandamiento que yo os ordeno hoy, para que viváis, y seáis multiplicados, y entréis y poseáis la tierra que Jehová prometió con juramento a vuestros padres.

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ
art
el
4687
מִּצְוָ֗ה
subs.f.sg.a
mandamiento
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
595
אָנֹכִ֧י
prps.p1.u.sg
yo
6680
מְצַוְּךָ֛
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
te mando
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֖ום
subs.m.sg.a
hoy
8104
תִּשְׁמְר֣וּן
verbo.qal.impf.p2.m.pl
guardaréis
9003
לַ
prep
para
6213
עֲשֹׂ֑ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hacer
4616
לְמַ֨עַן
conj
para que
2421
תִּֽחְי֜וּן
verbo.qal.impf.p2.m.pl
viváis
9005
וּ
conj
y
7235
רְבִיתֶ֗ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
os multipliquéis
9005
וּ
conj
y
935
בָאתֶם֙
verbo.qal.perf.p2.m.pl
entréis
9005
וִֽ
conj
y
3423
ירִשְׁתֶּ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
poseáis
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
834
אֲשֶׁר־
conj
que
7650
נִשְׁבַּ֥ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
juró
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לַ
prep
a
1
אֲבֹתֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros padres


Y te acordarás de todo el camino por donde te ha traído Jehová tu Dios estos cuarenta años en el desierto, para afligirte, para probarte, para saber lo que había en tu corazón, si habías de guardar o no sus mandamientos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2142
זָכַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
recordarás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ
art
el
1870
דֶּ֗רֶךְ
subs.u.sg.a
camino
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
1980
הֹלִֽיכֲךָ֜
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te trajo
3068
יְהוָ֧ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֛יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
2088
זֶ֛ה
advb.m.sg
éste
702
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
cuarenta
8141
שָׁנָ֖ה
subs.f.sg.a
año
9001
בַּ
prep
por
4057
מִּדְבָּ֑ר
subs.m.sg.a
desierto
4616
לְמַ֨עַן
prep
para
6031
עַנֹּֽתְךָ֜
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
humillarte
9003
לְ
prep
para
5254
נַסֹּֽתְךָ֗
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
probarte
9003
לָ
prep
para
3045
דַ֜עַת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
conocer
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
lo que
9001
בִּֽ
prep
en
3824
לְבָבְךָ֛
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu corazón
9004
הֲ
inrg
si
8104
תִשְׁמֹ֥ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
guardarías
4687
מִצְוֹתָ֖יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus mandamientos
518
אִם־
conj
o
3808
לֹֽא׃
nega
no


Y te afligió, y te hizo tener hambre, y te sustentó con maná, comida que no conocías tú, ni tus padres la habían conocido, para hacerte saber que no solo de pan vivirá el hombre, mas de todo lo que sale de la boca de Jehová vivirá el hombre. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
6031
יְעַנְּךָ֮
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te humilló
9005
וַ
conj
y
7456
יַּרְעִבֶךָ֒
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te hizo pasar hambre
9005
וַ
conj
y
398
יַּֽאֲכִֽלְךָ֤
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te dio a comer
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4478
מָּן֙
subs.m.sg.a
maná
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
3808
לֹא־
nega
no
3045
יָדַ֔עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
conocías
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
3045
יָדְע֖וּן
verbo.qal.perf.p3.u.pl
conocieron
1
אֲבֹתֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus padres
4616
לְמַ֣עַן
prep
para
3045
הֹודִֽעֲךָ֗
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
hacerte saber
3588
כִּ֠י
conj
que
3808
לֹ֣א
nega
no
5921
עַל־
prep
por
9006
הַ
art
el
3899
לֶּ֤חֶם
subs.u.sg.a
pab
9003
לְ
prep
a
905
בַדֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sólo
2421
יִחְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vivirá
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
hombre
3588
כִּ֛י
conj
sino
5921
עַל־
prep
por
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
4161
מֹוצָ֥א
subs.m.sg.c
saliendo
6310
פִֽי־
subs.m.sg.c
boca de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2421
יִחְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vivirá
9006
הָ
art
el
120
אָדָֽם׃
subs.m.sg.a
hombre


Tu vestido nunca se envejeció sobre ti, ni el pie se te ha hinchado en estos cuarenta años. (RV1960)

8071
שִׂמְלָ֨תְךָ֜
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu vestido
3808
לֹ֤א
nega
no
1086
בָֽלְתָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
se gastó
4480
מֵֽ
prep
de
5921
עָלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
sobre ti
9005
וְ
conj
y
7272
רַגְלְךָ֖
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu pie
3808
לֹ֣א
nega
no
1216
בָצֵ֑קָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
se hinchó
2088
זֶ֖ה
advb.m.sg
éste
702
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
cuarenta
8141
שָׁנָֽה׃
subs.f.sg.a
año


Reconoce asimismo en tu corazón, que como castiga el hombre a su hijo, así Jehová tu Dios te castiga. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3045
יָדַעְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
conoce
5973
עִם־
prep
con
3824
לְבָבֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu corazón
3588
כִּ֗י
conj
que
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
[relativo]
3256
יְיַסֵּ֥ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
corrige
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
hombre
853
אֶת־
prep
a
1121
בְּנֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
3256
מְיַסְּרֶֽךָּ׃
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
te corrige


Guardarás, pues, los mandamientos de Jehová tu Dios, andando en sus caminos, y temiéndole. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
8104
שָׁ֣מַרְתָּ֔
verbo.qal.perf.p2.m.sg
guardarás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4687
מִצְוֹ֖ת
subs.f.pl.c
mandamientos de
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
9003
לָ
prep
para
1980
לֶ֥כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
andar
9001
בִּ
prep
en
1870
דְרָכָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus caminos
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3372
יִרְאָ֥ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a
temer
853
אֹתֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él


Porque Jehová tu Dios te introduce en la buena tierra, tierra de arroyos, de aguas, de fuentes y de manantiales, que brotan en vegas y montes; (RV1960)

3588
כִּ֚י
conj
pues
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
935
מְבִֽיאֲךָ֖
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
te introduce
413
אֶל־
prep
en
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
2896
טֹובָ֑ה
adjv.f.sg.a
buena
776
אֶ֚רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
5158
נַ֣חֲלֵי
subs.m.pl.c
arroyos de
4325
מָ֔יִם
subs.m.pl.a
agua
5869
עֲיָנֹת֙
subs.f.pl.a
de fuentes
9005
וּ
conj
y
8415
תְהֹמֹ֔ת
subs.f.pl.a
manantiales
3318
יֹצְאִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que fluyen
9001
בַּ
prep
por
1237
בִּקְעָ֖ה
subs.f.sg.a
valle
9005
וּ
conj
y
9001
בָ
prep
por
2022
הָֽר׃
subs.m.sg.a
montaña


tierra de trigo y cebada, de vides, higueras y granados; tierra de olivos, de aceite y de miel; (RV1960)

776
אֶ֤רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
2406
חִטָּה֙
subs.f.sg.a
trigo
9005
וּ
conj
y
8184
שְׂעֹרָ֔ה
subs.f.sg.a
cebada
9005
וְ
conj
y
1612
גֶ֥פֶן
subs.u.sg.a
viña
9005
וּ
conj
e
8384
תְאֵנָ֖ה
subs.f.sg.a
higuera
9005
וְ
conj
y
7416
רִמֹּ֑ון
subs.m.sg.a
granada
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.c
tierra de
2132
זֵ֥ית
subs.m.sg.c
oliva de
8081
שֶׁ֖מֶן
subs.m.sg.a
aceite
9005
וּ
conj
y
1706
דְבָֽשׁ׃
subs.m.sg.a
miel


tierra en la cual no comerás el pan con escasez, ni te faltará nada en ella; tierra cuyas piedras son hierro, y de cuyos montes sacarás cobre. (RV1960)

776
אֶ֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
3808
לֹ֤א
nega
no
9001
בְ
prep
en
4544
מִסְכֵּנֻת֙
subs.f.sg.a
escasez
398
תֹּֽאכַל־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
comerás
9001
בָּ֣הּ
prep.prs.p3.f.sg
en ella
3899
לֶ֔חֶם
subs.u.sg.a
pan
3808
לֹֽא־
nega
no
2637
תֶחְסַ֥ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
te faltará
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
nada
9001
בָּ֑הּ
prep.prs.p3.f.sg
en ella
776
אֶ֚רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
68
אֲבָנֶ֣יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
sus piedras
1270
בַרְזֶ֔ל
subs.m.sg.a
hierro
9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
de
2022
הֲרָרֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus montes
2672
תַּחְצֹ֥ב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
extraerás
5178
נְחֹֽשֶׁת׃
subs.f.sg.a
cobre


Y comerás y te saciarás, y bendecirás a Jehová tu Dios por la buena tierra que te habrá dado. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
398
אָכַלְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
comerás
9005
וְ
conj
y
7646
שָׂבָ֑עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
te saciarás
9005
וּ
conj
y
1288
בֵֽרַכְתָּ֙
verbo.piel.perf.p2.m.sg
bendecirás
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
5921
עַל־
prep
en
9006
הָ
art
la
776
אָ֥רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9006
הַ
art
la
2896
טֹּבָ֖ה
adjv.f.sg.a
buena
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
5414
נָֽתַן־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dio
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
a ti


Cuídate de no olvidarte de Jehová tu Dios, para cumplir sus mandamientos, sus decretos y sus estatutos que yo te ordeno hoy; (RV1960)

8104
הִשָּׁ֣מֶר
verbo.nif.impv.p2.m.sg
cuida
9003
לְךָ֔
prep.prs.p2.m.sg
a ti
6435
פֶּן־
conj
que no
7911
תִּשְׁכַּ֖ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
olvides
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
9003
לְ
prep
para
1115
בִלְתִּ֨י
subs.u.sg.c
no
8104
שְׁמֹ֤ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
guardar
4687
מִצְוֹתָיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus mandamientos
9005
וּ
conj
y
4941
מִשְׁפָּטָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus leyes
9005
וְ
conj
y
2708
חֻקֹּתָ֔יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus decretos
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
que
595
אָנֹכִ֥י
prps.p1.u.sg
yo
6680
מְצַוְּךָ֖
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
te doy
9006
הַ
art
el
3117
יֹּֽום׃
subs.m.sg.a
hoy


no suceda que comas y te sacies, y edifiques buenas casas en que habites, (RV1960)

6435
פֶּן־
conj
no sea que
398
תֹּאכַ֖ל
verbo.qal.impf.p2.m.sg
comas
9005
וְ
conj
y
7646
שָׂבָ֑עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
te sacies
9005
וּ
conj
y
1004
בָתִּ֥ים
subs.m.pl.a
casas
2896
טֹובִ֛ים
adjv.m.pl.a
buenas
1129
תִּבְנֶ֖ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
edifiques
9005
וְ
conj
y
3427
יָשָֽׁבְתָּ׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg
te aposentes


y tus vacas y tus ovejas se aumenten, y la plata y el oro se te multipliquen, y todo lo que tuvieres se aumente; (RV1960)

9005
וּ
conj
y
1241
בְקָֽרְךָ֤
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu ganado
9005
וְ
conj
y
6629
צֹֽאנְךָ֙
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu rebaño
7235
יִרְבְּיֻ֔ן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
aumenten
9005
וְ
conj
y
3701
כֶ֥סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
oro
7235
יִרְבֶּה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se multiplique
9003
לָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
para ti
9005
וְ
conj
y
3605
כֹ֥ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
que
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
para ti
7235
יִרְבֶּֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
aumente


y se enorgullezca tu corazón, y te olvides de Jehová tu Dios, que te sacó de tierra de Egipto, de casa de servidumbre; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7311
רָ֖ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se enaltezca
3824
לְבָבֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu corazón
9005
וְ
conj
y
7911
שָֽׁכַחְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
olvides
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
9006
הַ
conj
el
3318
מֹּוצִיאֲךָ֛
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
que te sacó
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרַ֖יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
4480
מִ
prep
de
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
5650
עֲבָדִֽים׃
subs.m.pl.a
siervos


que te hizo caminar por un desierto grande y espantoso, lleno de serpientes ardientes, y de escorpiones, y de sed, donde no había agua, y él te sacó agua de la roca del pedernal; (RV1960)

9006
הַ
conj
el
1980
מֹּולִ֨יכֲךָ֜
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
que te hizo marchar
9001
בַּ
prep
por
4057
מִּדְבָּ֣ר׀
subs.m.sg.a
desierto
9006
הַ
art
el
1419
גָּדֹ֣ל
adjv.m.sg.a
grande
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
3372
נֹּורָ֗א
adjv.nif.ptca.u.m.sg.a
terrible
5175
נָחָ֤שׁ׀
subs.m.sg.a
serpiente
8314
שָׂרָף֙
subs.m.sg.a
venenosa
9005
וְ
conj
y
6137
עַקְרָ֔ב
subs.m.sg.a
escorpión
9005
וְ
conj
y
6774
צִמָּאֹ֖ון
subs.m.sg.a
sequedal
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
no hay
4325
מָ֑יִם
subs.m.pl.a
agua
9006
הַ
conj
el
3318
מֹּוצִ֤יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que sacó
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
para ti
4325
מַ֔יִם
subs.m.pl.a
agua
4480
מִ
prep
de
6697
צּ֖וּר
subs.m.sg.c
roca de
9006
הַֽ
art
el
2496
חַלָּמִֽישׁ׃
subs.m.sg.a
pedernal


que te sustentó con maná en el desierto, comida que tus padres no habían conocido, afligiéndote y probándote, para a la postre hacerte bien; (RV1960)

9006
הַ
conj
el
398
מַּֽאֲכִ֨לְךָ֥
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
que te alimentó
4478
מָן֙
subs.m.sg.a
maná
9001
בַּ
prep
en
4057
מִּדְבָּ֔ר
subs.m.sg.a
desierto
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
3808
לֹא־
nega
no
3045
יָדְע֖וּן
verbo.qal.perf.p3.u.pl
conocieron
1
אֲבֹתֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus padres
4616
לְמַ֣עַן
prep
para
6031
עַנֹּֽתְךָ֗
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
afligirte
9005
וּ
conj
y
4616
לְמַ֨עַן֙
prep
para
5254
נַסֹּתֶ֔ךָ
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
probarte
9003
לְ
prep
para
3190
הֵיטִֽבְךָ֖
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
hacerte bien
9001
בְּ
prep
en
319
אַחֲרִיתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu final


y digas en tu corazón: Mi poder y la fuerza de mi mano me han traído esta riqueza. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
digas
9001
בִּ
prep
en
3824
לְבָבֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu corazón
3581
כֹּחִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi fuerza
9005
וְ
conj
y
6108
עֹ֣צֶם
subs.m.sg.c
poder de
3027
יָדִ֔י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi mano
6213
עָ֥שָׂה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
para mí
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
2428
חַ֥יִל
subs.m.sg.a
riqueza
9006
הַ
art
la
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
ésta


Sino acuérdate de Jehová tu Dios, porque él te da el poder para hacer las riquezas, a fin de confirmar su pacto que juró a tus padres, como en este día. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2142
זָֽכַרְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
recuerda
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
3588
כִּ֣י
conj
pues
1931
ה֗וּא
prps.p3.m.sg
él
9006
הַ
conj
el
5414
נֹּתֵ֥ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que da
9003
לְךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
a ti
3581
כֹּ֖חַ
subs.m.sg.a
fuerza
9003
לַ
prep
para
6213
עֲשֹׂ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
hacer
2428
חָ֑יִל
subs.m.sg.a
riqueza
4616
לְמַ֨עַן
prep
para
6965
הָקִ֧ים
verbo.hif.infc.u.u.u.a
confirmar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1285
בְּרִיתֹ֛ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su pacto
834
אֲשֶׁר־
conj
que
7650
נִשְׁבַּ֥ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
juró
9003
לַ
prep
a
1
אֲבֹתֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus padres
9002
כַּ
prep
como
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
2088
זֶּֽה׃ פ
prde.m.sg
éste


Mas si llegares a olvidarte de Jehová tu Dios y anduvieres en pos de dioses ajenos, y les sirvieres y a ellos te inclinares, yo lo afirmo hoy contra vosotros, que de cierto pereceréis. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָיָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
518
אִם־
conj
si
7911
שָׁכֹ֤חַ
advb.qal.infa.u.u.u.a
olvidar
7911
תִּשְׁכַּח֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg
olvidas
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
9005
וְ
conj
y
1980
הָֽלַכְתָּ֗
verbo.qal.perf.p2.m.sg
andas
310
אַחֲרֵי֙
prep.m.pl.c
tras
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
dioses
312
אֲחֵרִ֔ים
adjv.m.pl.a
otros
9005
וַ
conj
y
5647
עֲבַדְתָּ֖ם
verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
les sirves
9005
וְ
conj
y
7812
הִשְׁתַּחֲוִ֣יתָ
verbo.hsht.perf.p2.m.sg
te inclinas
9003
לָהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
5749
הַעִדֹ֤תִי
verb.hif.perf.p1.u.sg
testifico
9001
בָכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
contra vosotros
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֔ום
subs.m.sg.a
hoy
3588
כִּ֥י
conj
que
6
אָבֹ֖ד
advb.qal.infa.u.u.u.a
perecer
6
תֹּאבֵדֽוּן׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
pereceréis


Como las naciones que Jehová destruirá delante de vosotros, así pereceréis, por cuanto no habréis atendido a la voz de Jehová vuestro Dios. (RV1960)

9002
כַּ
prep
como
1471
גֹּויִ֗ם
subs.m.pl.a
naciones
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6
מַאֲבִ֣יד
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
destruyendo
4480
מִ
prep
de
6440
פְּנֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
delante de vosotros
3651
כֵּ֖ן
advb
así
6
תֹאבֵד֑וּן
verbo.qal.impf.p2.m.pl
pereceréis
6118
עֵ֚קֶב
conj.m.sg.c
pues
3808
לֹ֣א
nega
no
8085
תִשְׁמְע֔וּן
verbo.qal.impf.p2.m.pl
obedecisteis
9001
בְּ
prep
a
6963
קֹ֖ול
subs.m.sg.c
voz de
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵיכֶֽם׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro Dios




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos