Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Deuteronomio 33

×

Devarim

Esta es la bendición con la cual bendijo Moisés varón de Dios a los hijos de Israel, antes que muriese.

9005
וְ
conj
y
2063
זֹ֣את
prde.f.sg
esta
9006
הַ
art
la
1293
בְּרָכָ֗ה
subs.f.sg.a
bendición
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
1288
בֵּרַ֥ךְ
verbo.piel.perf.p3.m.sg
bendijo
4872
מֹשֶׁ֛ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.c
hombre de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
853
אֶת־
prep
a
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
antes de
4194
מֹותֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su muerte


Dijo: Jehová vino de Sinaí, Y de Seir les esclareció; Resplandeció desde el monte de Parán, Y vino de entre diez millares de santos, Con la ley de fuego a su mano derecha. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמַ֗ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֞ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
de
5514
סִּינַ֥י
nmpr.u.sg.a
Sinaí
935
בָּא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vino
9005
וְ
conj
y
2224
זָרַ֤ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
madrugó
4480
מִ
prep
desde
8165
שֵּׂעִיר֙
nmpr.u.sg.a
Seir
9003
לָ֔מֹו
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
3313
הֹופִ֨יעַ֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg
brilló
4480
מֵ
prep
desde
2022
הַ֣ר
subs.m.sg.c
monte de
6290
פָּארָ֔ן
nmpr.u.sg.a
Paran
9005
וְ
conj
y
857
אָתָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vino
4480
מֵ
prep
con
7233
רִבְבֹ֣ת
subs.f.pl.c
diez miles de
6944
קֹ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
el santo
4480
מִֽ
prep
de
3225
ימִינֹ֕ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su diestra
784
אֵ֥שׁ
subs.u.sg.c
fuego
1881
דָּ֖ת
subs.f.sg.a
ley de
9003
לָֽמֹו׃
prep.prs.p3.m.pl
para ellos


Aun amó a su pueblo; Todos los consagrados a él estaban en su mano; Por tanto, ellos siguieron en tus pasos, Recibiendo dirección de ti, (RV1960)

637
אַ֚ף
advb
cierto
2245
חֹבֵ֣ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
el que ama
5971
עַמִּ֔ים
subs.m.pl.a
pueblos
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
6918
קְדֹשָׁ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus santos
9001
בְּ
prep
en
3027
יָדֶ֑ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano
9005
וְ
conj
y
1992
הֵם֙
prps.p3.m.pl
ellos
8497
תֻּכּ֣וּ
verbo.pual.perf.p3.u.pl
se inclinan
9003
לְ
prep
a
7272
רַגְלֶ֔ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu pie
5375
יִשָּׂ֖א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
recibe
4480
מִ
prep
de
1703
דַּבְּרֹתֶֽיךָ׃
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
sus instrucciones


Cuando Moisés nos ordenó una ley, Como heredad a la congregación de Jacob. (RV1960)

8451
תֹּורָ֥ה
subs.f.sg.a
ley
6680
צִוָּה־
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
9003
לָ֖נוּ
prep.prs.p1.u.pl
a nosotros
4872
מֹשֶׁ֑ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
4181
מֹורָשָׁ֖ה
subs.f.sg.a
herencia de
6952
קְהִלַּ֥ת
subs.f.sg.c
asamblea de
3290
יַעֲקֹֽב׃
nmpr.m.sg.a
Jacob


Y fue rey en Jesurún, Cuando se congregaron los jefes del pueblo Con las tribus de Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
9001
בִ
prep
en
3484
ישֻׁר֖וּן
nmpr.m.sg.a
Jesurún
4428
מֶ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9001
בְּ
prep
al
622
הִתְאַסֵּף֙
verbo.hit.infc.u.u.u.c
reunirse
7218
רָ֣אשֵׁי
subs.m.pl.c
jefes de
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
pueblo
3162
יַ֖חַד
advb.m.sg.a
con
7626
שִׁבְטֵ֥י
subs.m.pl.c
tribus de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Viva Rubén, y no muera; Y no sean pocos sus varones. (RV1960)

2421
יְחִ֥י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
viva
7205
רְאוּבֵ֖ן
nmpr.u.sg.a
Rubén
9005
וְ
conj
y
408
אַל־
nega
no
4191
יָמֹ֑ת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
muera
9005
וִ
conj
ni
1961
יהִ֥י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sea
4962
מְתָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su gente
4557
מִסְפָּֽר׃ ס
subs.m.sg.a
poca


Y esta bendición profirió para Judá. Dijo así: Oye, oh Jehová, la voz de Judá, Y llévalo a su pueblo; Sus manos le basten, Y tú seas su ayuda contra sus enemigos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2063
זֹ֣את
prde.f.sg
esto
9003
לִֽ
prep
sobre
3063
יהוּדָה֮
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמַר֒
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
8085
שְׁמַ֤ע
verbo.qal.impv.p2.m.sg
escucha
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
voz de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
5971
עַמֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su pueblo
935
תְּבִיאֶ֑נּוּ
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
llevale
3027
יָדָיו֙
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
sus manos
7378
רָ֣ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
defiende
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
9005
וְ
conj
y
5828
עֵ֥זֶר
subs.m.sg.a
ayuda
4480
מִ
prep
contra
6862
צָּרָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus adversarios
1961
תִּהְיֶֽה׃ ס
verbo.qal.impf.p2.m.sg
serás


A Leví dijo: Tu Tumim y tu Urim sean para tu varón piadoso, A quien probaste en Masah, Con quien contendiste en las aguas de Meriba, (RV1960)

9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3878
לֵוִ֣י
nmpr.u.sg.a
Leví
559
אָמַ֔ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
8550
תֻּמֶּ֥יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Tumim
9005
וְ
conj
y
224
אוּרֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Urim
9003
לְ
prep
para
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
hombre de
2623
חֲסִידֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu favor
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
5254
נִסִּיתֹו֙
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
lo probaste
9001
בְּ
prep
en
4532
מַסָּ֔ה
nmpr.u.sg.a
Masa
7378
תְּרִיבֵ֖הוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
contendiste con él
5921
עַל־
prep
en
4325
מֵ֥י
subs.m.pl.c
aguas de
4809
מְרִיבָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Meriba


Quien dijo de su padre y de su madre: Nunca los he visto; Y no reconoció a sus hermanos, Ni a sus hijos conoció; Pues ellos guardaron tus palabras, Y cumplieron tu pacto. (RV1960)

9006
הָ
conj
el
559
אֹמֵ֞ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que dice
9003
לְ
prep
a
1
אָבִ֤יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
517
אִמֹּו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su madre
3808
לֹ֣א
nega
no
7200
רְאִיתִ֔יו
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
lo he visto
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
251
אֶחָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hermanos
3808
לֹ֣א
nega
no
5234
הִכִּ֔יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
reconoció
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
1121
בָּנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hijos
3808
לֹ֣א
nega
no
3045
יָדָ֑ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
conoce
3588
כִּ֤י
conj
pero
8104
שָֽׁמְרוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
guardaron
565
אִמְרָתֶ֔ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu palabra
9005
וּ
conj
y
1285
בְרִֽיתְךָ֖
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu pacto
5341
יִנְצֹֽרוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
cumplieron


Ellos enseñarán tus juicios a Jacob, Y tu ley a Israel; Pondrán el incienso delante de ti, Y el holocausto sobre tu altar. (RV1960)

3384
יֹור֤וּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
enseñan
4941
מִשְׁפָּטֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus preceptos
9003
לְ
prep
a
3290
יַעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
9005
וְ
conj
y
8451
תֹורָתְךָ֖
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu ley
9003
לְ
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
7760
יָשִׂ֤ימוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ofrecen
6988
קְטֹורָה֙
subs.m.sg.a
incienso
9001
בְּ
prep
delante
639
אַפֶּ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu faz
9005
וְ
conj
y
3632
כָלִ֖יל
subs.m.sg.a
ofrenda
5921
עַֽל־
prep
en
4196
מִזְבְּחֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu altar


Bendice, oh Jehová, lo que hicieren, Y recibe con agrado la obra de sus manos; Hiere los lomos de sus enemigos, Y de los que lo aborrecieren, para que nunca se levanten. (RV1960)

1288
בָּרֵ֤ךְ
verbo.piel.impv.p2.m.sg
bendice
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2428
חֵילֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su destreza
9005
וּ
conj
y
6467
פֹ֥עַל
subs.m.sg.c
obra de
3027
יָדָ֖יו
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
su mano
7521
תִּרְצֶ֑ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
acepta
4272
מְחַ֨ץ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
rompe
4975
מָתְנַ֧יִם
subs.m.du.a
lomos de
6965
קָמָ֛יו
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus contrincantes
9005
וּ
conj
y
8130
מְשַׂנְאָ֖יו
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus aborrecedores
4480
מִן־
conj
de
6965
יְקוּמֽוּן׃ ס
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se levanten


A Benjamín dijo: El amado de Jehová habitará confiado cerca de él; Lo cubrirá siempre, Y entre sus hombros morará. (RV1960)

9003
לְ
prep
para
1144
בִנְיָמִ֣ן
nmpr.u.sg.a
Benjamín
559
אָמַ֔ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
3039
יְדִ֣יד
adjv.m.sg.c
amado de
3068
יְהֹוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7931
יִשְׁכֹּ֥ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
descansa
9003
לָ
prep
con
983
בֶ֖טַח
subs.m.sg.a
seguridad
5921
עָלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
en él
2653
חֹפֵ֤ף
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
el que protege
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֔ום
subs.m.sg.a
día
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
entre
3802
כְּתֵיפָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus hombros
7931
שָׁכֵֽן׃ ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reposa


A José dijo: Bendita de Jehová sea tu tierra, Con lo mejor de los cielos, con el rocío, Y con el abismo que está abajo. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3130
יֹוסֵ֣ף
nmpr.m.sg.a
José
559
אָמַ֔ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
1288
מְבֹרֶ֥כֶת
adjv.pual.ptcp.u.f.sg.c
bendita de
3068
יְהֹוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
776
אַרְצֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su tierra
4480
מִ
prep
con
4022
מֶּ֤גֶד
subs.m.sg.c
tesoro de
8064
שָׁמַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
cielos
4480
מִ
prep
con
2919
טָּ֔ל
subs.m.sg.a
rocío
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
8415
תְּהֹ֖ום
subs.f.sg.a
profundidad
7257
רֹבֶ֥צֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
que hay
8478
תָּֽחַת׃
advb.m.sg.a
abajo


Con los más escogidos frutos del sol, Con el rico producto de la luna, (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
-
4022
מֶּ֖גֶד
subs.m.sg.c
lo mejor de
8393
תְּבוּאֹ֣ת
subs.f.pl.c
producto de
8121
שָׁ֑מֶשׁ
subs.u.sg.a
sol
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
-
4022
מֶּ֖גֶד
subs.m.sg.c
lo mejor de
1645
גֶּ֥רֶשׁ
subs.m.sg.c
fruto de
3391
יְרָחִֽים׃
subs.m.pl.a
lunas


Con el fruto más fino de los montes antiguos, Con la abundancia de los collados eternos, (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
con
7218
רֹ֖אשׁ
subs.m.sg.c
lo más fino de
2022
הַרְרֵי־
subs.m.pl.c
montes de
6924
קֶ֑דֶם
subs.m.sg.a
antiguo
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
con
4022
מֶּ֖גֶד
subs.m.sg.c
tesoro de
1389
גִּבְעֹ֥ות
subs.f.pl.c
collados
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
eternos


Y con las mejores dádivas de la tierra y su plenitud; Y la gracia del que habitó en la zarza Venga sobre la cabeza de José, Y sobre la frente de aquel que es príncipe entre sus hermanos. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
con
4022
מֶּ֗גֶד
subs.m.sg.c
tesoro de
776
אֶ֚רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ
conj
y
4393
מְלֹאָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su plenitud
9005
וּ
conj
y
7522
רְצֹ֥ון
subs.m.sg.c
favor de
7931
שֹׁכְנִ֖י
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
el que mora
5572
סְנֶ֑ה
subs.m.sg.a
zarza ardiente
935
תָּבֹ֨ואתָה֙
verbo.qal.impf.p3.f.sg
caiga
9003
לְ
prep
en
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
cabeza de
3130
יֹוסֵ֔ף
nmpr.m.sg.a
José
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
en
6936
קָדְקֹ֖ד
subs.m.sg.c
frente de
5139
נְזִ֥יר
subs.m.sg.c
príncipe de
251
אֶחָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hermanos


Como el primogénito de su toro es su gloria, Y sus astas como astas de búfalo; Con ellas acorneará a los pueblos juntos hasta los fines de la tierra; Ellos son los diez millares de Efraín, Y ellos son los millares de Manasés. (RV1960)

1060
בְּכֹ֨ור
subs.m.sg.c
primogénito de
7794
שֹׁורֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su toro
1926
הָדָ֣ר
subs.m.sg.a
majestad
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וְ
conj
y
7161
קַרְנֵ֤י
subs.f.du.c
cuernos de
7214
רְאֵם֙
subs.m.sg.a
búfalo
7161
קַרְנָ֔יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus cuernos
9001
בָּהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
con ellos
5971
עַמִּ֛ים
subs.m.pl.a
pueblos
5055
יְנַגַּ֥ח
verbo.piel.impf.p3.m.sg
acornea
3162
יַחְדָּ֖ו
advb
hasta
657
אַפְסֵי־
subs.m.pl.c
fines de
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
1992
הֵם֙
prps.p3.m.pl
ellos
7233
רִבְבֹ֣ות
subs.f.pl.c
diez miles de
669
אֶפְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Efraím
9005
וְ
conj
y
1992
הֵ֖ם
prps.p3.m.pl
ellos
505
אַלְפֵ֥י
subs.m.pl.c
miles de
4519
מְנַשֶּֽׁה׃ ס
nmpr.u.sg.a
Manasés


A Zabulón dijo: Alégrate, Zabulón, cuando salieres; Y tú, Isacar, en tus tiendas. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
para
2074
זְבוּלֻ֣ן
nmpr.u.sg.a
Zabulón
559
אָמַ֔ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
8055
שְׂמַ֥ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
alégrate
2074
זְבוּלֻ֖ן
nmpr.u.sg.a
Zabulón
9001
בְּ
prep
en
3318
צֵאתֶ֑ךָ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
tu salida
9005
וְ
conj
e
3485
יִשָּׂשכָ֖ר
nmpr.u.sg.a
Isacar
9001
בְּ
prep
en
168
אֹהָלֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus tiendas


Llamarán a los pueblos a su monte; Allí sacrificarán sacrificios de justicia, Por lo cual chuparán la abundancia de los mares, Y los tesoros escondidos de la arena. (RV1960)

5971
עַמִּים֙
subs.m.pl.a
pueblos
2022
הַר־
subs.m.sg.a
monte
7121
יִקְרָ֔אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
concocarás
8033
שָׁ֖ם
advb
allí
2076
יִזְבְּח֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ofrecerán
2077
זִבְחֵי־
subs.m.pl.c
sacrificios de
6664
צֶ֑דֶק
subs.m.sg.a
justicia
3588
כִּ֣י
conj
pues
8228
שֶׁ֤פַע
subs.m.sg.c
abundancia de
3220
יַמִּים֙
subs.m.pl.a
mares
3243
יִינָ֔קוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
disfrutarán
9005
וּ
conj
y
8226
שְׂפוּנֵ֖י
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
ocultos
2934
טְמ֥וּנֵי
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
tesoros de
2344
חֹֽול׃ ס
subs.m.sg.a
arena


A Gad dijo: Bendito el que hizo ensanchar a Gad; Como león reposa, Y arrebata brazo y testa. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
1410
גָ֣ד
nmpr.u.sg.a
Gad
559
אָמַ֔ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
1288
בָּר֖וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
bendito
7337
מַרְחִ֣יב
subs.hif.ptca.u.m.sg.c
el que ensanchó
1410
גָּ֑ד
nmpr.u.sg.a
Gad
9002
כְּ
prep
como
3833
לָבִ֣יא
subs.m.sg.a
león
7931
שָׁכֵ֔ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
echado
9005
וְ
conj
y
2963
טָרַ֥ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
desgarra
2220
זְרֹ֖ועַ
subs.u.sg.a
brazo
637
אַף־
advb
o
6936
קָדְקֹֽד׃
subs.m.sg.a
cabeza


Escoge lo mejor de la tierra para sí, Porque allí le fue reservada la porción del legislador. Y vino en la delantera del pueblo; Con Israel ejecutó los mandatos y los justos decretos de Jehová. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֤רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
eligió
7225
רֵאשִׁית֙
subs.f.sg.a
primicia
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
3588
כִּי־
conj
pues
8033
שָׁ֛ם
advb
allí
2513
חֶלְקַ֥ת
subs.f.sg.c
porción de
2710
מְחֹקֵ֖ק
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
jefe
5603
סָפ֑וּן
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
reservada
9005
וַ
conj
y
857
יֵּתֵא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reunió
7218
רָ֣אשֵׁי
subs.m.pl.c
cabezas de
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
pueblo
6666
צִדְקַ֤ת
subs.f.sg.c
justicia de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9005
וּ
conj
y
4941
מִשְׁפָּטָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus juicios
5973
עִם־
prep
con
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
nmpr.u.sg.a
Israel


A Dan dijo: Dan es cachorro de león Que salta desde Basán. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
1835
דָ֣ן
nmpr.u.sg.a
Dan
559
אָמַ֔ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
1835
דָּ֖ן
nmpr.u.sg.a
Dan
1482
גּ֣וּר
subs.m.sg.c
cachorro de
738
אַרְיֵ֑ה
subs.m.sg.a
león
2187
יְזַנֵּ֖ק
verbo.piel.impf.p3.m.sg
salta
4480
מִן־
prep
desde
9006
הַ
art
el
1316
בָּשָֽׁן׃
nmpr.u.sg.a
Basán


A Neftalí dijo: Neftalí, saciado de favores, Y lleno de la bendición de Jehová, Posee el occidente y el sur. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
5321
נַפְתָּלִ֣י
nmpr.u.sg.a
Neftalí
559
אָמַ֔ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
5321
נַפְתָּלִי֙
nmpr.u.sg.a
Neftalí
7649
שְׂבַ֣ע
adjv.m.sg.c
saciado de
7522
רָצֹ֔ון
subs.m.sg.a
favor
9005
וּ
conj
y
4390
מָלֵ֖א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
lleno
1293
בִּרְכַּ֣ת
subs.f.sg.c
bendición de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3220
יָ֥ם
subs.m.sg.a
mar
9005
וְ
conj
y
1864
דָרֹ֖ום
subs.m.sg.a
mediodía
3423
יְרָֽשָׁה׃ ס
verbo.qal.impv.p2.m.sg
hereda


A Aser dijo: Bendito sobre los hijos sea Aser; Sea el amado de sus hermanos, Y moje en aceite su pie. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
836
אָשֵׁ֣ר
nmpr.u.sg.a
Aser
559
אָמַ֔ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
1288
בָּר֥וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
bendito
4480
מִ
prep
de
1121
בָּנִ֖ים
subs.m.pl.a
hijos de
836
אָשֵׁ֑ר
nmpr.u.sg.a
Aser
1961
יְהִ֤י
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sea
7521
רְצוּי֙
subs.qal.ptcp.u.m.sg.c
favorito de
251
אֶחָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hermanos
9005
וְ
conj
y
2881
טֹבֵ֥ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
bañado
9001
בַּ
prep
en
8081
שֶּׁ֖מֶן
subs.m.sg.a
aceite
7272
רַגְלֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su pie


Hierro y bronce serán tus cerrojos, Y como tus días serán tus fuerzas. (RV1960)

1270
בַּרְזֶ֥ל
subs.m.sg.a
hierro
9005
וּ
conj
y
5178
נְחֹ֖שֶׁת
subs.f.sg.a
bronce
4515
מִנְעָלֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus cerrojos
9005
וּ
conj
y
9002
כְ
prep
como
3117
יָמֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus días
1679
דָּבְאֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu fortaleza


No hay como el Dios de Jesurún, Quien cabalga sobre los cielos para tu ayuda, Y sobre las nubes con su grandeza. (RV1960)

369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no hay
9002
כָּ
prep
como
410
אֵ֖ל
subs.m.sg.a
Dios de
3484
יְשֻׁר֑וּן
nmpr.m.sg.a
Jesurún
7392
רֹכֵ֤ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
cabalgando
8064
שָׁמַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
cielos
9001
בְ
prep
en
5828
עֶזְרֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ayuda de ti
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
1346
גַאֲוָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su majestad
7834
שְׁחָקִֽים׃
subs.m.pl.a
nubes


El eterno Dios es tu refugio, Y acá abajo los brazos eternos; Él echó de delante de ti al enemigo, Y dijo: Destruye. (RV1960)

4585
מְעֹנָה֙
subs.f.sg.a
refugio
430
אֱלֹ֣הֵי
subs.m.pl.c
Dios de
6924
קֶ֔דֶם
subs.m.sg.a
antaño
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
-
8478
תַּ֖חַת
subs.m.sg.a
debajo de
2220
זְרֹעֹ֣ת
subs.f.pl.c
brazos
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
enternos
9005
וַ
conj
y
1644
יְגָ֧רֶשׁ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
expulsará
4480
מִ
prep
de
6440
פָּנֶ֛יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
delante de ti
340
אֹויֵ֖ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
enemigo
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dirá
8045
הַשְׁמֵֽד׃
verbo.hif.impv.p2.m.sg
destruye


E Israel habitará confiado, la fuente de Jacob habitará sola En tierra de grano y de vino; También sus cielos destilarán rocío. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7931
יִּשְׁכֹּן֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
morará
3478
יִשְׂרָאֵ֨ל
nmpr.u.sg.a
Israel
983
בֶּ֤טַח
advb.m.sg.a
seguro
910
בָּדָד֙
advb.m.sg.a
solo
5869
עֵ֣ין
subs.f.sg.c
fuente de
3290
יַעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
413
אֶל־
prep
en
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
1715
דָּגָ֣ן
subs.m.sg.a
trigo
9005
וְ
conj
y
8492
תִירֹ֑ושׁ
subs.m.sg.a
mosto
637
אַף־
advb
también
8064
שָׁמָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus cielos
6201
יַֽעַרְפוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
destilan
2919
טָֽל׃
subs.m.sg.a
rocío


Bienaventurado tú, oh Israel. ¿Quién como tú, Pueblo salvo por Jehová, Escudo de tu socorro, Y espada de tu triunfo? Así que tus enemigos serán humillados, Y tú hollarás sobre sus alturas. (RV1960)

835
אַשְׁרֶ֨יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
dichoso tú
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4310
מִ֣י
prin.u.u
¿quién
3644
כָמֹ֗וךָ
prep.prs.p2.m.sg
como tú
5971
עַ֚ם
subs.m.sg.a
pueblo
3467
נֹושַׁ֣ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
salvado
9001
בַּֽ
prep
por
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4043
מָגֵ֣ן
subs.u.sg.c
escudo
5828
עֶזְרֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu ayuda
9005
וַ
conj
y
834
אֲשֶׁר־
conj
cuya
2719
חֶ֖רֶב
subs.f.sg.c
espada
1346
גַּאֲוָתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu triunfo?
9005
וְ
conj
y
3584
יִכָּֽחֲשׁ֤וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
se acobardarán
340
אֹיְבֶ֨יךָ֙
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus enemigos
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
ante ti
9005
וְ
conj
y
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
5921
עַל־
prep
en
1116
בָּמֹותֵ֥ימֹו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus lugares altos
1869
תִדְרֹֽךְ׃ ס
verbo.qal.impf.p2.m.sg
hollarás




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos