Biblia Interlineal |
| 428 אֵ֠לֶּה prde.u.pl éstos |
| 9006 הַֽ art los |
| 2706 חֻקִּ֣ים subs.m.pl.a decretos |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 4941 מִּשְׁפָּטִים֮ subs.m.pl.a estatutos |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 8104 תִּשְׁמְר֣וּן verbo.qal.impf.p2.m.pl guardaréis |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂות֒ verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 9001 בָּ prep en |
| 776 אָ֕רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj que |
| 5414 נָתַ֨ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֧י subs.m.pl.c Dios de |
| 1 אֲבֹתֶ֛יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus padres |
| 9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9003 לְ prep para |
| 3423 רִשְׁתָּ֑הּ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg poseerla |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 3117 יָּמִ֔ים subs.m.pl.a días |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 859 אַתֶּ֥ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 2416 חַיִּ֖ים adjv.m.pl.a vivos |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 127 אֲדָמָֽה׃ subs.f.sg.a tierra |
Destruiréis enteramente todos los lugares donde las naciones que vosotros heredaréis sirvieron a sus dioses, sobre los montes altos, y sobre los collados, y debajo de todo árbol frondoso.
| 6 אַבֵּ֣ד advb.piel.infa.u.u.u.a destruir |
| 6 תְּ֠אַבְּדוּן verbo.piel.impf.p2.m.pl destruiréis |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 4725 מְּקֹמֹ֞ות subs.m.pl.a lugares |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
| 5647 עָֽבְדוּ־ verb.qal.perf.p3.u.pl adoran |
| 8033 שָׁ֣ם advb allí |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֗ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 859 אַתֶּ֛ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 3423 יֹרְשִׁ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a desposeéis |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellas |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus dioses |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הֶ art los |
| 2022 הָרִ֤ים subs.m.pl.a montes |
| 9006 הָֽ art los |
| 7311 רָמִים֙ adjv.qal.ptca.u.m.pl.a altos |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הַ art las |
| 1389 גְּבָעֹ֔ות subs.f.pl.a colinas |
| 9005 וְ conj y |
| 8478 תַ֖חַת prep.m.sg.c bajo |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 6086 עֵ֥ץ subs.m.sg.a árbol |
| 7488 רַעֲנָן׃ adjv.m.sg.a frondoso |
Derribaréis sus altares, y quebraréis sus estatuas, y sus imágenes de Asera consumiréis con fuego; y destruiréis las esculturas de sus dioses, y raeréis su nombre de aquel lugar.
| 9005 וְ conj y |
| 5422 נִתַּצְתֶּ֣ם verbo.piel.perf.p2.m.pl derribaréis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4196 מִזְבּחֹתָ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus altares |
| 9005 וְ conj y |
| 7665 שִׁבַּרְתֶּם֙ verbo.piel.perf.p2.m.pl quebraréis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4676 מַצֵּ֣בֹתָ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus estatutos |
| 9005 וַ conj y |
| 842 אֲשֵֽׁרֵיהֶם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus imágenes de Asera |
| 8313 תִּשְׂרְפ֣וּן verbo.qal.impf.p2.m.pl quemaréis |
| 9001 בָּ prep en |
| 784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9005 וּ conj e |
| 6456 פְסִילֵ֥י subs.m.pl.c ídolos de |
| 430 אֱלֹֽהֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus dioses |
| 1438 תְּגַדֵּע֑וּן verbo.piel.impf.p2.m.pl cortaréis |
| 9005 וְ conj y |
| 6 אִבַּדְתֶּ֣ם verbo.piel.perf.p2.m.pl raeréis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8034 שְׁמָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su nombre |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֖ום subs.m.sg.a lugar |
| 9006 הַ art el |
| 1931 הֽוּא׃ prde.p3.m.sg aquel |
No haréis así a Jehová vuestro Dios,
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 6213 תַעֲשׂ֣וּן verbo.qal.impf.p2.m.pl haréis |
| 3651 כֵּ֔ן advb así |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
sino que el lugar que Jehová vuestro Dios escogiere de entre todas vuestras tribus, para poner allí su nombre para su habitación, ese buscaréis, y allá iréis.
| 3588 כִּ֠י conj sino |
| 518 אִֽם־ conj que |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֞ום subs.m.sg.a lugar |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 977 יִבְחַ֨ר verbo.qal.impf.p3.m.sg escogiere |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹֽהֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 7626 שִׁבְטֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras tribus |
| 9003 לָ prep para |
| 7760 שׂ֥וּם verbo.qal.infc.u.u.u.a poner |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 8033 שָׁ֑ם advb allí |
| 9003 לְ prep para |
| 7933 שִׁכְנֹ֥ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su habitar |
| 1875 תִדְרְשׁ֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl buscaréis |
| 9005 וּ conj e |
| 935 בָ֥אתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg irás |
| 8033 שָֽׁמָּה׃ advb allí |
Y allí llevaréis vuestros holocaustos, vuestros sacrificios, vuestros diezmos, y la ofrenda elevada de vuestras manos, vuestros votos, vuestras ofrendas voluntarias, y las primicias de vuestras vacas y de vuestras ovejas;
| 9005 וַ conj y |
| 935 הֲבֵאתֶ֣ם verbo.hif.perf.p2.m.pl traeréis |
| 8033 שָׁ֗מָּה advb allí |
| 5930 עֹלֹֽתֵיכֶם֙ subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros holocaustos |
| 9005 וְ conj y |
| 2077 זִבְחֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros sacrificios |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
| 4643 מַעְשְׂרֹ֣תֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros diezmos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 8641 תְּרוּמַ֣ת subs.f.sg.c ofrenda de |
| 3027 יֶדְכֶ֑ם subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra mano |
| 9005 וְ conj y |
| 5088 נִדְרֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros votos |
| 9005 וְ conj y |
| 5071 נִדְבֹ֣תֵיכֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras ofrendas voluntarias |
| 9005 וּ conj y |
| 1060 בְכֹרֹ֥ת subs.m.pl.c primogénitos de |
| 1241 בְּקַרְכֶ֖ם subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro ganado |
| 9005 וְ conj y |
| 6629 צֹאנְכֶֽם׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro rebaño |
y comeréis allí delante de Jehová vuestro Dios, y os alegraréis, vosotros y vuestras familias, en toda obra de vuestras manos en la cual Jehová tu Dios te hubiere bendecido.
| 9005 וַ conj y |
| 398 אֲכַלְתֶּם־ verbo.qal.perf.p2.m.pl comeréis |
| 8033 שָׁ֗ם advb allí |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵי֙ subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 9005 וּ conj y |
| 8055 שְׂמַחְתֶּ֗ם verbo.qal.perf.p2.m.pl os alegraréis |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כֹל֙ subs.m.sg.c toda |
| 4916 מִשְׁלַ֣ח subs.m.sg.c obra de |
| 3027 יֶדְכֶ֔ם subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra mano |
| 859 אַתֶּ֖ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 9005 וּ conj y |
| 1004 בָתֵּיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras familias |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 1288 בֵּֽרַכְךָ֖ verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te bendijo |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
No haréis como todo lo que hacemos nosotros aquí ahora, cada uno lo que bien le parece,
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 6213 תַעֲשׂ֔וּן verbo.qal.impf.p2.m.pl haréis |
| 9002 כְּ֠ prep como |
| 3605 כֹל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 587 אֲנַ֧חְנוּ prps.p1.u.pl nosotros |
| 6213 עֹשִׂ֛ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a haciendo |
| 6311 פֹּ֖ה advb aquí |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֑ום subs.m.sg.a hoy |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a cada |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a cualquiera |
| 9006 הַ conj lo |
| 3477 יָּשָׁ֥ר adjv.m.sg.a que parece |
| 9001 בְּ prep en |
| 5869 עֵינָֽיו׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
porque hasta ahora no habéis entrado al reposo y a la heredad que os da Jehová vuestro Dios.
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 935 בָּאתֶ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl llegasteis |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 6258 עָ֑תָּה advb ahora |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4496 מְּנוּחָה֙ subs.f.sg.a descanso |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַֽ art la |
| 5159 נַּחֲלָ֔ה subs.f.sg.a herencia |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 5414 נֹתֵ֥ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a da |
| 9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg a ti |
Mas pasaréis el Jordán, y habitaréis en la tierra que Jehová vuestro Dios os hace heredar; y él os dará reposo de todos vuestros enemigos alrededor, y habitaréis seguros.
| 9005 וַ conj y |
| 5674 עֲבַרְתֶּם֮ verbo.qal.perf.p2.m.pl cruzaréis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּן֒ nmpr.u.sg.a Jordán |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3427 ישַׁבְתֶּ֣ם verbo.qal.perf.p2.m.pl habitaréis |
| 9001 בָּ prep en |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 5157 מַנְחִ֣יל verbo.hif.ptca.u.m.sg.a hace heredar |
| 853 אֶתְכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 5117 הֵנִ֨יחַ verbo.hif.perf.p3.m.sg dará descanso |
| 9003 לָכֶ֧ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 340 אֹיְבֵיכֶ֛ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros enemigos |
| 4480 מִ prep de |
| 5439 סָּבִ֖יב subs.u.sg.a alrededor |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3427 ישַׁבְתֶּם־ verbo.qal.perf.p2.m.pl habitaréis |
| 983 בֶּֽטַח׃ advb.m.sg.a seguro |
Y al lugar que Jehová vuestro Dios escogiere para poner en él su nombre, allí llevaréis todas las cosas que yo os mando: vuestros holocaustos, vuestros sacrificios, vuestros diezmos, las ofrendas elevadas de vuestras manos, y todo lo escogido de los votos que hubiereis prometido a Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֗ום subs.m.sg.a lugar |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 977 יִבְחַר֩ verbo.qal.impf.p3.m.sg escogerá |
| 3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֥ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 9001 בֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9003 לְ prep para |
| 7931 שַׁכֵּ֤ן verbo.piel.infc.u.u.u.c poner |
| 8034 שְׁמֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 8033 שָׁ֔ם advb allí |
| 8033 שָׁ֣מָּה advb allá |
| 935 תָבִ֔יאוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl llevaréis |
| 853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj lo que |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 6680 מְצַוֶּ֣ה verbo.piel.ptca.u.m.sg.a mando |
| 853 אֶתְכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 5930 עֹולֹתֵיכֶ֣ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros holocaustos |
| 9005 וְ conj y |
| 2077 זִבְחֵיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros sacrificios |
| 4643 מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros diezmos |
| 9005 וּ conj y |
| 8641 תְרֻמַ֣ת subs.f.sg.c ofrenda de |
| 3027 יֶדְכֶ֔ם subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra mano |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כֹל֙ subs.m.sg.c todo |
| 4005 מִבְחַ֣ר subs.m.sg.c selecto de |
| 5088 נִדְרֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras posesiones |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5087 תִּדְּר֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl prometisteis |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y os alegraréis delante de Jehová vuestro Dios, vosotros, vuestros hijos, vuestras hijas, vuestros siervos y vuestras siervas, y el levita que habite en vuestras poblaciones; por cuanto no tiene parte ni heredad con vosotros.
| 9005 וּ conj y |
| 8055 שְׂמַחְתֶּ֗ם verbo.qal.perf.p2.m.pl os alegraréis |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵי֮ subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹֽהֵיכֶם֒ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 859 אַתֶּ֗ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hijos |
| 9005 וּ conj y |
| 1323 בְנֹ֣תֵיכֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras hijas |
| 9005 וְ conj y |
| 5650 עַבְדֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros siervos |
| 9005 וְ conj y |
| 519 אַמְהֹתֵיכֶ֑ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras siervas |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 3881 לֵּוִי֙ subs.m.sg.a levita |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 9001 בְּ prep en |
| 8179 שַֽׁעֲרֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras puertas |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no hay |
| 9003 לֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 2506 חֵ֥לֶק subs.m.sg.a porción |
| 9005 וְ conj o |
| 5159 נַחֲלָ֖ה subs.f.sg.a herencia |
| 854 אִתְּכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl con vosotros |
Cuídate de no ofrecer tus holocaustos en cualquier lugar que vieres;
| 8104 הִשָּׁ֣מֶר verbo.nif.impv.p2.m.sg cuida |
| 9003 לְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 6435 פֶּֽן־ conj para que no |
| 5927 תַּעֲלֶ֖ה verbo.hif.impf.p2.m.sg sacrifiques |
| 5930 עֹלֹתֶ֑יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tu holocausto |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c cualquier |
| 4725 מָקֹ֖ום subs.m.sg.a lugar |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 7200 תִּרְאֶֽה׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg veas |
sino que en el lugar que Jehová escogiere, en una de tus tribus, allí ofrecerás tus holocaustos, y allí harás todo lo que yo te mando.
| 3588 כִּ֣י conj sino |
| 518 אִם־ conj que |
| 9001 בַּ prep en |
| 4725 מָּקֹ֞ום subs.m.sg.a lugar |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 977 יִבְחַ֤ר verbo.qal.impf.p3.m.sg escoja |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 259 אַחַ֣ד subs.u.sg.c una de |
| 7626 שְׁבָטֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus tribus |
| 8033 שָׁ֖ם advb allí |
| 5927 תַּעֲלֶ֣ה verbo.hif.impf.p2.m.sg ofrecerás |
| 5930 עֹלֹתֶ֑יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tu holocausto |
| 9005 וְ conj y |
| 8033 שָׁ֣ם advb allí |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֔ה verbo.qal.impf.p2.m.sg harás |
| 3605 כֹּ֛ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj lo que |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 6680 מְצַוֶּֽךָּ׃ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg te mando |
Con todo, podrás matar y comer carne en todas tus poblaciones conforme a tu deseo, según la bendición que Jehová tu Dios te haya dado; el inmundo y el limpio la podrá comer, como la de gacela o de ciervo.
| 7535 רַק֩ advb sólo |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c cualquier |
| 185 אַוַּ֨ת subs.f.sg.c necesidad de |
| 5315 נַפְשְׁךָ֜ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu persona |
| 2076 תִּזְבַּ֣ח׀ verbo.qal.impf.p2.m.sg sacrificarás |
| 9005 וְ conj y |
| 398 אָכַלְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg comerás |
| 1320 בָשָׂ֗ר subs.m.sg.a carne |
| 9002 כְּ prep como |
| 1293 בִרְכַּ֨ת subs.f.sg.c bendición de |
| 3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶ֛יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5414 נָֽתַן־ verbo.qal.perf.p3.m.sg da |
| 9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 8179 שְׁעָרֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus puertas |
| 9006 הַ art el |
| 2931 טָּמֵ֤א subs.m.sg.a inmundo |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 2889 טָּהֹור֙ subs.m.sg.a limpio |
| 398 יֹאכְלֶ֔נּוּ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo comerá |
| 9002 כַּ prep como |
| 6643 צְּבִ֖י subs.m.sg.a gacela |
| 9005 וְ conj y |
| 9002 כָ prep como |
| 354 אַיָּֽל׃ subs.u.sg.a ciervo |
Solamente que sangre no comeréis; sobre la tierra la derramaréis como agua.
| 7535 רַ֥ק advb sólo |
| 9006 הַ art la |
| 1818 דָּ֖ם subs.m.sg.a sangre |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 398 תֹאכֵ֑לוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl comeréis |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֥רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 8210 תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg la derramaréis |
| 9002 כַּ prep como |
| 4325 מָּֽיִם׃ subs.m.pl.a agua |
Ni comerás en tus poblaciones el diezmo de tu grano, de tu vino o de tu aceite, ni las primicias de tus vacas, ni de tus ovejas, ni los votos que prometieres, ni las ofrendas voluntarias, ni las ofrendas elevadas de tus manos;
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3201 תוּכַ֞ל verbo.qal.impf.p2.m.sg podéis |
| 9003 לֶ prep a |
| 398 אֱכֹ֣ל verbo.qal.infc.u.u.u.a comer |
| 9001 בִּ prep dentro |
| 8179 שְׁעָרֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de tus puertas |
| 4643 מַעְשַׂ֤ר subs.m.sg.c diezmo de |
| 1715 דְּגָֽנְךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu grano |
| 9005 וְ conj y |
| 8492 תִֽירֹשְׁךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu mosto |
| 9005 וְ conj y |
| 3323 יִצְהָרֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu aceite |
| 9005 וּ conj o |
| 1060 בְכֹרֹ֥ת subs.m.pl.c primogénitos de |
| 1241 בְּקָרְךָ֖ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu ganado |
| 9005 וְ conj y |
| 6629 צֹאנֶ֑ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu rebaño |
| 9005 וְ conj o |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c cualquiera de |
| 5088 נְדָרֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus dones |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5087 תִּדֹּ֔ר verbo.qal.impf.p2.m.sg ofreciste |
| 9005 וְ conj o |
| 5071 נִדְבֹתֶ֖יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus ofrendas voluntarias |
| 9005 וּ conj u |
| 8641 תְרוּמַ֥ת subs.f.sg.c ofrenda de |
| 3027 יָדֶֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
sino que delante de Jehová tu Dios las comerás, en el lugar que Jehová tu Dios hubiere escogido, tú, tu hijo, tu hija, tu siervo, tu sierva, y el levita que habita en tus poblaciones; te alegrarás delante de Jehová tu Dios de toda la obra de tus manos.
| 3588 כִּ֡י conj sino |
| 518 אִם־ conj que |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵי֩ subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶ֜יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 398 תֹּאכְלֶ֗נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg comeréis |
| 9001 בַּ prep en |
| 4725 מָּקֹום֙ subs.m.sg.a lugar |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 977 יִבְחַ֜ר verbo.qal.impf.p3.m.sg eligiere |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶיךָ֮ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 9001 בֹּו֒ prep.prs.p3.m.sg en él |
| 859 אַתָּ֨ה prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בִנְךָ֤ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu hijo |
| 9005 וּ conj y |
| 1323 בִתֶּ֨ךָ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu hija |
| 9005 וְ conj y |
| 5650 עַבְדְּךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
| 9005 וַ conj y |
| 519 אֲמָתֶ֔ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu sierva |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 3881 לֵּוִ֖י subs.m.sg.a levita |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 9001 בִּ prep dentro |
| 8179 שְׁעָרֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de tus puertas |
| 9005 וְ conj y |
| 8055 שָׂמַחְתָּ֗ verbo.qal.perf.p2.m.sg te alegrarás |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵי֙ subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c toda |
| 4916 מִשְׁלַ֥ח subs.m.sg.c obra de |
| 3027 יָדֶֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
Ten cuidado de no desamparar al levita en todos tus días sobre la tierra.
| 8104 הִשָּׁ֣מֶר verbo.nif.impv.p2.m.sg cuida |
| 9003 לְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 6435 פֶּֽן־ conj que no |
| 5800 תַּעֲזֹ֖ב verbo.qal.impf.p2.m.sg desampares |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 3881 לֵּוִ֑י subs.m.sg.a levita |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3117 יָמֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus días |
| 5921 עַל־ prep en |
| 127 אַדְמָתֶֽךָ׃ ס subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu tierra |
Cuando Jehová tu Dios ensanchare tu territorio, como él te ha dicho, y tú dijeres: Comeré carne, porque deseaste comerla, conforme a lo que deseaste podrás comer.
| 3588 כִּֽי־ conj cuando |
| 7337 יַרְחִיב֩ verbo.hif.impf.p3.m.sg ensanche |
| 3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶ֥יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1366 גְּבֽוּלְךָ֮ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu territorio |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּר־ verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
| 9003 לָךְ֒ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg digas |
| 398 אֹכְלָ֣ה verbo.qal.impf.p1.u.sg comeré |
| 1320 בָשָׂ֔ר subs.m.sg.a carne |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 183 תְאַוֶּ֥ה verbo.piel.impf.p3.f.sg desea |
| 5315 נַפְשְׁךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu alma |
| 9003 לֶ prep a |
| 398 אֱכֹ֣ל verbo.qal.infc.u.u.u.c comer |
| 1320 בָּשָׂ֑ר subs.m.sg.a carne |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 185 אַוַּ֥ת subs.f.sg.c necesidad de |
| 5315 נַפְשְׁךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu alma |
| 398 תֹּאכַ֥ל verbo.qal.impf.p2.m.sg comerás |
| 1320 בָּשָֽׂר׃ subs.m.sg.a carne |
Si estuviere lejos de ti el lugar que Jehová tu Dios escogiere para poner allí su nombre, podrás matar de tus vacas y de tus ovejas que Jehová te hubiere dado, como te he mandado yo, y comerás en tus puertas según todo lo que deseares.
| 3588 כִּֽי־ conj si |
| 7368 יִרְחַ֨ק verbo.qal.impf.p3.m.sg está lejos |
| 4480 מִמְּךָ֜ prep.prs.p2.m.sg de ti |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֗ום subs.m.sg.a lugar |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 977 יִבְחַ֜ר verbo.qal.impf.p3.m.sg eligiere |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶיךָ֮ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 9003 לָ prep para |
| 7760 שׂ֣וּם verbo.qal.infc.u.u.u.c poner |
| 8034 שְׁמֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 8033 שָׁם֒ advb allí |
| 9005 וְ conj entonces |
| 2076 זָבַחְתָּ֞ verbo.qal.perf.p2.m.sg sacrificarás |
| 4480 מִ prep de |
| 1241 בְּקָרְךָ֣ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu ganado |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 6629 צֹּֽאנְךָ֗ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu rebaño |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 5414 נָתַ֤ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
| 6680 צִוִּיתִ֑ךָ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te mandé |
| 9005 וְ conj y |
| 398 אָֽכַלְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg comerás |
| 9001 בִּ prep dentro |
| 8179 שְׁעָרֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de tus puertas |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c toda |
| 185 אַוַּ֥ת subs.f.sg.c necesidad de |
| 5315 נַפְשֶֽׁךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu alma |
Lo mismo que se come la gacela y el ciervo, así las podrás comer; el inmundo y el limpio podrán comer también de ellas.
| 389 אַ֗ךְ advb sólo |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 398 יֵאָכֵ֤ל verbo.nif.impf.p3.m.sg se come |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 6643 צְּבִי֙ subs.m.sg.a gacela |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ֣ art el |
| 354 אַיָּ֔ל subs.u.sg.a ciervo |
| 3651 כֵּ֖ן advb así |
| 398 תֹּאכְלֶ֑נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg lo comerás |
| 9006 הַ art el |
| 2931 טָּמֵא֙ subs.m.sg.a inmundo |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 2889 טָּהֹ֔ור subs.m.sg.a limpio |
| 3162 יַחְדָּ֖ו advb ambos |
| 398 יֹאכְלֶֽנּוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo comerá |
Solamente que te mantengas firme en no comer sangre; porque la sangre es la vida, y no comerás la vida juntamente con su carne.
| 7535 רַ֣ק advb sólo |
| 2388 חֲזַ֗ק verbo.qal.impv.p2.m.sg asegura |
| 9003 לְ prep para |
| 1115 בִלְתִּי֙ subs.u.sg.c no |
| 398 אֲכֹ֣ל verbo.qal.infc.u.u.u.a comer |
| 9006 הַ art la |
| 1818 דָּ֔ם subs.m.sg.a sangre |
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 9006 הַ art la |
| 1818 דָּ֖ם subs.m.sg.a sangre |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 9006 הַ art la |
| 5315 נָּ֑פֶשׁ subs.f.sg.a vida |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 398 תֹאכַ֥ל verbo.qal.impf.p2.m.sg comerás |
| 9006 הַ art la |
| 5315 נֶּ֖פֶשׁ subs.f.sg.a vida |
| 5973 עִם־ prep con |
| 9006 הַ art la |
| 1320 בָּשָֽׂר׃ subs.m.sg.a carne |
No la comerás; en tierra la derramarás como agua.
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 398 תֹּאכְלֶ֑נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg lo comerás |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֥רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 8210 תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg la derramaréis |
| 9002 כַּ prep como |
| 4325 מָּֽיִם׃ subs.m.pl.a agua |
No comerás de ella, para que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti, cuando hicieres lo recto ante los ojos de Jehová.
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 398 תֹּאכְלֶ֑נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg la comeréis |
| 4616 לְמַ֨עַן conj para que |
| 3190 יִיטַ֤ב verbo.qal.impf.p3.m.sg vaya bien |
| 9003 לְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 1121 בָנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijos |
| 310 אַחֲרֶ֔יךָ prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg después de ti |
| 3588 כִּֽי־ conj cuando |
| 6213 תַעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p2.m.sg hicieres |
| 9006 הַ conj lo |
| 3477 יָּשָׁ֖ר adjv.m.sg.a recto |
| 9001 בְּ prep en |
| 5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Pero las cosas que hubieres consagrado, y tus votos, las tomarás, y vendrás con ellas al lugar que Jehová hubiere escogido;
| 7535 רַ֧ק advb sólo |
| 6944 קָֽדָשֶׁ֛יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus cosas santas |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1961 יִהְי֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl son |
| 9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 9005 וּ conj y |
| 5088 נְדָרֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus ofrendas votivas |
| 5375 תִּשָּׂ֣א verbo.qal.impf.p2.m.sg tomarás |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָ֔אתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg vendrás |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֖ום subs.m.sg.a lugar |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 977 יִבְחַ֥ר verbo.qal.impf.p3.m.sg escogiere |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
y ofrecerás tus holocaustos, la carne y la sangre, sobre el altar de Jehová tu Dios; y la sangre de tus sacrificios será derramada sobre el altar de Jehová tu Dios, y podrás comer la carne.
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשִׂ֤יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg harás |
| 5930 עֹלֹתֶ֨יךָ֙ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus holocaustos |
| 9006 הַ art la |
| 1320 בָּשָׂ֣ר subs.m.sg.a carne |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 1818 דָּ֔ם subs.m.sg.a sangre |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 4196 מִזְבַּ֖ח subs.m.sg.c altar de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 9005 וְ conj y |
| 1818 דַם־ subs.m.sg.c sangre de |
| 2077 זְבָחֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus sacrificios |
| 8210 יִשָּׁפֵךְ֙ verbo.nif.impf.p3.m.sg será derramada |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 4196 מִזְבַּח֙ subs.m.sg.c altar de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 1320 בָּשָׂ֖ר subs.m.sg.a carne |
| 398 תֹּאכֵֽל׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg comerás |
Guarda y escucha todas estas palabras que yo te mando, para que haciendo lo bueno y lo recto ante los ojos de Jehová tu Dios, te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti para siempre.
| 8104 שְׁמֹ֣ר verbo.qal.impv.p2.m.sg guarda |
| 9005 וְ conj y |
| 8085 שָׁמַעְתָּ֗ verbo.qal.perf.p2.m.sg escucha |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֣ים subs.m.pl.a palabras |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl éstas |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 6680 מְצַוֶּ֑ךָּ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg te mando |
| 4616 לְמַעַן֩ conj para que |
| 3190 יִיטַ֨ב verbo.qal.impf.p3.m.sg vaya bien |
| 9003 לְךָ֜ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 1121 בָנֶ֤יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijos |
| 310 אַחֲרֶ֨יךָ֙ prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg después de ti |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 5769 עֹולָ֔ם subs.m.sg.a siempre |
| 3588 כִּ֤י conj si |
| 6213 תַעֲשֶׂה֙ verbo.qal.impf.p2.m.sg haces |
| 9006 הַ conj lo |
| 2896 טֹּ֣וב adjv.m.sg.a bueno |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj lo |
| 3477 יָּשָׁ֔ר adjv.m.sg.a recto |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֖י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
Cuando Jehová tu Dios haya destruido delante de ti las naciones adonde tú vas para poseerlas, y las heredes, y habites en su tierra,
| 3588 כִּֽי־ conj cuando |
| 3772 יַכְרִית֩ verbo.hif.impf.p3.m.sg cortare |
| 3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶ֜יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֗ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 859 אַתָּ֥ה prps.p2.m.sg tú |
| 935 בָא־ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a entras |
| 8033 שָׁ֛מָּה advb allí |
| 9003 לָ prep para |
| 3423 רֶ֥שֶׁת verbo.qal.infc.u.u.u.a poseer |
| 853 אֹותָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellas |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פָּנֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg delante de ti |
| 9005 וְ conj y |
| 3423 יָרַשְׁתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg heredes |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellas |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 יָשַׁבְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg habites |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אַרְצָֽם׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
guárdate que no tropieces yendo en pos de ellas, después que sean destruidas delante de ti; no preguntes acerca de sus dioses, diciendo: De la manera que servían aquellas naciones a sus dioses, yo también les serviré.
| 8104 הִשָּׁ֣מֶר verbo.nif.impv.p2.m.sg guarda |
| 9003 לְךָ֗ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 6435 פֶּן־ conj para que no |
| 5367 תִּנָּקֵשׁ֙ verbo.nif.impf.p2.m.sg tropieces |
| 310 אַחֲרֵיהֶ֔ם prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl tras ellos |
| 310 אַחֲרֵ֖י prep.m.pl.c después que |
| 8045 הִשָּׁמְדָ֣ם verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl sean destruidas |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פָּנֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg delante de ti |
| 9005 וּ conj y |
| 6435 פֶן־ conj que no |
| 1875 תִּדְרֹ֨שׁ verbo.qal.impf.p2.m.sg inquieras |
| 9003 לֵֽ prep a |
| 430 אלֹהֵיהֶ֜ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus dioses |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֨ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 349 אֵיכָ֨ה inrg cómo |
| 5647 יַעַבְד֜וּ verb.qal.impf.p3.m.pl sirvieron |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֤ם subs.m.pl.a naciones |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl éstas |
| 853 אֶת־ prep a |
| 430 אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus dioses |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 אֶעֱשֶׂה־ verbo.qal.impf.p1.u.sg haré |
| 3651 כֵּ֖ן advb así |
| 1571 גַּם־ advb yo también |
| 589 אָֽנִי׃ prps.p1.u.sg yo |
No harás así a Jehová tu Dios; porque toda cosa abominable que Jehová aborrece, hicieron ellos a sus dioses; pues aun a sus hijos y a sus hijas quemaban en el fuego a sus dioses.
| 3808 לֹא־ nega no |
| 6213 תַעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p2.m.sg harás |
| 3651 כֵ֔ן advb así |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 3588 כִּי֩ conj pues |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 8441 תֹּועֲבַ֨ת subs.f.sg.c abominación |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 8130 שָׂנֵ֗א verbo.qal.perf.p3.m.sg detesta |
| 6213 עָשׂוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 9003 לֵ prep a |
| 430 אלֹ֣הֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus dioses |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 1571 גַ֤ם advb también |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1121 בְּנֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1323 בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijas |
| 8313 יִשְׂרְפ֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl quemaban |
| 9001 בָ prep en |
| 784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9003 לֵֽ prep a |
| 430 אלֹהֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus dioses |
Cuidarás de hacer todo lo que yo te mando; no añadirás a ello, ni de ello quitarás.
| 853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֗ר subs.m.sg.a palabra |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 595 אָנֹכִי֙ prps.p1.u.sg yo |
| 6680 מְצַוֶּ֣ה verbo.piel.ptca.u.m.sg.a mando |
| 853 אֶתְכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 853 אֹתֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg él |
| 8104 תִשְׁמְר֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl cuidaréis |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֑ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3254 תֹסֵ֣ף verbo.hif.impf.p2.m.sg añadirás |
| 5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1639 תִגְרַ֖ע verbo.qal.impf.p2.m.sg quitarás |
| 4480 מִמֶּֽנּוּ׃ פ prep.prs.p3.m.sg de él |