Biblia Interlineal |
9005 וַ conj Y |
589 אֲנִי֙ prps.p1.u.sg yo |
9001 בִּ prep en |
8141 שְׁנַ֣ת subs.f.sg.c año |
259 אַחַ֔ת subs.f.sg.a uno |
9003 לְ prep de |
1867 דָרְיָ֖וֶשׁ nmpr.m.sg.a Darío |
9006 הַ art el |
4075 מָּדִ֑י subs.m.sg.a medo |
5977 עָמְדִ֛י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg me puse |
9003 לְ prep para |
2388 מַחֲזִ֥יק subs.hif.ptca.u.m.sg.a fortalecimiento |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
4581 מָעֹ֖וז subs.m.sg.a protección |
9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Y ahora yo te mostraré la verdad. He aquí que aún habrá tres reyes en Persia, y el cuarto se hará de grandes riquezas más que todos ellos; y al hacerse fuerte con sus riquezas, levantará a todos contra el reino de Grecia.
9005 וְ conj Y |
6258 עַתָּ֕ה advb ahora |
571 אֱמֶ֖ת subs.f.sg.a verdad |
5046 אַגִּ֣יד verbo.hif.impf.p1.u.sg digo |
9003 לָ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg :a ti |
2009 הִנֵּה־ intj He aquí |
5750 עֹוד֩ advb.m.sg.a aún |
7969 שְׁלֹשָׁ֨ה subs.f.sg.a tres |
4428 מְלָכִ֜ים subs.m.pl.a reyes |
5975 עֹמְדִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a se levantan |
9003 לְ prep en |
6539 פָרַ֗ס nmpr.u.sg.a Persia |
9005 וְ conj y |
9006 הָֽ art el |
7243 רְבִיעִי֙ subs.m.sg.a cuarto |
6238 יַעֲשִׁ֤יר verbo.hif.impf.p3.m.sg se enriquecerá |
6239 עֹֽשֶׁר־ subs.m.sg.a riqueza |
1419 גָּדֹול֙ adjv.m.sg.a grande |
4480 מִ prep más que |
3605 כֹּ֔ל subs.m.sg.a todos |
9005 וּ conj y |
9002 כְ prep al |
2393 חֶזְקָתֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg fortalecerse él |
9001 בְ prep por |
6239 עָשְׁרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su riqueza |
5782 יָעִ֣יר verbo.hif.impf.p3.m.sg se levantará |
9006 הַ art a |
3605 כֹּ֔ל subs.m.sg.a todos |
853 אֵ֖ת prep contra |
4438 מַלְכ֥וּת subs.f.sg.c reino de |
3120 יָוָֽן׃ nmpr.u.sg.a Grecia |
Se levantará luego un rey valiente, el cual dominará con gran poder y hará su voluntad.
9005 וְ conj Entonces |
5975 עָמַ֖ד verbo.qal.perf.p3.m.sg aparecerá |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c un rey |
1368 גִּבֹּ֑ור subs.m.sg.a poderoso |
9005 וּ conj y |
4910 מָשַׁל֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg gobernará |
4474 מִמְשָׁ֣ל subs.m.sg.a con autoridad |
7227 רַ֔ב adjv.m.sg.a grande |
9005 וְ conj y |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hará |
9002 כִּ prep según |
7522 רְצֹונֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su voluntad |
Pero cuando se haya levantado, su reino será quebrantado y repartido hacia los cuatro vientos del cielo; no a sus descendientes, ni según el dominio con que él dominó; porque su reino será arrancado, y será para otros fuera de ellos.
9005 וּ conj Y |
9002 כְ prep tras |
5975 עָמְדֹו֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su aparición |
7665 תִּשָּׁבֵ֣ר verbo.nif.impf.p3.f.sg se romperá |
4438 מַלְכוּתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su reino |
9005 וְ conj y |
2673 תֵחָ֕ץ verbo.nif.impf.p3.f.sg será repartido |
9003 לְ prep a |
702 אַרְבַּ֖ע subs.u.sg.c cuatro |
7307 רוּחֹ֣ות subs.f.pl.c vientos de |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמָ֑יִם subs.m.pl.a cielos |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
9003 לְ prep a |
319 אַחֲרִיתֹ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su posteridad |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֤א nega no |
9002 כְ prep según |
4915 מָשְׁלֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg el poder |
834 אֲשֶׁ֣ר conj con que |
4910 מָשָׁ֔ל verbo.qal.perf.p3.m.sg gobernó |
3588 כִּ֤י conj porque |
5428 תִנָּתֵשׁ֙ verbo.nif.impf.p3.f.sg será arrancado |
4438 מַלְכוּתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su reino |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep para |
312 אֲחֵרִ֖ים subs.m.pl.a otros |
4480 מִ prep de |
9003 לְּ prep a |
905 בַד־ subs.m.sg.c parte |
428 אֵֽלֶּה׃ prde.u.pl éstos |
Y se hará fuerte el rey del sur; mas uno de sus príncipes será más fuerte que él, y se hará poderoso; su dominio será grande.
9005 וְ conj Y |
2388 יֶחֱזַ֥ק verbo.qal.impf.p3.m.sg se fortalecerá |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
5045 נֶּ֖גֶב subs.m.sg.a sur |
9005 וּ conj pero |
4480 מִן־ prep uno de |
8269 שָׂרָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus comandantes |
9005 וְ conj y |
2388 יֶחֱזַ֤ק verbo.qal.impf.p3.m.sg se fortalecerá |
5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg más que él |
9005 וּ conj y |
4910 מָשָׁ֔ל verbo.qal.perf.p3.m.sg gobernará |
4474 מִמְשָׁ֥ל subs.m.sg.a dominio |
7227 רַ֖ב adjv.m.sg.a grande |
4475 מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su dominio |
Al cabo de años harán alianza, y la hija del rey del sur vendrá al rey del norte para hacer la paz. Pero ella no podrá retener la fuerza de su brazo, ni permanecerá él, ni su brazo; porque será entregada ella y los que la habían traído, asimismo su hijo, y los que estaban de parte de ella en aquel tiempo.
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep al |
7093 קֵ֤ץ subs.m.sg.c final de |
8141 שָׁנִים֙ subs.f.pl.a años |
2266 יִתְחַבָּ֔רוּ verbo.hit.impf.p3.m.pl se aliarán |
9005 וּ conj e |
1323 בַ֣ת subs.f.sg.c hija de |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
5045 נֶּ֗גֶב subs.m.sg.a sur |
935 תָּבֹוא֙ verbo.qal.impf.p3.f.sg irá |
413 אֶל־ prep a |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
6828 צָּפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
9003 לַ prep para |
6213 עֲשֹׂ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
4339 מֵישָׁרִ֑ים subs.m.pl.a alianzas |
9005 וְ conj pero |
3808 לֹֽא־ nega no |
6113 תַעְצֹ֞ר verbo.qal.impf.p3.f.sg conservará |
3581 כֹּ֣וחַ subs.m.sg.c fuerza de |
9006 הַ art el |
2220 זְּרֹ֗ועַ subs.u.sg.a brazo |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֤א nega no |
5975 יַעֲמֹד֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg permanecerá |
9005 וּ conj ni |
2220 זְרֹעֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su brazo |
9005 וְ conj y |
5414 תִנָּתֵ֨ן verbo.nif.impf.p3.f.sg será entregada |
1931 הִ֤יא prps.p3.f.sg ella |
9005 וּ conj y |
935 מְבִיאֶ֨יהָ֙ subs.hif.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg los que la trajeron |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el que |
3205 יֹּ֣לְדָ֔הּ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.f.sg engendró |
9005 וּ conj y |
2388 מַחֲזִקָ֖הּ subs.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.f.sg el que la fortalecía |
9001 בָּ prep en |
6256 עִתִּֽים׃ subs.m.pl.a aquel tiempo |
Pero un renuevo de sus raíces se levantará sobre su trono, y vendrá con ejército contra el rey del norte, y entrará en la fortaleza, y hará en ellos a su arbitrio, y predominará.
9005 וְ conj Pero |
5975 עָמַ֛ד verbo.qal.perf.p3.m.sg se erguirá |
4480 מִ prep del |
5342 נֵּ֥צֶר subs.m.sg.c retoño de |
8328 שָׁרָשֶׁ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus raíces |
3653 כַּנֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
9005 וְ conj e |
935 יָבֹ֣א verbo.qal.impf.p3.m.sg irá |
413 אֶל־ prep contra |
9006 הַ art el |
2428 חַ֗יִל subs.m.sg.a ejécito |
9005 וְ conj y |
935 יָבֹא֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg entrará |
9001 בְּ prep en |
4581 מָעֹוז֙ subs.m.sg.c fortaleza de |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
6828 צָּפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
9005 וְ conj y |
6213 עָשָׂ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg actuará |
9001 בָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
9005 וְ conj y |
2388 הֶחֱזִֽיק׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg predominará |
Y aun a los dioses de ellos, sus imágenes fundidas y sus objetos preciosos de plata y de oro, llevará cautivos a Egipto; y por años se mantendrá él contra el rey del norte.
9005 וְ conj Y |
1571 גַ֣ם advb también |
430 אֱֽלֹהֵיהֶ֡ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl dioses de ellos |
5973 עִם־ prep con |
5257 נְסִֽכֵיהֶם֩ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus imágenes fundidas |
5973 עִם־ prep con |
3627 כְּלֵ֨י subs.m.pl.c objetos de |
2532 חֶמְדָּתָ֜ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus valores |
3701 כֶּ֧סֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וְ conj y |
2091 זָהָ֛ב subs.m.sg.a oro |
9001 בַּ prep en |
7628 שְּׁבִ֖י subs.m.sg.a el cautiverio |
935 יָבִ֣א verbo.hif.impf.p3.m.sg llevará a |
4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
9005 וְ conj y |
1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg él |
8141 שָׁנִ֣ים subs.f.pl.a uno años |
5975 יַעֲמֹ֔ד verbo.qal.impf.p3.m.sg se abstendrá |
4480 מִ prep del |
4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
6828 צָּפֹֽון׃ subs.f.sg.a norte |
Así entrará en el reino el rey del sur, y volverá a su tierra.
9005 וּ conj Entonces |
935 בָ֗א verbo.qal.perf.p3.m.sg entrará |
9001 בְּ prep en |
4438 מַלְכוּת֙ subs.f.sg.a el reino de |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
5045 נֶּ֔גֶב subs.m.sg.a sur |
9005 וְ conj pero |
7725 שָׁ֖ב verbo.qal.perf.p3.m.sg se volverá |
413 אֶל־ prep a |
127 אַדְמָתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
Mas los hijos de aquel se airarán, y reunirán multitud de grandes ejércitos; y vendrá apresuradamente e inundará, y pasará adelante; luego volverá y llevará la guerra hasta su fortaleza.
9005 וּ conj Y |
1121 בָנָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
1624 יִתְגָּר֗וּ verbo.hit.impf.p3.m.pl se agitarán |
9005 וְ conj y |
622 אָסְפוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl reunirán |
1995 הֲמֹון֙ subs.m.sg.c multitud de |
2428 חֲיָלִ֣ים subs.m.pl.a soldados |
7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a numerosos |
9005 וּ conj y |
935 בָ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg vendrá |
935 בֹ֖וא advb.qal.infa.u.u.u.a venir |
9005 וְ conj e |
7857 שָׁטַ֣ף verbo.qal.perf.p3.m.sg inundará |
9005 וְ conj y |
5674 עָבָ֑ר verbo.qal.perf.p3.m.sg pasará |
9005 וְ conj y |
7725 יָשֹׁ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg volverá |
9005 וְ conj y |
1624 יִתְגָּרֶ֖ה verbo.hit.impf.p3.m.sg peleará |
5704 עַד־ prep hasta |
4581 מָעֻזֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su fortaleza |
Por lo cual se enfurecerá el rey del sur, y saldrá y peleará contra el rey del norte; y pondrá en campaña multitud grande, y toda aquella multitud será entregada en su mano.
9005 וְ conj Y |
4843 יִתְמַרְמַר֙ verbo.hit.impf.p3.m.sg se enfurecerá |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
5045 נֶּ֔גֶב subs.m.sg.a sur |
9005 וְ conj y |
3318 יָצָ֕א verbo.qal.perf.p3.m.sg saldrá |
9005 וְ conj y |
3898 נִלְחַ֥ם verbo.nif.perf.p3.m.sg luchará |
5973 עִמֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg contra él |
5973 עִם־ prep con |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
6828 צָּפֹ֑ון subs.f.sg.a norte |
9005 וְ conj y |
5975 הֶעֱמִיד֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg levantará |
1995 הָמֹ֣ון subs.m.sg.a multitud |
7227 רָ֔ב adjv.m.sg.a grande |
9005 וְ conj pero |
5414 נִתַּ֥ן verbo.nif.perf.p3.m.sg será entregada |
9006 הֶ art la |
1995 הָמֹ֖ון subs.m.sg.a multitud |
9001 בְּ prep en |
3027 יָדֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
Y al llevarse él la multitud, se elevará su corazón, y derribará a muchos millares; mas no prevalecerá.
9005 וְ conj Luego |
5375 נִשָּׂ֥א verbo.nif.perf.p3.m.sg se llevará |
9006 הֶ art la |
1995 הָמֹ֖ון subs.m.sg.a multitud |
9005 וְ conj y |
7311 רָ֣ם verbo.qal.ptca.u.m.sg.a se enaltecerá |
3824 לְבָבֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
9005 וְ conj y |
5307 הִפִּ֛יל verbo.hif.perf.p3.m.sg derribará |
7239 רִבֹּאֹ֖ות subs.f.pl.a muchísimos |
9005 וְ conj pero |
3808 לֹ֥א nega no |
5810 יָעֹֽוז׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg prevalecerá |
Y el rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años vendrá apresuradamente con gran ejército y con muchas riquezas.
9005 וְ conj Y |
7725 שָׁב֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg volverá |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
6828 צָּפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
9005 וְ conj y |
5975 הֶעֱמִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg levantará |
1995 הָמֹ֔ון subs.m.sg.a multitud |
7227 רַ֖ב adjv.m.sg.a numerosas |
4480 מִן־ prep más que |
9006 הָ art la |
7223 רִאשֹׁ֑ון subs.m.sg.a primera |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep al |
7093 קֵ֨ץ subs.m.sg.c fin de |
9006 הָֽ art los |
6256 עִתִּ֤ים subs.m.pl.a tiempos |
8141 שָׁנִים֙ subs.f.pl.a años |
935 יָ֣בֹוא verbo.qal.impf.p3.m.sg vendrá |
935 בֹ֔וא advb.qal.infa.u.u.u.a venir |
9001 בְּ prep con |
2428 חַ֥יִל subs.m.sg.a ejército |
1419 גָּדֹ֖ול adjv.m.sg.a grande |
9005 וּ conj y |
9001 בִ prep con |
7399 רְכ֥וּשׁ subs.m.sg.a armamento |
7227 רָֽב׃ adjv.m.sg.a completo |
En aquellos tiempos se levantarán muchos contra el rey del sur; y hombres turbulentos de tu pueblo se levantarán para cumplir la visión, pero ellos caerán.
9005 וּ conj Y |
9001 בָ prep en |
6256 עִתִּ֣ים subs.m.pl.a los tiempos |
9006 הָ art los |
1992 הֵ֔ם prde.p3.m.pl aqullos |
7227 רַבִּ֥ים subs.m.pl.a muchos |
5975 יַֽעַמְד֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se levantarán |
5921 עַל־ prep contra |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
5045 נֶּ֑גֶב subs.m.sg.a sur |
9005 וּ conj y |
1121 בְנֵ֣י׀ subs.m.pl.c hombres de |
6530 פָּרִיצֵ֣י subs.m.pl.c los violentos |
5971 עַמְּךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu pueblo |
5375 יִֽנַּשְּׂא֛וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl se alzarán |
9003 לְ prep para |
5975 הַעֲמִ֥יד verbo.hif.infc.u.u.u.c confirmar |
2377 חָזֹ֖ון subs.m.sg.a visión |
9005 וְ conj pero |
3782 נִכְשָֽׁלוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl tropezarán |
Vendrá, pues, el rey del norte, y levantará baluartes, y tomará la ciudad fuerte; y las fuerzas del sur no podrán sostenerse, ni sus tropas escogidas, porque no habrá fuerzas para resistir.
9005 וְ conj Y |
935 יָבֹא֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg vendrá |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
6828 צָּפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
9005 וְ conj y |
8210 יִשְׁפֹּךְ֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg contruirá |
5550 סֹֽולֲלָ֔ה subs.f.sg.a una rampa |
9005 וְ conj y |
3920 לָכַ֖ד verbo.qal.perf.p3.m.sg conquistará |
5892 עִ֣יר subs.f.sg.c ciudad de |
4013 מִבְצָרֹ֑ות subs.m.pl.a fortificaciones |
9005 וּ conj y |
2220 זְרֹעֹ֤ות subs.f.pl.c fuerzas de |
9006 הַ art el |
5045 נֶּ֨גֶב֙ subs.m.sg.a sur |
3808 לֹ֣א nega no |
5975 יַעֲמֹ֔דוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl aguantarán |
9005 וְ conj ni siquiera |
5971 עַם֙ subs.m.sg.c pueblo de |
4005 מִבְחָרָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus escogidos |
9005 וְ conj y |
369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no habrá |
3581 כֹּ֖חַ subs.m.sg.a fuerza |
9003 לַ prep para |
5975 עֲמֹֽד׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a aguantar |
Y el que vendrá contra él hará su voluntad, y no habrá quien se le pueda enfrentar; y estará en la tierra gloriosa, la cual será consumida en su poder.
9005 וְ conj Y |
6213 יַ֨עַשׂ verbo.qal.impf.p3.m.sg hará |
9006 הַ conj el que |
935 בָּ֤א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a invada |
413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
9002 כִּ prep según |
7522 רְצֹונֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su voluntad |
9005 וְ conj y |
369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no habrá |
5975 עֹומֵ֖ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a aguante |
9003 לְ prep a |
6440 פָנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ante él |
9005 וְ conj y |
5975 יַעֲמֹ֥ד verbo.qal.impf.p3.m.sg permanecerá |
9001 בְּ prep en |
776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c la tierra |
9006 הַ art la |
6643 צְּבִ֖י subs.m.sg.a hermosa |
9005 וְ conj y |
3617 כָלָ֥ה subs.f.sg.a destrucción |
9001 בְ prep en |
3027 יָדֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
Afirmará luego su rostro para venir con el poder de todo su reino; y hará con aquel convenios, y le dará una hija de mujeres para destruirle; pero no permanecerá, ni tendrá éxito.
9005 וְ conj Y |
7760 יָשֵׂ֣ם׀ verbo.qal.impf.p3.m.sg pondrá |
6440 פָּ֠נָיו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
9003 לָ prep para |
935 בֹ֞וא verbo.qal.infc.u.u.u.a venir |
9001 בְּ prep con |
8633 תֹ֧קֶף subs.m.sg.c poder de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
4438 מַלְכוּתֹ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su reino |
9005 וִ conj y |
3477 ישָׁרִ֥ים subs.m.pl.a convenios |
5973 עִמֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg con él |
9005 וְ conj también |
6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hará |
9005 וּ conj e |
1323 בַ֤ת subs.f.sg.c hija de |
9006 הַ art las |
802 נָּשִׁים֙ subs.f.pl.a mujeres |
5414 יִתֶּן־ verbo.qal.impf.p3.m.sg dará |
9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9003 לְ prep para |
7843 הַשְׁחִיתָ֔הּ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg arruinarla |
9005 וְ conj pero |
3808 לֹ֥א nega no |
5975 תַעֲמֹ֖ד verbo.qal.impf.p3.f.sg aguantará |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg para él |
1961 תִהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
Volverá después su rostro a las costas, y tomará muchas; mas un príncipe hará cesar su afrenta, y aun hará volver sobre él su oprobio.
9005 וְ conj Entonces |
7760 יָשֵׂ֧ם ׀ verbo.qal.impf.p3.m.sg volverá |
6440 פָּנָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
9003 לְ prep a |
339 אִיִּ֖ים subs.m.pl.a las islas |
9005 וְ conj y |
3920 לָכַ֣ד verbo.qal.perf.p3.m.sg conquistará |
7227 רַבִּ֑ים subs.m.pl.a muchas |
9005 וְ conj pero |
7673 הִשְׁבִּ֨ית verbo.hif.perf.p3.m.sg pondrá fin |
7101 קָצִ֤ין subs.m.sg.a un comandante |
2781 חֶרְפָּתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su insolencia |
9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg a él |
1115 בִּלְתִּ֥י conj.u.sg.c sin |
2781 חֶרְפָּתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su insolencia |
7725 יָשִׁ֥יב verbo.hif.impf.p3.m.sg hará volver |
9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Luego volverá su rostro a las fortalezas de su tierra; mas tropezará y caerá, y no será hallado.
9005 וְ conj Después |
7725 יָשֵׁ֣ב verbo.hif.impf.p3.m.sg volverá |
6440 פָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
9003 לְ prep hacia |
4581 מָעוּזֵּ֖י subs.m.pl.c fortalezas de |
776 אַרְצֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
9005 וְ conj y |
3782 נִכְשַׁ֥ל verbo.nif.perf.p3.m.sg tropezará |
9005 וְ conj y |
5307 נָפַ֖ל verbo.qal.perf.p3.m.sg caerá |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
4672 יִמָּצֵֽא׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg será hallado |
Y se levantará en su lugar uno que hará pasar un cobrador de tributos por la gloria del reino; pero en pocos días será quebrantado, aunque no en ira, ni en batalla.
9005 וְ conj Y |
5975 עָמַ֧ד verbo.qal.perf.p3.m.sg se levantará |
5921 עַל־ prep en |
3653 כַּנֹּ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
5674 מַעֲבִ֥יר verbo.hif.ptca.u.m.sg.a uno que hará pasar |
5065 נֹוגֵ֖שׂ subs.qal.ptca.u.m.sg.a un recaudador de tributos |
1925 הֶ֣דֶר subs.m.sg.c esplendor de |
4438 מַלְכ֑וּת subs.f.sg.a reino |
9005 וּ conj pero |
9001 בְ prep en |
3117 יָמִ֤ים subs.m.pl.a días |
259 אֲחָדִים֙ subs.m.pl.a pocos |
7665 יִשָּׁבֵ֔ר verbo.nif.impf.p3.m.sg será destruidos |
9005 וְ conj pero |
3808 לֹ֥א nega no |
9001 בְ prep con |
639 אַפַּ֖יִם subs.m.du.a iras |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
9001 בְ prep en |
4421 מִלְחָמָֽה׃ subs.f.sg.a batalla |
Y le sucederá en su lugar un hombre despreciable, al cual no darán la honra del reino; pero vendrá sin aviso y tomará el reino con halagos.
9005 וְ conj Y |
5975 עָמַ֤ד verbo.qal.perf.p3.m.sg se levantará |
5921 עַל־ prep en |
3653 כַּנֹּו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
959 נִבְזֶ֔ה subs.nif.ptca.u.m.sg.a uno despreciable |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
5414 נָתְנ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dieron |
5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg a él |
1935 הֹ֣וד subs.m.sg.c honor de |
4438 מַלְכ֑וּת subs.f.sg.a el reino |
9005 וּ conj pero |
935 בָ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg vendrá |
9001 בְ prep en |
7962 שַׁלְוָ֔ה subs.f.sg.a seguridad |
9005 וְ conj y |
2388 הֶחֱזִ֥יק verbo.hif.perf.p3.m.sg arrebatará |
4438 מַלְכ֖וּת subs.f.sg.a reino |
9001 בַּ prep con |
2519 חֲלַקְלַקֹּֽות׃ subs.f.pl.a intrigas |
Las fuerzas enemigas serán barridas delante de él como con inundación de aguas; serán del todo destruidos, junto con el príncipe del pacto.
9005 וּ conj Entonces |
2220 זְרֹעֹ֥ות subs.f.pl.c las fuerzas de |
9006 הַ art el |
7858 שֶּׁ֛טֶף subs.m.sg.a dominador |
7857 יִשָּׁטְפ֥וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán barridas |
4480 מִ prep de |
9003 לְּ prep a |
6440 פָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg delante de él |
9005 וְ conj y |
7665 יִשָּׁבֵ֑רוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán destruidas |
9005 וְ conj y |
1571 גַ֖ם advb también |
5057 נְגִ֥יד subs.m.sg.c príncipe de |
1285 בְּרִֽית׃ subs.f.sg.a pacto |
Y después del pacto con él, engañará y subirá, y saldrá vencedor con poca gente.
9005 וּ conj Y |
4480 מִן־ prep despues de |
2266 הִֽתְחַבְּר֥וּת verbo.hit.infc.u.u.u.a hacer pacto |
413 אֵלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg con él |
6213 יַעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg actuará |
4820 מִרְמָ֑ה subs.f.sg.a con engaño |
9005 וְ conj y |
5927 עָלָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subirá |
9005 וְ conj y |
6105 עָצַ֖ם verbo.qal.perf.p3.m.sg se fortalecerá |
9001 בִּ prep con |
4592 מְעַט־ subs.m.sg.c poca |
1471 גֹּֽוי׃ subs.m.sg.a gente |
Estando la provincia en paz y en abundancia, entrará y hará lo que no hicieron sus padres, ni los padres de sus padres; botín, despojos y riquezas repartirá a sus soldados, y contra las fortalezas formará sus designios; y esto por un tiempo.
9001 בְּ prep Cuando |
7962 שַׁלְוָ֞ה subs.f.sg.a en seguridad |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
4924 מִשְׁמַנֵּ֣י subs.m.pl.c prosperidad de |
4082 מְדִינָה֮ subs.f.sg.a provincia |
935 יָבֹוא֒ verbo.qal.impf.p3.m.sg entrará |
9005 וְ conj y |
6213 עָשָׂ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hará |
834 אֲשֶׁ֨ר conj lo que |
3808 לֹא־ nega no |
6213 עָשׂ֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
1 אֲבֹתָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
9005 וַ conj ni |
1 אֲבֹ֣ות subs.m.pl.c padres de |
1 אֲבֹתָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
961 בִּזָּ֧ה subs.f.sg.a despojo |
9005 וְ conj y |
7998 שָׁלָ֛ל subs.m.sg.a botín |
9005 וּ conj y |
7399 רְכ֖וּשׁ subs.m.sg.a riqueza |
9003 לָהֶ֣ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
967 יִבְזֹ֑ור verbo.qal.impf.p3.m.sg distribuirá |
9005 וְ conj y |
5921 עַ֧ל prep contra |
4013 מִבְצָרִ֛ים subs.m.pl.a fortalezas |
2803 יְחַשֵּׁ֥ב verbo.piel.impf.p3.m.sg maquinará |
4284 מַחְשְׁבֹתָ֖יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus derribos |
9005 וְ conj pero |
5704 עַד־ prep por |
6256 עֵֽת׃ subs.u.sg.a un tiempo |
Y despertará sus fuerzas y su ardor contra el rey del sur con gran ejército; y el rey del sur se empeñará en la guerra con grande y muy fuerte ejército; mas no prevalecerá, porque le harán traición.
9005 וְ conj y |
5782 יָעֵר֩ verbo.hif.impf.p3.m.sg suscitará |
3581 כֹּחֹ֨ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su fuerza |
9005 וּ conj y |
3824 לְבָבֹ֜ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su poderío |
5921 עַל־ prep contra |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
5045 נֶּגֶב֮ subs.m.sg.a sur |
9001 בְּ prep con |
2428 חַ֣יִל subs.m.sg.a ejército |
1419 גָּדֹול֒ adjv.m.sg.a grande |
9005 וּ conj y |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
5045 נֶּ֗גֶב subs.m.sg.a sur |
1624 יִתְגָּרֶה֙ verbo.hit.impf.p3.m.sg luchará |
9003 לַ prep en |
4421 מִּלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a la guerra |
9001 בְּ prep con |
2428 חַֽיִל־ subs.m.sg.a ejército |
1419 גָּדֹ֥ול adjv.m.sg.a grande |
9005 וְ conj y |
6099 עָצ֖וּם adjv.m.sg.a poderoso |
5704 עַד־ prep hasta |
3966 מְאֹ֑ד subs.m.sg.a mucho |
9005 וְ conj pero |
3808 לֹ֣א nega no |
5975 יַעֲמֹ֔ד verbo.qal.impf.p3.m.sg permanecerá |
3588 כִּֽי־ conj porque |
2803 יַחְשְׁב֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl pensaron |
5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
4284 מַחֲשָׁבֹֽות׃ subs.f.pl.a intrigas |
Aun los que coman de sus manjares le quebrantarán; y su ejército será destruido, y caerán muchos muertos.
9005 וְ conj Y |
398 אֹכְלֵ֧י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que comen |
6598 פַת־בָּגֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su provisión |
7665 יִשְׁבְּר֖וּהוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo querrán destruir |
9005 וְ conj y |
2428 חֵילֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ejército |
7857 יִשְׁטֹ֑וף verbo.qal.impf.p3.m.sg barrerá |
9005 וְ conj y |
5307 נָפְל֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl caerán |
2491 חֲלָלִ֥ים subs.m.pl.a muertos |
7227 רַבִּֽים׃ adjv.m.pl.a muchos |
El corazón de estos dos reyes será para hacer mal, y en una misma mesa hablarán mentira; mas no servirá de nada, porque el plazo aún no habrá llegado.
9005 וּ conj y |
8147 שְׁנֵיהֶ֤ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl dos de ellos |
9006 הַ art los |
4428 מְּלָכִים֙ subs.m.pl.a reyes |
3824 לְבָבָ֣ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl corazon de ellos |
9003 לְ prep a |
4827 מֵרָ֔ע subs.m.sg.a hacer mal |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep en |
7979 שֻׁלְחָ֥ן subs.m.sg.a mesa |
259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a misma |
3577 כָּזָ֣ב subs.m.sg.a mentira |
1696 יְדַבֵּ֑רוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl hablarán |
9005 וְ conj pero |
3808 לֹ֣א nega no |
6743 תִצְלָ֔ח verbo.qal.impf.p3.f.sg properarán |
3588 כִּי־ conj porque |
5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a todavia |
7093 קֵ֖ץ subs.m.sg.a fin |
9003 לַ prep del |
4150 מֹּועֵֽד׃ subs.m.sg.a tiempo señalado |
Y volverá a su tierra con gran riqueza, y su corazón será contra el pacto santo; hará su voluntad, y volverá a su tierra.
9005 וְ conj Y |
7725 יָשֹׁ֤ב verbo.qal.impf.p3.m.sg volverá |
776 אַרְצֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg a su tierra |
9001 בִּ prep con |
7399 רְכ֣וּשׁ subs.m.sg.a riqueza |
1419 גָּדֹ֔ול adjv.m.sg.a grande |
9005 וּ conj pero |
3824 לְבָבֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
5921 עַל־ prep contra |
1285 בְּרִ֣ית subs.f.sg.c pacto de |
6944 קֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a santidad |
9005 וְ conj y |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg actuará |
9005 וְ conj y |
7725 שָׁ֥ב verbo.qal.perf.p3.m.sg volverá |
9003 לְ prep a |
776 אַרְצֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
Al tiempo señalado volverá al sur; mas no será la postrera venida como la primera.
9003 לַ prep En |
4150 מֹּועֵ֥ד subs.m.sg.a el tiempo señalado |
7725 יָשׁ֖וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg volverá |
9005 וּ conj y |
935 בָ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg entrará |
9001 בַ prep en |
5045 נֶּ֑גֶב subs.m.sg.a el sur |
9005 וְ conj pero |
3808 לֹֽא־ nega no |
1961 תִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
9002 כָ prep como |
7223 רִאשֹׁנָ֖ה subs.f.sg.a la primera vez |
9005 וְ conj ni |
9002 כָ prep como |
314 אַחֲרֹנָֽה׃ subs.f.sg.a la postrera |
Porque vendrán contra él naves de Quitim, y él se contristará, y volverá, y se enojará contra el pacto santo, y hará según su voluntad; volverá, pues, y se entenderá con los que abandonen el santo pacto.
9005 וּ conj Y |
935 בָ֨אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vendrán |
9001 בֹ֜ו prep.prs.p3.m.sg contra él |
6716 צִיִּ֤ים subs.m.pl.a barcos de |
3794 כִּתִּים֙ nmpr.m.pl.a Quitim |
9005 וְ conj y |
3512 נִכְאָ֔ה verbo.nif.perf.p3.m.sg desfallecerá |
9005 וְ conj y |
7725 שָׁ֛ב verbo.qal.perf.p3.m.sg regresará |
9005 וְ conj y |
2194 זָעַ֥ם verbo.qal.perf.p3.m.sg se desaogará |
5921 עַל־ prep contra |
1285 בְּרִֽית־ subs.f.sg.c pacto de |
6944 קֹ֖ודֶשׁ subs.m.sg.a santidad |
9005 וְ conj y |
6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg actuará |
9005 וְ conj y |
7725 שָׁ֣ב verbo.qal.perf.p3.m.sg volverá |
9005 וְ conj y |
995 יָבֵ֔ן verbo.qal.impf.p3.m.sg se entenderá |
5921 עַל־ prep con |
5800 עֹזְבֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c abandonadores de |
1285 בְּרִ֥ית subs.f.sg.c pacto de |
6944 קֹֽדֶשׁ׃ subs.m.sg.a santidad |
Y se levantarán de su parte tropas que profanarán el santuario y la fortaleza, y quitarán el continuo sacrificio, y pondrán la abominación desoladora.
9005 וּ conj Y |
2220 זְרֹעִ֖ים subs.m.pl.a fuerzas |
4480 מִמֶּ֣נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
5975 יַעֲמֹ֑דוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se alzarán |
9005 וְ conj y |
2490 חִלְּל֞וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl profanarán |
9006 הַ art el |
4720 מִּקְדָּ֤שׁ subs.m.sg.a templo |
9006 הַ art la |
4581 מָּעֹוז֙ subs.m.sg.a fortaleza |
9005 וְ conj y |
5493 הֵסִ֣ירוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl abolirán |
9006 הַ art el |
8548 תָּמִ֔יד subs.m.sg.a permanente |
9005 וְ conj y |
5414 נָתְנ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl establecerán |
9006 הַ art la |
8251 שִּׁקּ֥וּץ subs.m.sg.a abominación |
8074 מְשֹׁומֵֽם׃ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a asoladora |
Con lisonjas seducirá a los violadores del pacto; mas el pueblo que conoce a su Dios se esforzará y actuará.
9005 וּ conj Y |
7561 מַרְשִׁיעֵ֣י subs.hif.ptca.u.m.pl.c violadores de |
1285 בְרִ֔ית subs.f.sg.a pacto |
2610 יַחֲנִ֖יף verbo.hif.impf.p3.m.sg corromperá |
9001 בַּ prep con |
2509 חֲלַקֹּ֑ות subs.f.pl.a halagos |
9005 וְ conj pero |
5971 עַ֛ם subs.m.sg.c el pueblo |
3045 יֹדְעֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c conocedores de |
430 אֱלֹהָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
2388 יַחֲזִ֥קוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl se fortalecerán |
9005 וְ conj y |
6213 עָשֽׂוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl actuarán |
Y los sabios del pueblo instruirán a muchos; y por algunos días caerán a espada y a fuego, en cautividad y despojo.
9005 וּ conj Y |
7919 מַשְׂכִּ֣ילֵי subs.hif.ptca.u.m.pl.c loss sabios del |
5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
995 יָבִ֖ינוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl instruirán |
9003 לָֽ prep a |
7227 רַבִּ֑ים subs.m.pl.a los muchos |
9005 וְ conj per |
3782 נִכְשְׁל֞וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl caerán |
9001 בְּ prep por |
2719 חֶ֧רֶב subs.f.sg.a espada |
9005 וּ conj o |
9001 בְ prep por |
3852 לֶהָבָ֛ה subs.f.sg.a incendio |
9001 בִּ prep por |
7628 שְׁבִ֥י subs.m.sg.a cautividad |
9005 וּ conj o |
9001 בְ prep por |
961 בִזָּ֖ה subs.f.sg.a despojo |
3117 יָמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
Y en su caída serán ayudados de pequeño socorro; y muchos se juntarán a ellos con lisonjas.
9005 וּ conj Y |
9001 בְ prep cuando |
3782 הִכָּ֣שְׁלָ֔ם verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl caigan |
5826 יֵעָזְר֖וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán ayudados |
5828 עֵ֣זֶר subs.m.sg.a ayuda |
4592 מְעָ֑ט subs.m.sg.a un poco |
9005 וְ conj y |
3867 נִלְו֧וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se unirán |
5921 עֲלֵיהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
7227 רַבִּ֖ים subs.m.pl.a muchos |
9001 בַּ prep con |
2519 חֲלַקְלַקֹּֽות׃ subs.f.pl.a engaños |
También algunos de los sabios caerán para ser depurados y limpiados y emblanquecidos, hasta el tiempo determinado; porque aun para esto hay plazo.
9005 וּ conj Y |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art los |
7919 מַּשְׂכִּילִ֣ים subs.hif.ptca.u.m.pl.a sabios |
3782 יִכָּֽשְׁל֗וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl tropezarán |
9003 לִ prep para |
6884 צְרֹ֥וף verbo.qal.infc.u.u.u.a refinar |
9001 בָּהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
1305 בָרֵ֥ר verbo.piel.infc.u.u.u.a purificar |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
3835 לְבֵּ֖ן verbo.hif.infc.u.u.u.a limpiar |
5704 עַד־ prep hasta |
6256 עֵ֣ת subs.u.sg.c tiempo de |
7093 קֵ֑ץ subs.m.sg.a fin |
3588 כִּי־ conj porque |
5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a aún |
9003 לַ prep para |
4150 מֹּועֵֽד׃ subs.m.sg.a tiempo señalado |
Y el rey hará su voluntad, y se ensoberbecerá, y se engrandecerá sobre todo dios; y contra el Dios de los dioses hablará maravillas, y prosperará, hasta que sea consumada la ira; porque lo determinado se cumplirá.
9005 וְ conj Y |
6213 עָשָׂ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hará |
9002 כִ prep según |
7522 רְצֹונֹ֜ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su voluntad |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj y |
7311 יִתְרֹומֵ֤ם verbo.hit.impf.p3.m.sg se alzará |
9005 וְ conj y |
1431 יִתְגַּדֵּל֙ verbo.hit.impf.p3.m.sg se engrandecerá |
5921 עַל־ prep sobre |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
410 אֵ֔ל subs.m.sg.a Dios |
9005 וְ conj y |
5921 עַל֙ prep contra |
410 אֵ֣ל subs.m.sg.c Dios de |
410 אֵלִ֔ים subs.m.pl.a dioses |
1696 יְדַבֵּ֖ר verbo.piel.impf.p3.m.sg hablará |
6381 נִפְלָאֹ֑ות subs.nif.ptca.u.f.pl.a cosas asombrosas |
9005 וְ conj y |
6743 הִצְלִ֨יחַ֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg tendrá éxito |
5704 עַד־ conj hasta que |
3615 כָּ֣לָה verbo.qal.perf.p3.m.sg se complete |
2195 זַ֔עַם subs.m.sg.a ira |
3588 כִּ֥י conj porque |
2782 נֶחֱרָצָ֖ה subs.nif.ptca.u.f.sg.a lo determinado |
6213 נֶעֱשָֽׂתָה׃ verbo.nif.perf.p3.f.sg se realizará |
Del Dios de sus padres no hará caso, ni del amor de las mujeres; ni respetará a dios alguno, porque sobre todo se engrandecerá.
9005 וְ conj Y |
5921 עַל־ prep respecto a |
430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c dioses de |
1 אֲבֹתָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
3808 לֹ֣א nega no |
995 יָבִ֔ין verbo.qal.impf.p3.m.sg hará caso |
9005 וְ conj ni |
5921 עַל־ prep por |
2532 חֶמְדַּ֥ת subs.f.sg.c deseo de |
802 נָשִׁ֛ים subs.f.pl.a mujeres |
9005 וְ conj ni |
5921 עַֽל־ prep por |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c ningún |
433 אֱלֹ֖והַּ subs.m.sg.a dios |
3808 לֹ֣א nega no |
995 יָבִ֑ין verbo.qal.impf.p3.m.sg hará caso |
3588 כִּ֥י conj pues |
5921 עַל־ prep sobre |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.a todo |
1431 יִתְגַּדָּֽל׃ verbo.hit.impf.p3.m.sg se engrandecerá |
Mas honrará en su lugar al dios de las fortalezas, dios que sus padres no conocieron; lo honrará con oro y plata, con piedras preciosas y con cosas de gran precio.
9005 וְ conj Y |
9003 לֶ prep a |
433 אֱלֹ֨הַּ֙ subs.m.sg.c dios de |
4581 מָֽעֻזִּ֔ים subs.m.pl.a fortalezas |
5921 עַל־ prep en |
3653 כַּנֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
3513 יְכַבֵּ֑ד verbo.piel.impf.p3.m.sg honrará |
9005 וְ conj incluso |
9003 לֶ prep a |
433 אֱלֹ֜והַּ subs.m.sg.a dios |
834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
3808 לֹא־ nega no |
3045 יְדָעֻ֣הוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg conocieron |
1 אֲבֹתָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
3513 יְכַבֵּ֛ד verbo.piel.impf.p3.m.sg honrará |
9001 בְּ prep con |
2091 זָהָ֥ב subs.m.sg.a oro |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep con |
3701 כֶ֛סֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep con |
68 אֶ֥בֶן subs.f.sg.a piedra |
3368 יְקָרָ֖ה adjv.f.sg.a preciosa |
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep con |
2530 חֲמֻדֹֽות׃ subs.f.pl.a adornos preciosos |
Con un dios ajeno se hará de las fortalezas más inexpugnables, y colmará de honores a los que le reconozcan, y por precio repartirá la tierra.
9005 וְ conj Y |
6213 עָשָׂ֞ה verbo.qal.perf.p3.m.sg actuará |
9003 לְ prep contra |
4013 מִבְצְרֵ֤י subs.m.pl.c las más poderosas |
4581 מָֽעֻזִּים֙ subs.m.pl.a fortalezas |
5973 עִם־ prep con |
433 אֱלֹ֣והַּ subs.m.sg.c dios de |
5236 נֵכָ֔ר subs.m.sg.a extranjero |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
5234 יַכִּ֖יר verbo.hif.impf.p3.m.sg reconozca |
7235 יַרְבֶּ֣ה verbo.hif.impf.p3.m.sg colmará de |
3519 כָבֹ֑וד subs.u.sg.a honor |
9005 וְ conj y |
4910 הִמְשִׁילָם֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los hará gobernar |
9001 בָּֽ prep sobre |
7227 רַבִּ֔ים subs.m.pl.a muchos |
9005 וַ conj y |
127 אֲדָמָ֖ה subs.f.sg.a tierra |
2505 יְחַלֵּ֥ק verbo.piel.impf.p3.m.sg también repartirá |
9001 בִּ prep por |
4242 מְחִֽיר׃ subs.m.sg.a precio |
Pero al cabo del tiempo el rey del sur contenderá con él; y el rey del norte se levantará contra él como una tempestad, con carros y gente de a caballo, y muchas naves; y entrará por las tierras, e inundará, y pasará.
9005 וּ conj Y |
9001 בְ prep en |
6256 עֵ֣ת subs.u.sg.c tiempo de |
7093 קֵ֗ץ subs.m.sg.a fin |
5055 יִתְנַגַּ֤ח verbo.hit.impf.p3.m.sg peleará |
5973 עִמֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg con él |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
5045 נֶּ֔גֶב subs.m.sg.a sur |
9005 וְ conj y |
8175 יִשְׂתָּעֵ֨ר verbo.hit.impf.p3.m.sg se precipitará |
5921 עָלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
9006 הַ art el |
6828 צָּפֹ֗ון subs.f.sg.a norte |
9001 בְּ prep con |
7393 רֶ֨כֶב֙ subs.m.sg.a carros |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep con |
6571 פָ֣רָשִׁ֔ים subs.m.pl.a jinetes |
9005 וּ conj y |
9001 בָ prep con |
591 אֳנִיֹּ֖ות subs.f.pl.a barcos |
7227 רַבֹּ֑ות adjv.f.pl.a muchos |
9005 וּ conj y |
935 בָ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg entrará |
9001 בַ prep en |
776 אֲרָצֹ֖ות subs.f.pl.a los países |
9005 וְ conj e |
7857 שָׁטַ֥ף verbo.qal.perf.p3.m.sg inundará |
9005 וְ conj y |
5674 עָבָֽר׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg pasará |
Entrará a la tierra gloriosa, y muchas provincias caerán; mas estas escaparán de su mano: Edom y Moab, y la mayoría de los hijos de Amón.
9005 וּ conj Y |
935 בָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg entrará |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c la iterra |
9006 הַ art la |
6643 צְּבִ֔י subs.m.sg.a hermosa |
9005 וְ conj y |
7227 רַבֹּ֖ות subs.f.pl.a muchos |
3782 יִכָּשֵׁ֑לוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl caerán |
9005 וְ conj per |
428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl éstos |
4422 יִמָּלְט֣וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán liberados |
4480 מִ prep de |
3027 יָּדֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
123 אֱדֹ֣ום nmpr.u.sg.a Edom |
9005 וּ conj y |
4124 מֹואָ֔ב nmpr.u.sg.a Moab |
9005 וְ conj y |
7225 רֵאשִׁ֖ית subs.f.sg.c dirigente de |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
5983 עַמֹּֽון׃ nmpr.u.sg.a Amón |
Extenderá su mano contra las tierras, y no escapará el país de Egipto.
9005 וְ conj Y |
7971 יִשְׁלַ֥ח verbo.qal.impf.p3.m.sg extenderá |
3027 יָדֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
9001 בַּ prep en |
776 אֲרָצֹ֑ות subs.f.pl.a países |
9005 וְ conj y |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
3808 לֹ֥א nega no |
1961 תִהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
9003 לִ prep para |
6413 פְלֵיטָֽה׃ subs.f.sg.a escape |
Y se apoderará de los tesoros de oro y plata, y de todas las cosas preciosas de Egipto; y los de Libia y de Etiopía le seguirán.
9005 וּ conj Y |
4910 מָשַׁ֗ל verbo.qal.perf.p3.m.sg dominará |
9001 בְּ prep de |
4362 מִכְמַנֵּי֙ subs.m.pl.c tesoros de |
9006 הַ art el |
2091 זָּהָ֣ב subs.m.sg.a oro |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֔סֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todas |
2530 חֲמֻדֹ֣ות subs.f.pl.c riquezas de |
4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
9005 וְ conj y |
3864 לֻבִ֥ים subs.m.pl.a libios |
9005 וְ conj y |
3569 כֻשִׁ֖ים subs.m.pl.a etíopes |
9001 בְּ prep en |
4703 מִצְעָדָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus pasos |
Pero noticias del oriente y del norte lo atemorizarán, y saldrá con gran ira para destruir y matar a muchos.
9005 וּ conj Pero |
8052 שְׁמֻעֹ֣ות subs.f.pl.a noticias |
926 יְבַהֲלֻ֔הוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo atemorizarán |
4480 מִ prep desde |
4217 מִּזְרָ֖ח subs.m.sg.a el este |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep desde |
6828 צָּפֹ֑ון subs.f.sg.a el norte |
9005 וְ conj y |
3318 יָצָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg saldrá |
9001 בְּ prep con |
2534 חֵמָ֣א subs.f.sg.a ira |
1419 גְדֹלָ֔ה adjv.f.sg.a grande |
9003 לְ prep para |
8045 הַשְׁמִ֥יד verbo.hif.infc.u.u.u.a destruir |
9005 וּֽ conj y |
9003 לְ prep para |
2763 הַחֲרִ֖ים verbo.hif.infc.u.u.u.c aniquilar |
7227 רַבִּֽים׃ subs.m.pl.a muchos |
Y plantará las tiendas de su palacio entre los mares y el monte glorioso y santo; mas llegará a su fin, y no tendrá quien le ayude.
9005 וְ conj Y |
5193 יִטַּע֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg plantará |
168 אָהֳלֶ֣י subs.m.pl.c tiendas de |
643 אַפַּדְנֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su realeza |
996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c entre |
3220 יַמִּ֖ים subs.m.pl.a mares |
9003 לְ prep en |
2022 הַר־ subs.m.sg.c monte de |
6643 צְבִי־ subs.m.sg.c belleza de |
6944 קֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a santidad |
9005 וּ conj y |
935 בָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg llegará |
5704 עַד־ prep a |
7093 קִצֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su fin |
9005 וְ conj y |
369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no habrá |
5826 עֹוזֵ֖ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quien ayude |
9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |