Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Cantares 6

×

Shir HaShirim

¿A dónde se ha ido tu amado, oh la más hermosa de todas las mujeres? ¿A dónde se apartó tu amado, Y lo buscaremos contigo?

575
אָ֚נָה
inrg
Adónde¿
1980
הָלַ֣ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se ha ido
1730
דֹּודֵ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
tu amado
9006
הַ
art
(oh) la
3303
יָּפָ֖ה
subs.f.sg.a
más hermosa
9001
בַּ
prep
entre
802
נָּשִׁ֑ים
subs.f.pl.a
?las mujeres
575
אָ֚נָה
inrg
Adónde¿
6437
פָּנָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se ha ido
1730
דֹודֵ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
amado
9005
וּ
conj
y
1245
נְבַקְשֶׁ֖נּוּ
verbo.piel.impf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg
para que lo busquemos
5973
עִמָּֽךְ׃
prep.prs.p2.f.sg
?contigo


Mi amado descendió a su huerto, a las eras de las especias, Para apacentar en los huertos, y para recoger los lirios. (RV1960)

1730
דֹּודִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mi amado
3381
יָרַ֣ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha descendido
9003
לְ
prep
a
1588
גַנֹּ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su huerto
9003
לַ
prep
a
6170
עֲרוּגֹ֖ות
subs.f.pl.c
los parterres
9006
הַ
art
del
1313
בֹּ֑שֶׂם
subs.m.sg.a
bálsamo
9003
לִ
prep
a
7462
רְעֹות֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
apacentar
9001
בַּ
prep
entre
1588
גַּנִּ֔ים
subs.m.pl.a
los huertos
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
a
3950
לְקֹ֖ט
verbo.qal.infc.u.u.u.c
recoger
7799
שֹֽׁושַׁנִּֽים׃
subs.m.pl.a
lirios


Yo soy de mi amado, y mi amado es mío; Él apacienta entre los lirios. (RV1960)

589
אֲנִ֤י
prps.p1.u.sg
Yo (soy)
9003
לְ
prep
de
1730
דֹודִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi amado
9005
וְ
conj
y
1730
דֹודִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi amado (es)
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
mío
9006
הָ
conj
el
7462
רֹעֶ֖ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que apacienta
9001
בַּ
prep
entre
7799
שֹּׁושַׁנִּֽים׃ ס
subs.m.pl.a
los lirios


Hermosa eres tú, oh amiga mía, como Tirsa; De desear, como Jerusalén; Imponente como ejércitos en orden. (RV1960)

3303
יָפָ֨ה
adjv.f.sg.a
Hermosa (eres)
859
אַ֤תְּ
prps.p2.f.sg
7474
רַעְיָתִי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
amiga mía
9002
כְּ
prep
como
8656
תִרְצָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Tirsa
5000
נָאוָ֖ה
adjv.f.sg.a
encanta
9002
כִּ
prep
como
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
366
אֲיֻמָּ֖ה
adjv.f.sg.a
imponente
9002
כַּ
prep
como
1713
נִּדְגָּלֹֽות׃
subs.nif.ptca.u.f.pl.a
abanderados


Aparta tus ojos de delante de mí, Porque ellos me vencieron. Tu cabello es como manada de cabras Que se recuestan en las laderas de Galaad. (RV1960)

5437
הָסֵ֤בִּי
verbo.hif.impv.p2.f.sg
Aparta
5869
עֵינַ֨יִךְ֙
subs.f.du.a.prs.p2.f.sg
tus ojos
4480
מִ
prep
de
5048
נֶּגְדִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi
7945
שֶׁ֥
conj
que
1992
הֵ֖ם
prps.p3.m.pl
ellos
7292
הִרְהִיבֻ֑נִי
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
;me han turbado
8181
שַׂעְרֵךְ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
tu cabello
9002
כְּ
prep
(es) como
5739
עֵ֣דֶר
subs.m.sg.c
rebaño
9006
הָֽ
art
de los
5795
עִזִּ֔ים
subs.f.pl.a
cabras
7945
שֶׁ
conj
[relativo]
1570
גָּלְשׁ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
descienden
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
1568
גִּלְעָֽד׃
nmpr.u.sg.a
Galaad


Tus dientes, como manadas de ovejas que suben del lavadero, Todas con crías gemelas, Y estéril no hay entre ellas. (RV1960)

8127
שִׁנַּ֨יִךְ֙
subs.f.du.a.prs.p2.f.sg
Tus dientes
9002
כְּ
prep
(son) como
5739
עֵ֣דֶר
subs.m.sg.c
rebaño
9006
הָֽ
art
de las
7353
רְחֵלִ֔ים
subs.f.pl.a
ovejas
7945
שֶׁ
conj
[relativo]
5927
עָל֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
suben
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
el
7367
רַחְצָ֑ה
subs.f.sg.a
;lavadero
7945
שֶׁ
conj
[relativo]
3605
כֻּלָּם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
todas ellas
8382
מַתְאִימֹ֔ות
verbo.hif.ptca.u.f.pl.a
van emparejados
9005
וְ
conj
y
7909
שַׁכֻּלָ֖ה
adjv.f.sg.a
que se eche en falta
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
ninguna hay
9001
בָּהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
entre ellos


Como cachos de granada son tus mejillas Detrás de tu velo. (RV1960)

9002
כְּ
prep
Como
6400
פֶ֤לַח
subs.f.sg.c
partida por medio
9006
הָ
art
una
7416
רִמֹּון֙
subs.m.sg.a
granada
7541
רַקָּתֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
(son) tus sienes
4480
מִ
prep
de
1157
בַּ֖עַד
subs.u.sg.a
detrás
9003
לְ
prep
de
6777
צַמָּתֵֽךְ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
tu velo


Sesenta son las reinas, y ochenta las concubinas, Y las doncellas sin número; (RV1960)

8337
שִׁשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
Sesenta
1992
הֵ֨מָּה֙
prps.p3.m.pl
ellas (son)
4436
מְּלָכֹ֔ות
subs.f.pl.a
reinas
9005
וּ
conj
y
8083
שְׁמֹנִ֖ים
subs.m.pl.a
ochenta
6370
פִּֽילַגְשִׁ֑ים
subs.f.pl.a
concubinas
9005
וַ
conj
y
5959
עֲלָמֹ֖ות
subs.f.pl.a
doncellas
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
sin
4557
מִסְפָּֽר׃
subs.m.sg.a
número


Mas una es la paloma mía, la perfecta mía; Es la única de su madre, La escogida de la que la dio a luz. La vieron las doncellas, y la llamaron bienaventurada; Las reinas y las concubinas, y la alabaron. (RV1960)

259
אַחַ֥ת
subs.f.sg.a
Una (sola)
1931
הִיא֙
prps.p3.f.sg
ella (es)
3123
יֹונָתִ֣י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi paloma
8535
תַמָּתִ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
;mi perfecta
259
אַחַ֥ת
subs.f.sg.a
única
1931
הִיא֙
prps.p3.f.sg
ella (es)
9003
לְ
prep
de
517
אִמָּ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
su madre
1249
בָּרָ֥ה
adjv.f.sg.a
(la) preferida
1931
הִ֖יא
prps.p3.f.sg
ella
9003
לְ
prep
de
3205
יֹֽולַדְתָּ֑הּ
subs.qal.ptca.u.f.sg.a.prs.p3.f.sg
quien dio a luz
7200
רָא֤וּהָ
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.f.sg
La vieron
1323
בָנֹות֙
subs.f.pl.a
(las) doncellas
9005
וַֽ
conj
y
833
יְאַשְּׁר֔וּהָ
verbo.piel.wayq.p3.m.pl.prs.p3.f.sg
la llamaron dichosa
4436
מְלָכֹ֥ות
subs.f.pl.a
(las) reinas
9005
וּ
conj
y
6370
פִֽילַגְשִׁ֖ים
subs.f.pl.a
(las) concubinas
9005
וַֽ
conj
y
1984
יְהַלְלֽוּהָ׃ ס
verbo.piel.wayq.p3.m.pl.prs.p3.f.sg
también la alabaron


¿Quién es esta que se muestra como el alba, Hermosa como la luna, Esclarecida como el sol, Imponente como ejércitos en orden? (RV1960)

4310
מִי־
prin.u.u
Quién es¿
2063
זֹ֥את
prde.f.sg
ésta
9006
הַ
conj
que
8259
נִּשְׁקָפָ֖ה
verbo.nif.ptca.u.f.sg.a
se asoma
3644
כְּמֹו־
prep
como
7837
שָׁ֑חַר
subs.m.sg.a
(el) alba
3303
יָפָ֣ה
adjv.f.sg.a
hermosa
9002
כַ
prep
como
3842
לְּבָנָ֗ה
subs.f.sg.a
la luna
1249
בָּרָה֙
adjv.f.sg.a
rugiente
9002
כַּֽ
prep
como
2535
חַמָּ֔ה
subs.f.sg.a
el sol
366
אֲיֻמָּ֖ה
adjv.f.sg.a
imponente
9002
כַּ
prep
como
1713
נִּדְגָּלֹֽות׃ ס
subs.nif.ptca.u.f.pl.a
?abanderados


Al huerto de los nogales descendí A ver los frutos del valle, Y para ver si brotaban las vides, Si florecían los granados. (RV1960)

413
אֶל־
prep
Al
1593
גִּנַּ֤ת
subs.f.sg.c
huerto
93
אֱגֹוז֙
subs.m.sg.a
de (los) nogales
3381
יָרַ֔דְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
descendí
9003
לִ
prep
para
7200
רְאֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ver
9001
בְּ
prep
en
3
אִבֵּ֣י
subs.m.pl.c
las plantas verdes
9006
הַ
art
del
5158
נָּ֑חַל
subs.m.sg.a
valle
9003
לִ
prep
para
7200
רְאֹות֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ver
9004
הֲ
inrg
si
6524
פָֽרְחָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
brotaba
9006
הַ
art
la
1612
גֶּ֔פֶן
subs.u.sg.a
vid
5340
הֵנֵ֖צוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
(y) habían florecido
9006
הָ
art
los
7416
רִמֹּנִֽים׃
subs.m.pl.a
granados


Antes que lo supiera, mi alma me puso Entre los carros de Aminadab. (RV1960)

3808
לֹ֣א
nega
No
3045
יָדַ֔עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
sabía
5315
נַפְשִׁ֣י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
(que) mi alma
7760
שָׂמַ֔תְנִי
verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
me había puesto
4818
מַרְכְּבֹ֖ות
subs.f.pl.c
(sobre los) carros
5971
עַמִּי־
subs.m.sg.c
de mi pueblo
5081
נָדִֽיב׃
subs.m.sg.a
noble


Vuélvete, vuélvete, oh sulamita; Vuélvete, vuélvete, y te miraremos. ¿Qué veréis en la sulamita? Algo como la reunión de dos campamentos. (RV1960)

7725
שׁ֤וּבִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
Vuelve
7725
שׁ֨וּבִי֙
verbo.qal.impv.p2.f.sg
vuelve
9006
הַ
art
oh
7759
שּׁ֣וּלַמִּ֔ית
subs.f.sg.a
;Sulamita
7725
שׁ֥וּבִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
vuelve
7725
שׁ֖וּבִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
vuelve
9005
וְ
conj
para
2372
נֶחֱזֶה־
verbo.qal.impf.p1.u.pl
que contemplemos
9001
בָּ֑ךְ
prep.prs.p2.f.sg
te
4100
מַֽה־
prin.u.u
Qué¿
2372
תֶּחֱזוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
contemplaréis
9001
בַּ
prep
en
7759
שּׁ֣וּלַמִּ֔ית
subs.f.sg.a
?la Sulamita
9002
כִּ
prep
Como
4246
מְחֹלַ֖ת
subs.f.sg.c
una danza
9006
הַֽ
art
de las
4266
מַּחֲנָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
dos compañias




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos