Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Apocalipsis 7

×

Hitgalút

Después de esto vi a cuatro ángeles en pie sobre los cuatro ángulos de la tierra, que detenían los cuatro vientos de la tierra, para que no soplase viento alguno sobre la tierra, ni sobre el mar, ni sobre ningún árbol.

2532
Καὶ
CONJ
Y
3326
μετὰ
PREP
después
3778
τοῦτο
D-ASN
a esta (cosa)
3708
ἴδον
V-2AAI-1S
5064
τέσσαρας
A-APM
cuatro
32
ἀγγέλους
N-APM
mensajeros
2476
ἑστῶτας
V-RAP-APM
han estado de pie
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὰς
T-APF
las
5064
τέσσαρας
A-APF
cuatro
1137
γωνίας
N-APF
esquinas
3588
τῆς
T-GSF
de la
1093
γῆς,
N-GSF
tierra
2902
κρατοῦντας
V-PAP-APM
asiendo firmemente
3588
τοὺς
T-APM
a los
5064
τέσσαρας
A-APM
cuatro
417
ἀνέμους
N-APM
vientos
3588
τῆς
T-GSF
de la
1093
γῆς,
N-GSF
tierra
2443
ἵνα
CONJ
para que
3361
μὴ
PRT-N
no
4154
πνέῃ
V-PAS-3S
esté soplando
417
ἄνεμος
N-NSM
viento
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῆς
T-GSF
la
1093
γῆς
N-GSF
tierra
3383
μήτε
CONJ-N
ni
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῆς
T-GSF
el
2281
θαλάσσης
N-GSF
mar
3383
μήτε
CONJ-N
ni
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3956
πᾶν
A-ASN
todo
1186
δένδρον.
N-ASN
árbol


Vi también a otro ángel que subía de donde sale el sol, y tenía el sello del Dios vivo; y clamó a gran voz a los cuatro ángeles, a quienes se les había dado el poder de hacer daño a la tierra y al mar, (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3708
ἴδον
V-2AAI-1S
243
ἄλλον
A-ASM
a otro
32
ἄγγελον
N-ASM
mensajero
305
ἀναβαίνοντα
V-PAP-ASM
ascendiendo
575
ἀπὸ
PREP
desde
395
ἀνατολῆς
N-GSF
amanecer
2246
ἡλίου,
N-GSM
de sol
2192
ἔχοντα
V-PAP-ASM
teniendo
4973
σφραγῖδα
N-ASF
sello
2316
θεοῦ
N-GSM
de Dios
2198
ζῶντος,
V-PAP-GSM
viviendo
2532
καὶ
CONJ
y
2896
ἔκραξεν
V-AAI-3S
clamó a gritos
5456
φωνῇ
N-DSF
a sonido
3173
μεγάλῃ
A-DSF
grande
3588
τοῖς
T-DPM
a los
5064
τέσσαρσιν
A-DPM
cuatro
32
ἀγγέλοις
N-DPM
mensajeros
3739
οἷς
R-DPM
a quienes
1325
ἐδόθη
V-API-3S
fue dado
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
91
ἀδικῆσαι
V-AAN
tratar no rectamente
3588
τὴν
T-ASF
a la
1093
γῆν
N-ASF
tierra
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
a el
2281
θάλασσαν,
N-ASF
mar


diciendo: No hagáis daño a la tierra, ni al mar, ni a los árboles, hasta que hayamos sellado en sus frentes a los siervos de nuestro Dios. (RV1960)

3004
λέγων,
V-PAP-NSM
diciendo
3361
μὴ
PRT-N
No
91
ἀδικήσητε
V-AAS-2P
traten no rectamente
3588
τὴν
T-ASF
a la
1093
γῆν
N-ASF
tierra
3383
μήτε
CONJ-N
ni
3588
τὴν
T-ASF
a el
2281
θάλασσαν
N-ASF
mar
3383
μήτε
CONJ-N
ni
3588
τὰ
T-APN
a los
1186
δένδρα
N-APN
árboles
891
ἄχρι
ADV
hasta
4972
σφραγίσωμεν
V-AAS-1P
sellemos
3588
τοὺς
T-APM
a los
1401
δούλους
N-APM
esclavos
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῶν
T-GPN
de las
3359
μετώπων
N-GPN
frentes
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos


Y oí el número de los sellados: ciento cuarenta y cuatro mil sellados de todas las tribus de los hijos de Israel. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
191
ἤκουσα
V-AAI-1S
3588
τὸν
T-ASM
a el
706
ἀριθμὸν
N-ASM
número
3588
τῶν
T-GPM
de los
4972
ἐσφραγισμένων,
V-RPP-GPM
han sido sellados
1540
ἑκατὸν
A-NUI
ciento
5062
τεσσεράκοντα
A-NUI
cuarenta (y)
5064
τέσσαρες
A-NPF
cuatro
5505
χιλιάδες
N-NPF
mil
4972
ἐσφραγισμένοι
V-RPP-NPM
han sido sellados
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3956
πάσης
A-GSF
toda
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
5207
υἱῶν
N-GPM
de hijos
2474
Ἰσραήλ·
N-PRI
de Israel


De la tribu de Judá, doce mil sellados. De la tribu de Rubén, doce mil sellados. De la tribu de Gad, doce mil sellados. (RV1960)

1537
ἐκ
PREP
procedente de
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
2448
Ἰούδα
N-GSM
de Judá
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδες
N-NPF
mil
4972
ἐσφραγισμένοι,
V-RPP-NPM
han sido sellados
1537
ἐκ
PREP
procedente de
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
4502
Ῥουβὴν
N-PRI
de Rubén
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδες,
N-NPF
mil
1537
ἐκ
PREP
procedente de
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
1045
Γὰδ
N-PRI
de Gad
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδες,
N-NPF
mil


De la tribu de Aser, doce mil sellados. De la tribu de Neftalí, doce mil sellados. De la tribu de Manasés, doce mil sellados. (RV1960)

1537
ἐκ
PREP
procedente de
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
768
Ἀσὴρ
N-PRI
de Aser
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδες,
N-NPF
mil
1537
ἐκ
PREP
procedente de
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
3508
Νεφθαλεὶμ
N-PRI
de Neftalí
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδες,
N-NPF
mil
1537
ἐκ
PREP
procedente de
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
3128
Μανασσῆ
N-GSM
de Manasés
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδες,
N-NPF
mil


De la tribu de Simeón, doce mil sellados. De la tribu de Leví, doce mil sellados. De la tribu de Isacar, doce mil sellados. (RV1960)

1537
ἐκ
PREP
procedente de
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
4826
Συμεὼν
N-PRI
de Simeón
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδες,
N-NPF
mil
1537
ἐκ
PREP
procedente de
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
3017
Λευεὶ
N-PRI
de Leví
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδες,
N-NPF
mil
1537
ἐκ
PREP
procedente de
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
2466
Ἰσσαχὰρ
N-PRI
de Isacar
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδες,
N-NPF
mil


De la tribu de Zabulón, doce mil sellados. De la tribu de José, doce mil sellados. De la tribu de Benjamín, doce mil sellados. (RV1960)

1537
ἐκ
PREP
procedente de
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
2194
Ζαβουλὼν
N-PRI
de Zabulón
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδες,
N-NPF
mil
1537
ἐκ
PREP
procedente de
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
2501
Ἰωσὴφ
N-PRI
José
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδες,
N-NPF
mil
1537
ἐκ
PREP
procedente de
5443
φυλῆς
N-GSF
tribu
958
Βενιαμεὶν
N-PRI
de Benjamín
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδες
N-NPF
mil
4972
ἐσφραγισμένοι.
V-RPP-NPM
han sido sellados


Después de esto miré, y he aquí una gran multitud, la cual nadie podía contar, de todas naciones y tribus y pueblos y lenguas, que estaban delante del trono y en la presencia del Cordero, vestidos de ropas blancas, y con palmas en las manos; (RV1960)

3326
Μετὰ
PREP
Después
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
3708
ἴδον,
V-2AAI-1S
2532
καὶ
CONJ
y
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
mira
3793
ὄχλος
N-NSM
muchedumbre
4183
πολύς,
A-NSM
mucha
3739
ὃν
R-ASM
cual
705
ἀριθμῆσαι
V-AAN
contar
846
αὐτὸν
P-ASM
a ella
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
nadie
1410
ἐδύνατο,
V-INI-3S
estaba siendo capaz
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3956
παντὸς
A-GSN
toda
1484
ἔθνους
N-GSN
nación
2532
καὶ
CONJ
y
5443
φυλῶν
N-GPF
tribus
2532
καὶ
CONJ
y
2992
λαῶν
N-GPM
pueblos
2532
καὶ
CONJ
y
1100
γλωσσῶν,
N-GPF
lenguas
2476
ἑστῶτες
V-RAP-NPM
han puesto de pie
1799
ἐνώπιον
ADV
a vista de
3588
τοῦ
T-GSM
el
2362
θρόνου
N-GSM
trono
2532
καὶ
CONJ
y
1799
ἐνώπιον
ADV
a vista de
3588
τοῦ
T-GSN
el
721
ἀρνίου,
N-GSN
Cordero
4016
περιβεβλημένους
V-RPP-APM
(les) ha sido puesto alrededor
4749
στολὰς
N-APF
prendas de vestir largas
3022
λευκάς,
A-APF
blancas
2532
καὶ
CONJ
y
5404
φοίνικας
N-APM
(ramas de) palmeras
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
las
5495
χερσὶν
N-DPF
manos
846
αὐτῶν·
P-GPM
de ellos


y clamaban a gran voz, diciendo: La salvación pertenece a nuestro Dios que está sentado en el trono, y al Cordero. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
2896
κράζουσιν
V-PAI-3P
están clamando a gritos
5456
φωνῇ
N-DSF
a sonido
3173
μεγάλῃ
A-DSF
grande
3004
λέγοντες,
V-PAP-NPM
diciendo
3588

T-NSF
La
4991
σωτηρία
N-NSF
liberación
3588
τῷ
T-DSM
a el
2316
θεῷ
N-DSM
Dios
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
3588
τῷ
T-DSM
a el
2521
καθημένῳ
V-PNP-DSM
sentado
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSM
el
2362
θρόνῳ
N-DSM
trono
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῷ
T-DSN
a el
721
ἀρνίῳ.
N-DSN
Cordero


Y todos los ángeles estaban en pie alrededor del trono, y de los ancianos y de los cuatro seres vivientes; y se postraron sobre sus rostros delante del trono, y adoraron a Dios, (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3956
πάντες
A-NPM
todos
3588
οἱ
T-NPM
los
32
ἄγγελοι
N-NPM
mensajeros
2476
εἱστήκεισαν
V-LAI-3P
habían estado de pie
2945
κύκλῳ
N-DSM
a círculo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2362
θρόνου
N-GSM
trono
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῶν
T-GPM
de los
4245
πρεσβυτέρων
A-GPM-C
ancianos
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῶν
T-GPN
de las
5064
τεσσάρων
A-GPN
cuatro
2226
ζώων,
N-GPN
criaturas vivientes
2532
καὶ
CONJ
y
4098
ἔπεσαν
V-2AAI-3P
cayeron
1799
ἐνώπιον
ADV
a vista de
3588
τοῦ
T-GSM
el
2362
θρόνου
N-GSM
trono
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὰ
T-APN
los
4383
πρόσωπα
N-APN
rostros
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
2532
καὶ
CONJ
y
4352
προσεκύνησαν
V-AAI-3P
adoraron
3588
τῷ
T-DSM
a el
2316
θεῷ,
N-DSM
Dios


diciendo: Amén. La bendición y la gloria y la sabiduría y la acción de gracias y la honra y el poder y la fortaleza, sean a nuestro Dios por los siglos de los siglos. Amén. (RV1960)

3004
λέγοντες,
V-PAP-NPM
diciendo
281
ἀμήν·
HEB
Amén
3588

T-NSF
la
2129
εὐλογία
N-NSF
bendición
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
el
1391
δόξα
N-NSF
esplendor
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
4678
σοφία
N-NSF
sabiduría
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
2169
εὐχαριστία
N-NSF
acción de gracias
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
5092
τιμὴ
N-NSF
honra
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
el
1411
δύναμις
N-NSF
poder
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
2479
ἰσχὺς
N-NSF
fuerza
3588
τῷ
T-DSM
a el
2316
θεῷ
N-DSM
Dios
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τοὺς
T-APM
a las
165
αἰῶνας
N-APM
edades
3588
τῶν
T-GPM
de las
165
αἰώνων·
N-GPM
edades
281
ἀμήν.
HEB
amén


Entonces uno de los ancianos habló, diciéndome: Estos que están vestidos de ropas blancas, ¿quiénes son, y de dónde han venido? (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
respondió
1520
εἷς
A-NSM
uno
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῶν
T-GPM
los
4245
πρεσβυτέρων
A-GPM-C
ancianos
3004
λέγων
V-PAP-NSM
diciendo
1473
μοι,
P-1DS
a mí
3778
οὗτοι
D-NPM
Estos
3588
οἱ
T-NPM
los
4016
περιβεβλημένοι
V-RPP-NPM
han sido puestos alrededor
3588
τὰς
T-APF
las
4749
στολὰς
N-APF
prendas de vestir largas
3588
τὰς
T-APF
las
3022
λευκὰς
A-APF
blancas
5101
τίνες
I-NPM
¿Quiénes
1510
εἰσὶν
V-PAI-3P
están siendo
2532
καὶ
CONJ
y
4159
πόθεν
ADV-I
de dónde
2064
ἦλθον;
V-2AAI-3P
vinieron?


Yo le dije: Señor, tú lo sabes. Y él me dijo: Estos son los que han salido de la gran tribulación, y han lavado sus ropas, y las han emblanquecido en la sangre del Cordero. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2046
εἴρηκα
V-RAI-1S-ATT
he dicho
846
αὐτῷ,
P-DSM
a él
2962
κύριέ
N-VSM
Señor
1473
μου,
P-1GS
de mí
4771
σὺ
P-2NS
1492
οἶδας.
V-RAI-2S
has sabido
2532
καὶ
CONJ
Y
3004
εἶπέν
V-2AAI-3S
dijo
1473
μοι,
P-1DS
a mí
3778
οὗτοί
D-NPM
Estos
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
están siendo
3588
οἱ
T-NPM
los
2064
ἐρχόμενοι
V-PNP-NPM
viniendo
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3588
τῆς
T-GSF
la
2347
θλίψεως
N-GSF
aflicción
3588
τῆς
T-GSF
la
3173
μεγάλης,
A-GSF
grande
2532
καὶ
CONJ
y
4150
ἔπλυναν
V-AAI-3P
lavaron
3588
τὰς
T-APF
las
4749
στολὰς
N-APF
prendas de vestir largas
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
2532
καὶ
CONJ
y
3021
ἐλεύκαναν
V-AAI-3P
blanquearon
846
αὐτὰς
P-APF
a ellas
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
la
129
αἵματι
N-DSN
sangre
3588
τοῦ
T-GSN
de el
721
ἀρνίου.
N-GSN
Cordero


Por esto están delante del trono de Dios, y le sirven día y noche en su templo; y el que está sentado sobre el trono extenderá su tabernáculo sobre ellos. (RV1960)

1223
διὰ
PREP
Por
3778
τοῦτό
D-ASN
esto
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
están siendo
1799
ἐνώπιον
ADV
a vista de
3588
τοῦ
T-GSM
el
2362
θρόνου
N-GSM
trono
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ,
N-GSM
Dios
2532
καὶ
CONJ
y
3000
λατρεύουσιν
V-PAI-3P
están dando servicio
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
2250
ἡμέρας
N-GSF
día
2532
καὶ
CONJ
y
3571
νυκτὸς
N-GSF
noche
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
la
3485
ναῷ
N-DSM
habitación divina
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
el
2521
καθήμενος
V-PNP-NSM
sentado
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSM
el
2362
θρόνῳ
N-DSM
trono
4637
σκηνώσει
V-FAI-3S
extenderá el tabernáculo
1909
ἐπ’
PREP
sobre
846
αὐτούς.
P-APM
ellos


Ya no tendrán hambre ni sed, y el sol no caerá más sobre ellos, ni calor alguno; (RV1960)

3756
οὐ
PRT-N
No
3983
πεινάσουσιν
V-FAI-3P
tendrán hambre
2089
ἔτι
ADV
ya
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
1372
διψήσουσιν
V-FAI-3P
tendrán sed
2089
ἔτι,
ADV
ya
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
3361
μὴ
PRT-N
no
4098
πέσῃ
V-2AAS-3S
caiga
1909
ἐπ’
PREP
sobre
846
αὐτοὺς
P-APM
ellos
3588

T-NSM
el
2246
ἥλιος
N-NSM
sol
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
3956
πᾶν
A-NSN
todo
2738
καῦμα,
N-NSN
calor abrasador


porque el Cordero que está en medio del trono los pastoreará, y los guiará a fuentes de aguas de vida; y Dios enjugará toda lágrima de los ojos de ellos. (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
porque
3588
τὸ
T-NSN
el
721
ἀρνίον
N-NSN
Cordero
3588
τὸ
T-NSN
el
303
ἀνὰ
PREP
hacia arriba
3319
μέσον
A-ASN
en medio
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2362
θρόνου
N-GSM
trono
4165
ποιμανεῖ
V-FAI-3S
pastoreará
846
αὐτούς,
P-APM
a ellos
2532
καὶ
CONJ
y
3594
ὁδηγήσει
V-FAI-3S
guiará
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
2222
ζωῆς
N-GSF
de vida
4077
πηγὰς
N-APF
fuentes
5204
ὑδάτων·
N-GPN
de aguas
2532
καὶ
CONJ
y
1813
ἐξαλείψει
V-FAI-3S
borrará
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3956
πᾶν
A-ASN
toda
1144
δάκρυον
N-ASN
lágrima
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3588
τῶν
T-GPM
los
3788
ὀφθαλμῶν
N-GPM
ojos
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos