Biblia Interlineal |
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 3708 ἴδον V-2AAI-1S ví |
| 3753 ὅτε ADV cuando |
| 455 ἤνοιξεν V-AAI-3S abrió |
| 3588 τὸ T-NSN el |
| 721 ἀρνίον N-NSN cordero |
| 1520 μίαν A-ASF uno |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῶν T-GPF los |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
| 4973 σφραγίδων, N-GPF sellos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 191 ἤκουσα V-AAI-1S oí |
| 1520 ἑνὸς A-GSN de uno |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῶν T-GPN las |
| 5064 τεσσάρων A-GPN cuatro |
| 2226 ζώων N-GPN criaturas vivientes |
| 3004 λέγοντος V-PAP-GSN diciendo |
| 5613 ὡς ADV como |
| 5456 φωνὴ N-NSF sonido |
| 1027 βροντῆς, N-GSF de trueno |
| 2064 ἔρχου. V-PNM-2S Estés viniendo |
Y miré, y he aquí un caballo blanco; y el que lo montaba tenía un arco; y le fue dada una corona, y salió venciendo, y para vencer.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 3708 ἴδον, V-2AAI-1S ví |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3708 ἰδοὺ V-2AMM-2S mira |
| 2462 ἵππος N-NSM caballo |
| 3022 λευκός, A-NSM blanco |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2521 καθήμενος V-PNP-NSM sentado |
| 1909 ἐπ’ PREP sobre |
| 846 αὐτὸν P-ASM él |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
| 5115 τόξον, N-ASN arco |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
| 846 αὐτῷ P-DSM a él |
| 4735 στέφανος, N-NSM corona |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1831 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S salió |
| 3528 νικῶν V-PAP-NSM ganando victoriosamente |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 3528 νικήσῃ. V-AAS-3S gane victoriosamente |
Cuando abrió el segundo sello, oí al segundo ser viviente, que decía: Ven y mira.
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 3753 ὅτε ADV cuando |
| 455 ἤνοιξεν V-AAI-3S abrió |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 4973 σφραγῖδα N-ASF sello |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 1208 δευτέραν, A-ASF segundo |
| 191 ἤκουσα V-AAI-1S oí |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 1208 δευτέρου A-GSN segunda |
| 2226 ζώου N-GSN criatura viviente |
| 3004 λέγοντος, V-PAP-GSN diciendo |
| 2064 ἔρχου. V-PNM-2S Estés viniendo |
Y salió otro caballo, bermejo; y al que lo montaba le fue dado poder de quitar de la tierra la paz, y que se matasen unos a otros; y se le dio una gran espada.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 1831 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S salió |
| 243 ἄλλος A-NSM otro |
| 2462 ἵππος N-NSM caballo |
| 4450 πυρρός, A-NSM rojo fuego |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τῷ T-DSM a el |
| 2521 καθημένῳ V-PNP-DSM sentado |
| 1909 ἐπ’ PREP sobre |
| 846 αὐτὸν P-ASM él |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
| 846 αὐτῷ P-DSM a él |
| 2983 λαβεῖν V-2AAN tomar |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 1515 εἰρήνην N-ASF paz |
| 1537 ἐκ PREP fuera de |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 1093 γῆς N-GSF tierra |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 240 ἀλλήλους C-APM unos a otros |
| 4969 σφάξουσιν, V-FAI-3P degollarán |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
| 846 αὐτῷ P-DSM a él |
| 3162 μάχαιρα N-NSF espada |
| 3173 μεγάλη. A-NSF grande |
Cuando abrió el tercer sello, oí al tercer ser viviente, que decía: Ven y mira. Y miré, y he aquí un caballo negro; y el que lo montaba tenía una balanza en la mano.
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 3753 ὅτε ADV cuando |
| 455 ἤνοιξεν V-AAI-3S abrió |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 4973 σφραγῖδα N-ASF sello |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 5154 τρίτην, A-ASF tercero |
| 191 ἤκουσα V-AAI-1S oí |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 5154 τρίτου A-GSN tercera |
| 2226 ζώου N-GSN criatura viviente |
| 3004 λέγοντος· V-PAP-GSN diciendo |
| 2064 ἔρχου. V-PNM-2S Estés viniendo |
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 3708 ἴδον, V-2AAI-1S ví |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3708 ἰδοὺ V-2AMM-2S mira |
| 2462 ἵππος N-NSM caballo |
| 3189 μέλας, A-NSM negro |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2521 καθήμενος V-PNP-NSM sentado |
| 1909 ἐπ’ PREP sobre |
| 846 αὐτὸν P-ASM él |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
| 2218 ζυγὸν N-ASM balanza |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 τῇ T-DSF la |
| 5495 χειρὶ N-DSF mano |
| 846 αὐτοῦ. P-GSM de él |
Y oí una voz de en medio de los cuatro seres vivientes, que decía: Dos libras de trigo por un denario, y seis libras de cebada por un denario; pero no dañes el aceite ni el vino.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 191 ἤκουσα V-AAI-1S oí |
| 5613 ὡς ADV como |
| 5456 φωνὴν N-ASF sonido |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3319 μέσῳ A-DSN medio |
| 3588 τῶν T-GPN de las |
| 5064 τεσσάρων A-GPN cuatro |
| 2226 ζώων N-GPN criaturas vivientes |
| 3004 λέγουσαν, V-PAP-ASF diciendo |
| 5518 χοῖνιξ N-NSF Coinix |
| 4621 σίτου N-GSM de trigo |
| 1220 δηναρίου, N-GSN de denario |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 5140 τρεῖς A-NPF tres |
| 5518 χοίνικες N-NPF coinixes |
| 2915 κριθῶν N-GPF de cebada |
| 1220 δηναρίου· N-GSN de denario |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὸ T-ASN el |
| 1637 ἔλαιον N-ASN aceite |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὸν T-ASM el |
| 3631 οἶνον N-ASM vino |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 91 ἀδικήσῃς. V-AAS-2S trates no rectamente |
Cuando abrió el cuarto sello, oí la voz del cuarto ser viviente, que decía: Ven y mira.
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 3753 ὅτε ADV cuando |
| 455 ἤνοιξεν V-AAI-3S abrió |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 4973 σφραγῖδα N-ASF sello |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 5067 τετάρτην, A-ASF cuarto |
| 191 ἤκουσα V-AAI-1S oí |
| 5456 φωνὴν N-ASF sonido |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 5067 τετάρτου A-GSN cuarta |
| 2226 ζώου N-GSN criatura viviente |
| 3004 λέγοντος, V-PAP-GSN diciendo |
| 2064 ἔρχου. V-PNM-2S Estés viniendo |
Miré, y he aquí un caballo amarillo, y el que lo montaba tenía por nombre Muerte, y el Hades le seguía; y le fue dada potestad sobre la cuarta parte de la tierra, para matar con espada, con hambre, con mortandad, y con las fieras de la tierra.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 3708 ἴδον, V-2AAI-1S ví |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3708 ἰδοὺ V-2AMM-2S mira |
| 2462 ἵππος N-NSM caballo |
| 5515 χλωρός, A-NSM amarillo verdoso |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2521 καθήμενος V-PNP-NSM sentado |
| 1883 ἐπάνω ADV por encima de |
| 846 αὐτοῦ P-GSM él |
| 3686 ὄνομα N-NSN nombre |
| 846 αὐτῷ P-DSM a él |
| 2288 θάνατος, N-NSM Muerte |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 86 ᾅδης N-NSM hades |
| 190 ἠκολούθει V-IAI-3S estaba siguiendo |
| 3326 μετ’ PREP después |
| 846 αὐτοῦ· P-GSM de él |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
| 846 αὐτοῖς P-DPM a ellos |
| 1849 ἐξουσία N-NSF autoridad |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τὸ T-ASN la |
| 5067 τέταρτον A-ASN cuarta (parte) |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 1093 γῆς, N-GSF tierra |
| 615 ἀποκτεῖναι V-AAN matar |
| 1722 ἐν PREP en |
| 4501 ῥομφαίᾳ N-DSF espada larga |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3042 λιμῷ N-DSM hambre |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1722 ἐν PREP en |
| 2288 θανάτῳ N-DSM muerte |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 5259 ὑπὸ PREP por |
| 3588 τῶν T-GPN las |
| 2342 θηρίων N-GPN bestias salvajes |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 1093 γῆς. N-GSF tierra |
Cuando abrió el quinto sello, vi bajo el altar las almas de los que habían sido muertos por causa de la palabra de Dios y por el testimonio que tenían.
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 3753 ὅτε ADV cuando |
| 455 ἤνοιξεν V-AAI-3S abrió |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 3991 πέμπτην A-ASF quinto |
| 4973 σφραγῖδα, N-ASF sello |
| 3708 ἴδον V-2AAI-1S ví |
| 5270 ὑποκάτω ADV debajo |
| 3588 τοῦ T-GSN de el |
| 2379 θυσιαστηρίου N-GSN lugar de sacrificio |
| 3588 τὰς T-APF las |
| 5590 ψυχὰς N-APF almas |
| 3588 τῶν T-GPM de los |
| 4969 ἐσφαγμένων V-RPP-GPM han sido degollados |
| 1223 διὰ PREP por |
| 3588 τὸν T-ASM la |
| 3056 λόγον N-ASM palabra |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2316 θεοῦ N-GSM Dios |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1223 διὰ PREP por |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 3141 μαρτυρίαν N-ASF testimonio |
| 3739 ἣν R-ASF cual |
| 2192 εἶχον. V-IAI-3P estaban teniendo |
Y clamaban a gran voz, diciendo: ¿Hasta cuándo, Señor, santo y verdadero, no juzgas y vengas nuestra sangre en los que moran en la tierra?
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 2896 ἔκραξαν V-AAI-3P clamaron a gritos |
| 5456 φωνῇ N-DSF a sonido |
| 3173 μεγάλῃ A-DSF grande |
| 3004 λέγοντες, V-PAP-NPM diciendo |
| 2193 ἕως ADV ¿Hasta |
| 4219 πότε, PRT-I cuándo |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 1203 δεσπότης N-NSM Señor Soberano |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 40 ἅγιος A-NSM santo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 228 ἀληθινός, A-NSM verdadero |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 2919 κρίνεις V-PAI-2S estás juzgando |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1556 ἐκδικεῖς V-PAI-2S estás vengando |
| 3588 τὸ T-ASN la |
| 129 αἷμα N-ASN sangre |
| 2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῶν T-GPM los |
| 2730 κατοικούντων V-PAP-GPM habitando |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 1093 γῆς; N-GSF tierra? |
Y se les dieron vestiduras blancas, y se les dijo que descansasen todavía un poco de tiempo, hasta que se completara el número de sus consiervos y sus hermanos, que también habían de ser muertos como ellos.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
| 846 αὐτοῖς P-DPM a ellos |
| 1538 ἑκάστῳ A-DSM a cada uno |
| 4749 στολὴ N-NSF prenda de vestir larga |
| 3022 λευκή, A-NSF blanca |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2046 ἐρρέθη V-API-3S fue dicho |
| 846 αὐτοῖς P-DPM a ellos |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 373 ἀναπαύσωνται V-AMS-3P se descansaran |
| 2089 ἔτι ADV todavía |
| 5550 χρόνον N-ASM tiempo |
| 3397 μικρόν, A-ASM pequeño (tramo) |
| 2193 ἕως ADV hasta |
| 4137 πληρώσωσιν V-AAS-3P llenen a plenitud |
| 2532 καὶ CONJ también |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 4889 σύνδουλοι N-NPM coesclavos |
| 846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 80 ἀδελφοὶ N-NPM hermanos |
| 846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 3195 μέλλοντες V-PAP-NPM estando para |
| 615 ἀποκτέννεσθαι V-PPN estar siendo degollados |
| 5613 ὡς ADV como |
| 2532 καὶ CONJ también |
| 846 αὐτοί. P-NPM ellos |
Miré cuando abrió el sexto sello, y he aquí hubo un gran terremoto; y el sol se puso negro como tela de cilicio, y la luna se volvió toda como sangre;
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 3708 ἴδον V-2AAI-1S ví |
| 3753 ὅτε ADV cuando |
| 455 ἤνοιξεν V-AAI-3S abrió |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 4973 σφραγῖδα N-ASF sello |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 1623 ἕκτην, A-ASF sexto |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4578 σεισμὸς N-NSM movimiento sacudidor |
| 3173 μέγας A-NSM grande |
| 1096 ἐγένετο, V-2ADI-3S llegó a ser |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2246 ἥλιος N-NSM sol |
| 3189 μέλας A-NSM negro |
| 1096 ἐγένετο V-2ADI-3S llegó a ser |
| 5613 ὡς ADV como |
| 4526 σάκκος N-NSM saco |
| 5155 τρίχινος, A-NSM de pelo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 4582 σελήνη N-NSF luna |
| 3650 ὅλη A-NSF entera |
| 1096 ἐγένετο V-2ADI-3S llegó a ser |
| 5613 ὡς ADV como |
| 129 αἷμα, N-NSN sangre |
y las estrellas del cielo cayeron sobre la tierra, como la higuera deja caer sus higos cuando es sacudida por un fuerte viento.
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 οἱ T-NPM las |
| 792 ἀστέρες N-NPM estrellas |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 3772 οὐρανοῦ N-GSM cielo |
| 4098 ἔπεσαν V-2AAI-3P cayeron |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 1093 γῆν, N-ASF tierra |
| 5613 ὡς ADV como |
| 4808 συκῆ N-NSF higuera |
| 906 βάλλουσα V-PAP-NSF arrojando |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 3653 ὀλύνθους N-APM higos inmaduros |
| 846 αὐτῆς P-GSF de ella |
| 5259 ὑπὸ PREP por |
| 417 ἀνέμου N-GSM viento |
| 3173 μεγάλου A-GSM grande |
| 4579 σειομένη, V-PPP-NSF siendo sacudida |
Y el cielo se desvaneció como un pergamino que se enrolla; y todo monte y toda isla se removió de su lugar.
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 3772 οὐρανὸς N-NSM cielo |
| 673 ἀπεχωρίσθη V-API-3S fue separado desde |
| 5613 ὡς ADV como |
| 975 βιβλίον N-NSN rollo |
| 1667 ἑλισσόμενον, V-PPP-NSN siendo enrrollado |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3956 πᾶν A-NSN toda |
| 3735 ὄρος N-NSN montaña |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3520 νῆσος N-NSF isla |
| 1537 ἐκ PREP fuera de |
| 3588 τῶν T-GPM los |
| 5117 τόπων N-GPM lugares |
| 846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
| 2795 ἐκινήθησαν. V-API-3P fueron movidos |
Y los reyes de la tierra, y los grandes, los ricos, los capitanes, los poderosos, y todo siervo y todo libre, se escondieron en las cuevas y entre las peñas de los montes;
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 935 βασιλεῖς N-NPM reyes |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 1093 γῆς N-GSF tierra |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 3175 μεγιστᾶνες N-NPM-S más grandes |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 5506 χιλίαρχοι N-NPM gobernantes de mil |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 4145 πλούσιοι A-NPM ricos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 2478 ἰσχυροὶ A-NPM fuertes |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3956 πᾶς A-NSM todo |
| 1401 δοῦλος N-NSM esclavo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1658 ἐλεύθερος A-NSM libre |
| 2928 ἔκρυψαν V-AAI-3P (se) escondieron |
| 1438 ἑαυτοὺς F-3APM a sí mismos |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3588 τὰ T-APN las |
| 4693 σπήλαια N-APN cuevas |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3588 τὰς T-APF a las |
| 4073 πέτρας N-APF masas rocosas |
| 3588 τῶν T-GPN de las |
| 3735 ὀρέων· N-GPN montañas |
y decían a los montes y a las peñas: Caed sobre nosotros, y escondednos del rostro de aquel que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero;
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 3004 λέγουσιν V-PAI-3P están diciendo |
| 3588 τοῖς T-DPN a las |
| 3735 ὄρεσιν N-DPN montañas |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ταῖς T-DPF a las |
| 4073 πέτραις, N-DPF masas rocosas |
| 4098 πέσετε V-2AAM-2P Caigan |
| 1909 ἐφ’ PREP sobre |
| 2249 ἡμᾶς P-1AP nosotros |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2928 κρύψατε V-AAM-2P escondan |
| 2249 ἡμᾶς P-1AP a nosotros |
| 575 ἀπὸ PREP desde |
| 4383 προσώπου N-GSN rostro |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2521 καθημένου V-PNP-GSM sentado |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τῷ T-DSM el |
| 2362 θρόνῳ N-DSM trono |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 575 ἀπὸ PREP desde |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 3709 ὀργῆς N-GSF ira |
| 3588 τοῦ T-GSN de el |
| 721 ἀρνίου, N-GSN Cordero |
porque el gran día de su ira ha llegado; ¿y quién podrá sostenerse en pie?
| 3754 ὅτι CONJ porque |
| 2064 ἦλθεν V-2AAI-3S vino |
| 3588 ἡ T-NSF el |
| 2250 ἡμέρα N-NSF día |
| 3588 ἡ T-NSF el |
| 3173 μεγάλη A-NSF grande |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 3709 ὀργῆς N-GSF ira |
| 846 αὐτῶν, P-GPM de ellos |
| 2532 καὶ CONJ ¿Y |
| 5101 τίς I-NSM quién |
| 1410 δύναται V-PNI-3S está siendo capaz |
| 2476 σταθῆναι; V-APN ser de pie? |