Biblia Interlineal |
2532 Καὶ CONJ Y |
3708 εἶδον V-2AAI-1S ví |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τὴν T-ASF a la |
1188 δεξιὰν A-ASF (mano) derecha |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2521 καθημένου V-PNP-GSM sentado |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2362 θρόνου N-GSM trono |
975 βιβλίον N-ASN rollo |
1125 γεγραμμένον V-RPP-ASN ha sido escrito |
2081 ἔσωθεν ADV de interior |
2532 καὶ CONJ y |
3693 ὄπισθεν, ADV detrás |
2696 κατεσφραγισμένον V-RPP-ASN ha sido sellado completamente |
4973 σφραγῖσιν N-DPF a sellos |
2033 ἑπτά. A-NUI siete |
Y vi a un ángel fuerte que pregonaba a gran voz: ¿Quién es digno de abrir el libro y desatar sus sellos?
2532 καὶ CONJ Y |
3708 εἶδον V-2AAI-1S ví |
32 ἄγγελον N-ASM mensajero |
2478 ἰσχυρὸν A-ASM fuerte |
2784 κηρύσσοντα V-PAP-ASM proclamando como heraldo |
1722 ἐν PREP en |
5456 φωνῇ N-DSF sonido |
3173 μεγάλῃ, A-DSF grande |
5101 τίς I-NSM ¿Quién |
514 ἄξιος A-NSM digno |
455 ἀνοῖξαι V-AAN abrir |
3588 τὸ T-ASN el |
975 βιβλίον N-ASN rollo |
2532 καὶ CONJ y |
3089 λῦσαι V-AAN desatar |
3588 τὰς T-APF los |
4973 σφραγῖδας N-APF sellos |
846 αὐτοῦ; P-GSN de él? |
Y ninguno, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrir el libro, ni aun mirarlo.
2532 καὶ CONJ Y |
3762 οὐδεὶς A-NSM-N nadie |
1410 ἐδύνατο V-INI-3S estaba siendo capaz |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSM el |
3772 οὐρανῷ N-DSM cielo |
3777 οὔτε CONJ-N ni |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῆς T-GSF la |
1093 γῆς N-GSF tierra |
3777 οὔτε CONJ-N ni |
5270 ὑποκάτω ADV debajo |
3588 τῆς T-GSF de la |
1093 γῆς N-GSF tierra |
455 ἀνοῖξαι V-AAN abrir |
3588 τὸ T-ASN el |
975 βιβλίον N-ASN rollo |
3777 οὔτε CONJ-N ni |
991 βλέπειν V-PAN estar viendo |
846 αὐτό. P-ASN a él |
Y lloraba yo mucho, porque no se había hallado a ninguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo.
2532 καὶ CONJ Y |
2799 ἔκλαιον V-IAI-1S estaba llorando |
4183 πολὺ A-ASN mucho |
3754 ὅτι CONJ porque |
3762 οὐδεὶς A-NSM-N nadie |
514 ἄξιος A-NSM digno |
2147 εὑρέθη V-API-3S fue hallado |
455 ἀνοῖξαι V-AAN abrir |
3588 τὸ T-ASN el |
975 βιβλίον N-ASN rollo |
3777 οὔτε CONJ-N ni |
991 βλέπειν V-PAN estar viendo |
846 αὐτό. P-ASN a él |
Y uno de los ancianos me dijo: No llores. He aquí que el León de la tribu de Judá, la raíz de David, ha vencido para abrir el libro y desatar sus siete sellos.
2532 καὶ CONJ Y |
1520 εἷς A-NSM uno |
1537 ἐκ PREP procedente de |
3588 τῶν T-GPM los |
4245 πρεσβυτέρων A-GPM-C ancianos |
3004 λέγει V-PAI-3S está diciendo |
1473 μοι, P-1DS a mí |
3361 μὴ PRT-N No |
2799 κλαῖε· V-PAM-2S estés llorando |
3708 ἰδοὺ V-2AMM-2S Mira |
3528 ἐνίκησεν V-AAI-3S ganó victoriosamente |
3588 ὁ T-NSM el |
3023 λέων N-NSM león |
3588 ὁ T-NSM el |
1537 ἐκ PREP procedente de |
3588 τῆς T-GSF la |
5443 φυλῆς N-GSF tribu |
2448 Ἰούδα, N-GSM de Judá |
3588 ἡ T-NSF la |
4491 ῥίζα N-NSF raíz |
1138 Δαυείδ, N-PRI de David |
455 ἀνοῖξαι V-AAN abrir |
3588 τὸ T-ASN el |
975 βιβλίον N-ASN rollo |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὰς T-APF a los |
2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
4973 σφραγῖδας N-APF sellos |
846 αὐτοῦ. P-GSN de él |
Y miré, y vi que en medio del trono y de los cuatro seres vivientes, y en medio de los ancianos, estaba en pie un Cordero como inmolado, que tenía siete cuernos, y siete ojos, los cuales son los siete espíritus de Dios enviados por toda la tierra.
2532 Καὶ CONJ Y |
3708 εἶδον V-2AAI-1S ví |
1722 ἐν PREP en |
3319 μέσῳ A-DSN medio |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2362 θρόνου N-GSM trono |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τῶν T-GPN de las |
5064 τεσσάρων A-GPN cuatro |
2226 ζώων N-GPN criaturas vivientes |
2532 καὶ CONJ y |
1722 ἐν PREP en |
3319 μέσῳ A-DSN medio |
3588 τῶν T-GPM de los |
4245 πρεσβυτέρων A-GPM-C ancianos |
721 ἀρνίον N-ASN cordero |
2476 ἑστηκὼς V-RAP-NSM ha puesto de pie |
5613 ὡς ADV como |
4969 ἐσφαγμένον, V-RPP-ASN ha sido degollado |
2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
2768 κέρατα N-APN cuernos |
2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
2532 καὶ CONJ y |
3788 ὀφθαλμοὺς N-APM ojos |
2033 ἑπτά, A-NUI siete |
3739 οἵ R-NPM cuales |
1510 εἰσιν V-PAI-3P están siendo |
3588 τὰ T-NPN los |
2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
4151 πνεύματα N-NPN espíritus |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2316 θεοῦ N-GSM Dios |
649 ἀπεσταλμένα V-RPP-NPN han sido emitidos |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3956 πᾶσαν A-ASF toda |
3588 τὴν T-ASF la |
1093 γῆν. N-ASF tierra |
Y vino, y tomó el libro de la mano derecha del que estaba sentado en el trono.
2532 καὶ CONJ Y |
2064 ἦλθεν V-2AAI-3S vino |
2532 καὶ CONJ y |
2983 εἴληφεν V-2RAI-3S ha tomado |
1537 ἐκ PREP procedente de |
3588 τῆς T-GSF la |
1188 δεξιᾶς A-GSF (mano) derecha |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2521 καθημένου V-PNP-GSM sentado |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τοῦ T-GSM el |
2362 θρόνου. N-GSM trono |
Y cuando hubo tomado el libro, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos se postraron delante del Cordero; todos tenían arpas, y copas de oro llenas de incienso, que son las oraciones de los santos;
2532 καὶ CONJ Y |
3753 ὅτε ADV cuando |
2983 ἔλαβεν V-2AAI-3S tomó |
3588 τὸ T-ASN el |
975 βιβλίον, N-ASN rollo |
3588 τὰ T-NPN las |
5064 τέσσερα A-NPN cuatro |
2226 ζῷα N-NPN criaturas vivientes |
2532 καὶ CONJ y |
3588 οἱ T-NPM los |
1501 εἴκοσι A-NUI veinte (y) |
5064 τέσσαρες A-NPM cuatro |
4245 πρεσβύτεροι A-NPM-C ancianos |
4098 ἔπεσαν V-2AAI-3P cayeron |
1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
3588 τοῦ T-GSN el |
721 ἀρνίου, N-GSN Cordero |
2192 ἔχοντες V-PAP-NPM teniendo |
1538 ἕκαστος A-NSM cada uno |
2788 κιθάραν N-ASF arpa |
2532 καὶ CONJ y |
5357 φιάλας N-APF tazones |
5552 χρυσᾶς A-APF de oro |
1073 γεμούσας V-PAP-APF siendo llenos |
2368 θυμιαμάτων, N-GPN de inciensos |
3739 αἵ R-NPF cuales |
1510 εἰσιν V-PAI-3P están siendo |
3588 αἱ T-NPF las |
4335 προσευχαὶ N-NPF oraciones |
3588 τῶν T-GPM de los |
40 ἁγίων. A-GPM santos |
y cantaban un nuevo cántico, diciendo: Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos; porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Dios, de todo linaje y lengua y pueblo y nación;
2532 καὶ CONJ y |
103 ᾄδουσιν V-PAI-3P están cantando |
5603 ᾠδὴν N-ASF cántico |
2537 καινὴν A-ASF nuevo |
3004 λέγοντες, V-PAP-NPM diciendo |
514 ἄξιος A-NSM Digno |
1510 εἶ V-PAI-2S estás siendo |
2983 λαβεῖν V-2AAN tomar |
3588 τὸ T-ASN el |
975 βιβλίον N-ASN rollo |
2532 καὶ CONJ y |
455 ἀνοῖξαι V-AAN abrir |
3588 τὰς T-APF los |
4973 σφραγῖδας N-APF sellos |
846 αὐτοῦ, P-GSN de él |
3754 ὅτι CONJ porque |
4969 ἐσφάγης V-2API-2S fuiste degollado |
2532 καὶ CONJ y |
59 ἠγόρασας V-AAI-2S compraste |
3588 τῷ T-DSM a el |
2316 θεῷ N-DSM Dios |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSN la |
129 αἵματί N-DSN sangre |
4771 σου P-2GS de ti |
1537 ἐκ PREP procedente de |
3956 πάσης A-GSF toda |
5443 φυλῆς N-GSF tribu |
2532 καὶ CONJ y |
1100 γλώσσης N-GSF lengua |
2532 καὶ CONJ y |
2992 λαοῦ N-GSM pueblo |
2532 καὶ CONJ y |
1484 ἔθνους, N-GSN nación |
y nos has hecho para nuestro Dios reyes y sacerdotes, y reinaremos sobre la tierra.
2532 καὶ CONJ y |
4160 ἐποίησας V-AAI-2S hiciste |
846 αὐτοὺς P-APM a ellos |
3588 τῷ T-DSM a el |
2316 θεῷ N-DSM Dios |
2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
932 βασιλείαν N-ASF reino |
2532 καὶ CONJ y |
2409 ἱερεῖς, N-APM sacerdotes |
2532 καὶ CONJ y |
936 βασιλεύσουσιν V-FAI-3P reinarán |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῆς T-GSF la |
1093 γῆς. N-GSF tierra |
Y miré, y oí la voz de muchos ángeles alrededor del trono, y de los seres vivientes, y de los ancianos; y su número era millones de millones,
2532 καὶ CONJ Y |
3708 εἶδον, V-2AAI-1S ví |
2532 καὶ CONJ y |
191 ἤκουσα V-AAI-1S oí |
5613 ὡς ADV como |
5456 φωνὴν N-ASF sonido |
32 ἀγγέλων N-GPM de mensajeros |
4183 πολλῶν A-GPM muchos |
2945 κύκλῳ N-DSM a círculo |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2362 θρόνου N-GSM trono |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τῶν T-GPN de las |
2226 ζώων N-GPN criaturas vivientes |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τῶν T-GPM de los |
4245 πρεσβυτέρων, A-GPM-C ancianos |
2532 καὶ CONJ y |
1510 ἦν V-IAI-3S estaba siendo |
3588 ὁ T-NSM el |
706 ἀριθμὸς N-NSM número |
846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
3461 μυριάδες N-NPF diez miles |
3461 μυριάδων N-GPF de diez mil |
2532 καὶ CONJ y |
5505 χιλιάδες N-NPF miles |
5505 χιλιάδων, N-GPF de miles |
que decían a gran voz: El Cordero que fue inmolado es digno de tomar el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, la honra, la gloria y la alabanza.
3004 λέγοντες V-PAP-NPM diciendo |
5456 φωνῇ N-DSF a sonido |
3173 μεγάλῃ, A-DSF grande |
514 ἄξιός A-NSM Digno |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
3588 τὸ T-NSN el |
721 ἀρνίον N-NSN cordero |
3588 τὸ T-NSN el |
4969 ἐσφαγμένον V-RPP-NSN ha sido degollado |
2983 λαβεῖν V-2AAN recibir |
3588 τὴν T-ASF el |
1411 δύναμιν N-ASF poder |
2532 καὶ CONJ y |
4149 πλοῦτον N-ASM riqueza |
2532 καὶ CONJ y |
4678 σοφίαν N-ASF sabiduría |
2532 καὶ CONJ y |
2479 ἰσχὺν N-ASF fuerza |
2532 καὶ CONJ y |
5092 τιμὴν N-ASF honra |
2532 καὶ CONJ y |
1391 δόξαν N-ASF esplendor |
2532 καὶ CONJ y |
2129 εὐλογίαν. N-ASF bendición |
Y a todo lo creado que está en el cielo, y sobre la tierra, y debajo de la tierra, y en el mar, y a todas las cosas que en ellos hay, oí decir: Al que está sentado en el trono, y al Cordero, sea la alabanza, la honra, la gloria y el poder, por los siglos de los siglos.
2532 καὶ CONJ Y |
3956 πᾶν A-ASN a toda |
2938 κτίσμα N-ASN criatura |
3739 ὃ R-NSN cual |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSM el |
3772 οὐρανῷ N-DSM cielo |
2532 καὶ CONJ y |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῆς T-GSF la |
1093 γῆς N-GSF tierra |
2532 καὶ CONJ y |
5270 ὑποκάτω ADV debajo |
3588 τῆς T-GSF de la |
1093 γῆς N-GSF tierra |
2532 καὶ CONJ y |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῆς T-GSF el |
2281 θαλάσσης, N-GSF mar |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὰ T-APN las |
1722 ἐν PREP en |
846 αὐτοῖς P-DPM ellos |
3956 πάντα A-APN todas (criaturas) |
2532 καὶ CONJ y |
191 ἤκουσα V-AAI-1S oí |
3004 λέγοντας, V-PAP-APM diciendo |
3588 τῷ T-DSM A el |
2521 καθημένῳ V-PNP-DSM sentado |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῷ T-DSM el |
2362 θρόνῳ N-DSM trono |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τῷ T-DSN a el |
721 ἀρνίῳ N-DSN Cordero |
3588 ἡ T-NSF la |
2129 εὐλογία N-NSF bendición |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ἡ T-NSF la |
5092 τιμὴ N-NSF honra |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ἡ T-NSF el |
1391 δόξα N-NSF esplendor |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸ T-NSN el |
2904 κράτος N-NSN poderío |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3588 τοὺς T-APM a las |
165 αἰῶνας N-APM edades |
3588 τῶν T-GPM de las |
165 αἰώνων. N-GPM edades |
Los cuatro seres vivientes decían: Amén; y los veinticuatro ancianos se postraron sobre sus rostros y adoraron al que vive por los siglos de los siglos.
2532 καὶ CONJ Y |
3588 τὰ T-NPN las |
5064 τέσσερα A-NPN cuatro |
2226 ζῷα N-NPN criaturas vivientes |
3004 ἔλεγον, V-IAI-3P estaban diciendo |
281 ἀμήν· HEB Amén |
2532 καὶ CONJ y |
3588 οἱ T-NPM los |
4245 πρεσβύτεροι A-NPM-C ancianos |
4098 ἔπεσαν V-2AAI-3P cayeron |
2532 καὶ CONJ y |
4352 προσεκύνησαν. V-AAI-3P adoraron |