Biblia Interlineal |
3326 Μετὰ PREP Después |
3778 ταῦτα D-APN estas |
3708 ἴδον, V-2AAI-1S ví |
2532 καὶ CONJ y |
3708 ἰδοὺ V-2AMM-2S mira |
2374 θύρα N-NSF puerta |
455 ἠνεῳγμένη V-RPP-NSF ha sido abierta |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSM el |
3772 οὐρανῷ, N-DSM cielo |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ἡ T-NSF el |
5456 φωνὴ N-NSF sonido |
3588 ἡ T-NSF el |
4413 πρώτη A-NSF-S primero |
3739 ἣν R-ASF cual |
191 ἤκουσα V-AAI-1S oí |
5613 ὡς ADV como |
4536 σάλπιγγος N-GSF trompeta |
2980 λαλούσης V-PAP-GSF hablando |
3326 μετ’ PREP con |
1473 ἐμοῦ, P-1GS de mí |
3004 λέγων· V-PAP-NSM diciendo |
305 ἀνάβα V-2AAM-2S Pon planta de pie hacia arriba |
5602 ὧδε, ADV aquí |
2532 καὶ CONJ y |
1166 δείξω V-FAI-1S mostraré |
4771 σοι P-2DS a ti |
3739 ἃ R-APN cuales (cosas) |
1163 δεῖ V-PAI-3S está siendo necesario |
1096 γενέσθαι V-2ADN llegar a ser |
3326 μετὰ PREP después |
3778 ταῦτα. D-APN estas (cosas) |
Y al instante yo estaba en el Espíritu; y he aquí, un trono establecido en el cielo, y en el trono, uno sentado. (RV1960)
2112 εὐθέως ADV Inmediatamente |
1096 ἐγενόμην V-2ADI-1S llegué a ser |
1722 ἐν PREP en |
4151 πνεύματι· N-DSN espíritu |
2532 καὶ CONJ y |
3708 ἰδοὺ V-2AMM-2S mira |
2362 θρόνος N-NSM trono |
2749 ἔκειτο V-INI-3S estaba yaciendo |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSM el |
3772 οὐρανῷ, N-DSM cielo |
2532 καὶ CONJ y |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τὸν T-ASM el |
2362 θρόνον N-ASM trono |
2521 καθήμενος, V-PNP-NSM (uno) sentado |
Y el aspecto del que estaba sentado era semejante a piedra de jaspe y de cornalina; y había alrededor del trono un arco iris, semejante en aspecto a la esmeralda. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3588 ὁ T-NSM el |
2521 καθήμενος V-PNP-NSM sentado |
3664 ὅμοιος A-NSM semejante |
3706 ὁράσει N-DSF a vista |
3037 λίθῳ N-DSM a piedra |
2393 ἰάσπιδι N-DSF jaspe |
2532 καὶ CONJ y |
4556 σαρδίῳ, N-DSN sardio |
2532 καὶ CONJ y |
2463 ἶρις N-NSF arco iris |
2943 κυκλόθεν ADV rodeando circularmente |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2362 θρόνου N-GSM trono |
3664 ὅμοιος A-NSM semejante |
3706 ὁράσει N-DSF a vista |
4664 σμαραγδίνῳ. A-DSM a esmeralda |
Y alrededor del trono había veinticuatro tronos; y vi sentados en los tronos a veinticuatro ancianos, vestidos de ropas blancas, con coronas de oro en sus cabezas. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
2943 κυκλόθεν ADV rodeando circularmente |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2362 θρόνου N-GSM trono |
2362 θρόνους N-APM tronos |
1501 εἴκοσι A-NUI veinte (y) |
5064 τέσσαρας, A-APM cuatro |
2532 καὶ CONJ y |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τοὺς T-APM los |
2362 θρόνους N-APM tronos |
1501 εἴκοσι A-NUI veinte (y) |
5064 τέσσαρας A-APM cuatro |
4245 πρεσβυτέρους A-APM-C ancianos |
2521 καθημένους V-PNP-APM sentados |
4016 περιβεβλημένους V-RPP-APM han sido puesto alrededor |
1722 ἐν PREP en |
2440 ἱματίοις N-DPN prendas exteriores de vestir |
3022 λευκοῖς, A-DPN blancas |
2532 καὶ CONJ y |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τὰς T-APF las |
2776 κεφαλὰς N-APF cabezas |
846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
4735 στεφάνους N-APM coronas |
5552 χρυσοῦς. A-APM de oro |
Y del trono salían relámpagos y truenos y voces; y delante del trono ardían siete lámparas de fuego, las cuales son los siete espíritus de Dios. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
1537 ἐκ PREP procedente de |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2362 θρόνου N-GSM trono |
1607 ἐκπορεύονται V-PNI-3P están saliendo |
796 ἀστραπαὶ N-NPF relámpagos |
2532 καὶ CONJ y |
5456 φωναὶ N-NPF sonidos |
2532 καὶ CONJ y |
1027 βρονταί· N-NPF truenos |
2532 καὶ CONJ y |
2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
2985 λαμπάδες N-NPF lámparas |
4442 πυρὸς N-GSN de fuego |
2545 καιόμεναι V-PPP-NPF siendo ardidas |
1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2362 θρόνου, N-GSM trono |
3739 ἅ R-NPN cuales |
1510 εἰσιν V-PAI-3P están siendo |
3588 τὰ T-NPN los |
2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
4151 πνεύματα N-NPN espíritus |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2316 θεοῦ, N-GSM Dios |
Y delante del trono había como un mar de vidrio semejante al cristal; y junto al trono, y alrededor del trono, cuatro seres vivientes llenos de ojos delante y detrás. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2362 θρόνου N-GSM trono |
5613 ὡς ADV como |
2281 θάλασσα N-NSF mar |
5193 ὑαλίνη A-NSF vítreo |
3664 ὁμοία A-NSF semejante |
2930 κρυστάλλῳ. N-DSM a cristal |
2532 καὶ CONJ Y |
1722 ἐν PREP en |
3319 μέσῳ A-DSN medio |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2362 θρόνου N-GSM trono |
2532 καὶ CONJ y |
2945 κύκλῳ N-DSM a círculo |
3588 τοῦ T-GSM de el |
2362 θρόνου N-GSM trono |
5064 τέσσερα A-NPN cuatro |
2226 ζῷα N-NPN criaturas vivientes |
1073 γέμοντα V-PAP-NPN siendo llenas |
3788 ὀφθαλμῶν N-GPM de ojos |
1715 ἔνπροσθεν ADV enfrente |
2532 καὶ CONJ y |
3693 ὄπισθεν· ADV detrás |
El primer ser viviente era semejante a un león; el segundo era semejante a un becerro; el tercero tenía rostro como de hombre; y el cuarto era semejante a un águila volando. (RV1960)
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸ T-NSN la |
2226 ζῷον N-NSN criatura viviente |
3588 τὸ T-NSN la |
4413 πρῶτον A-NSN-S primera |
3664 ὅμοιον A-NSN semejante |
3023 λέοντι, N-DSM a león |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸ T-NSN la |
1208 δεύτερον A-NSN segunda |
2226 ζῷον N-NSN criatura viviente |
3664 ὅμοιον A-NSN semejante |
3448 μόσχῳ, N-DSM a toro joven |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸ T-NSN la |
5154 τρίτον A-NSN tercera |
2226 ζῷον N-NSN criatura viviente |
2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
3588 τὸ T-ASN el |
4383 πρόσωπον N-ASN rostro |
5613 ὡς ADV como |
444 ἀνθρώπου, N-GSM de hombre |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸ T-NSN la |
5067 τέταρτον A-NSN cuarta |
2226 ζῷον N-NSN criatura viviente |
3664 ὅμοιον A-NSN semejante |
105 ἀετῷ N-DSM a águila |
4072 πετομένῳ. V-PNP-DSM volando |
Y los cuatro seres vivientes tenían cada uno seis alas, y alrededor y por dentro estaban llenos de ojos; y no cesaban día y noche de decir: Santo, santo, santo es el Señor Dios Todopoderoso, el que era, el que es, y el que ha de venir. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3588 τὰ T-NPN las |
5064 τέσσερα A-NPN cuatro |
2226 ζῷα, N-NPN criaturas vivientes |
1520 ἓν A-NSN uno |
2596 καθ’ PREP hacia abajo |
1520 ἓν A-ASN uno |
846 αὐτῶν P-GPN de ellas |
2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
303 ἀνὰ PREP cada uno |
4420 πτέρυγας N-APF alas |
1803 ἕξ, A-NUI seis |
2943 κυκλόθεν ADV rodeando circularmente |
2532 καὶ CONJ y |
2081 ἔσωθεν ADV de interior |
1073 γέμουσιν V-PAI-3P están llenas |
3788 ὀφθαλμῶν· N-GPM de ojos |
2532 καὶ CONJ y |
372 ἀνάπαυσιν N-ASF descanso |
3756 οὐκ PRT-N no |
2192 ἔχουσιν V-PAI-3P están teniendo |
2250 ἡμέρας N-GSF día |
2532 καὶ CONJ y |
3571 νυκτὸς N-GSF de noche |
3004 λέγοντες, V-PAP-NPM diciendo |
40 ἅγιος A-NSM Santo |
40 ἅγιος A-NSM Santo |
40 ἅγιος A-NSM Santo |
2962 κύριος N-NSM Señor |
3588 ὁ T-NSM el |
2316 θεὸς N-NSM Dios |
3588 ὁ T-NSM el |
3841 παντοκράτωρ N-NSM Todopoderoso |
3588 ὁ T-NSM el |
1510 ἦν V-IAI-3S estaba siendo |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ὁ T-NSM el |
1510 ὢν V-PAP-NSM siendo |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ὁ T-NSM el |
2064 ἐρχόμενος. V-PNP-NSM viniendo |
Y siempre que aquellos seres vivientes dan gloria y honra y acción de gracias al que está sentado en el trono, al que vive por los siglos de los siglos, (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3752 ὅταν CONJ cuando |
1325 δώσουσιν V-FAI-3P darán |
3588 τὰ T-NPN las |
2226 ζῷα N-NPN criaturas vivientes |
1391 δόξαν N-ASF esplendor |
2532 καὶ CONJ y |
5092 τιμὴν N-ASF honra |
2532 καὶ CONJ y |
2169 εὐχαριστίαν N-ASF expresión de gracias |
3588 τῷ T-DSM a el |
2521 καθημένῳ V-PNP-DSM sentado |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῷ T-DSM el |
2362 θρόνῳ, N-DSM trono |
3588 τῷ T-DSM a el |
2198 ζῶντι V-PAP-DSM viviendo |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3588 τοὺς T-APM a las |
165 αἰῶνας N-APM edades |
3588 τῶν T-GPM de las |
165 αἰώνων, N-GPM edades |
los veinticuatro ancianos se postran delante del que está sentado en el trono, y adoran al que vive por los siglos de los siglos, y echan sus coronas delante del trono, diciendo: (RV1960)
4098 πεσοῦνται V-FNI-3P caerán |
3588 οἱ T-NPM los |
1501 εἴκοσι A-NUI veinte- |
5064 τέσσαρες A-NPM cuatro |
4245 πρεσβύτεροι A-NPM-C ancianos |
1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
3588 τοῦ T-GSM el |
2521 καθημένου V-PNP-GSM sentado |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τοῦ T-GSM el |
2362 θρόνου N-GSM trono |
2532 καὶ CONJ y |
4352 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P adorarán |
3588 τῷ T-DSM a el |
2198 ζῶντι V-PAP-DSM viviendo |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3588 τοὺς T-APM a las |
165 αἰῶνας N-APM edades |
3588 τῶν T-GPM de las |
165 αἰώνων, N-GPM edades |
2532 καὶ CONJ y |
906 βαλοῦσιν V-FAI-3P arrojarán |
3588 τοὺς T-APM las |
4735 στεφάνους N-APM coronas |
846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
3588 τοῦ T-GSM el |
2362 θρόνου N-GSM trono |
3004 λέγοντες, V-PAP-NPM diciendo |
Señor, digno eres de recibir la gloria y la honra y el poder; porque tú creaste todas las cosas, y por tu voluntad existen y fueron creadas. (RV1960)
514 ἄξιος A-NSM Digno |
1510 εἶ, V-PAI-2S estás siendo |
3588 ὁ T-NSM el |
2962 κύριος N-NSM Señor |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ὁ T-NSM el |
2316 θεὸς N-NSM Dios |
2249 ἡμῶν, P-1GP de nosotros |
2983 λαβεῖν V-2AAN recibir |
3588 τὴν T-ASF el |
1391 δόξαν N-ASF esplendor |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὴν T-ASF la |
5092 τιμὴν N-ASF honra |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὴν T-ASF el |
1411 δύναμιν, N-ASF poder |
3754 ὅτι CONJ porque |
4771 σὺ P-2NS tú |
2936 ἔκτισας V-AAI-2S creaste |
3588 τὰ T-APN las |
3956 πάντα, A-APN todas (cosas) |
2532 καὶ CONJ y |
1223 διὰ PREP a través |
3588 τὸ T-ASN la |
2307 θέλημά N-ASN voluntad |
4771 σου P-2GS de ti |
1510 ἦσαν V-IAI-3P estaban siendo |
2532 καὶ CONJ y |
2936 ἐκτίσθησαν. V-API-3P fueron creadas |