Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Apocalipsis 21

×

Hitgalút

Vi un cielo nuevo y una tierra nueva; porque el primer cielo y la primera tierra pasaron, y el mar ya no existía más.

2532
Καὶ
CONJ
Y
3708
εἶδον
V-2AAI-1S
3772
οὐρανὸν
N-ASM
cielo
2537
καινὸν
A-ASM
nuevo
2532
καὶ
CONJ
y
1093
γῆν
N-ASF
tierra
2537
καινήν·
A-ASF
nueva
3588

T-NSM
el
1063
γὰρ
CONJ
porque
4413
πρῶτος
A-NSM-S
primer
3772
οὐρανὸς
N-NSM
cielo
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
4413
πρώτη
A-NSF-S
primera
1093
γῆ
N-NSF
tierra
565
ἀπῆλθαν,
V-2AAI-3P
vinieron desde
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
el
2281
θάλασσα
N-NSF
mar
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
2089
ἔτι.
ADV
ya


Y yo Juan vi la santa ciudad, la nueva Jerusalén, descender del cielo, de Dios, dispuesta como una esposa ataviada para su marido. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588
τὴν
T-ASF
a la
4172
πόλιν
N-ASF
ciudad
3588
τὴν
T-ASF
la
40
ἁγίαν
A-ASF
santa
2419
Ἱερουσαλὴμ
N-PRI
Jerusalén
2537
καινὴν
A-ASF
nueva
3708
εἶδον
V-2AAI-1S
2597
καταβαίνουσαν
V-PAP-ASF
descendiendo
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
cielo
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τοῦ
T-GSM
el
2316
θεοῦ,
N-GSM
Dios
2090
ἡτοιμασμένην
V-RPP-ASF
ha sido preparada
5613
ὡς
ADV
como
3565
νύμφην
N-ASF
novia
2885
κεκοσμημένην
V-RPP-ASF
ha sido adornada
3588
τῷ
T-DSM
a el
435
ἀνδρὶ
N-DSM
esposo
846
αὐτῆς.
P-GSF
de ella


Y oí una gran voz del cielo que decía: He aquí el tabernáculo de Dios con los hombres, y él morará con ellos; y ellos serán su pueblo, y Dios mismo estará con ellos como su Dios. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
191
ἤκουσα
V-AAI-1S
5456
φωνῆς
N-GSF
sonido
3173
μεγάλης
A-GSF
grande
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
2362
θρόνου
N-GSM
trono
3004
λεγούσης,
V-PAP-GSF
diciendo
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Mira
3588

T-NSF
el
4633
σκηνὴ
N-NSF
tabernáculo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3326
μετὰ
PREP
con
3588
τῶν
T-GPM
los
444
ἀνθρώπων,
N-GPM
hombres
2532
καὶ
CONJ
y
4637
σκηνώσει
V-FAI-3S
extenderá el tabernáculo
3326
μετ’
PREP
con
846
αὐτῶν,
P-GPM
ellos
2532
καὶ
CONJ
y
846
αὐτοὶ
P-NPM
ellos
2992
λαοὶ
N-NPM
pueblos
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1510
ἔσονται,
V-FDI-3P
serán
2532
καὶ
CONJ
y
846
αὐτὸς
P-NSM
él
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
1510
ἔσται
V-FDI-3S
estará
3326
μετ’
PREP
con
846
αὐτῶν,
P-GPM
ellos


Enjugará Dios toda lágrima de los ojos de ellos; y ya no habrá muerte, ni habrá más llanto, ni clamor, ni dolor; porque las primeras cosas pasaron. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1813
ἐξαλείψει
V-FAI-3S
borrará (con aceite)
3956
πᾶν
A-ASN
toda
1144
δάκρυον
N-ASN
lágrima
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3588
τῶν
T-GPM
los
3788
ὀφθαλμῶν
N-GPM
ojos
846
αὐτῶν,
P-GPM
de ellos
2532
καὶ
CONJ
y
2288
θάνατος
N-NSM
muerte
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
2089
ἔτι,
ADV
ya
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
3997
πένθος
N-NSN
lamento
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
2906
κραυγὴ
N-NSF
clamor
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
4192
πόνος
N-NSM
dolor
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
2089
ἔτι·
ADV
ya
3754
ὅτι
CONJ
que
3588
τὰ
T-NPN
Las
4413
πρῶτα
A-NPN-S
primeras (cosas)
565
ἀπῆλθαν.
V-2AAI-3P
vinieron desde


Y el que estaba sentado en el trono dijo: He aquí, yo hago nuevas todas las cosas. Y me dijo: Escribe; porque estas palabras son fieles y verdaderas. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
3588

T-NSM
el
2521
καθήμενος
V-PNP-NSM
sentado
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSM
el
2362
θρόνῳ·
N-DSM
trono
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Mira
2537
καινὰ
A-APN
nuevas
4160
ποιῶ
V-PAI-1S
estoy haciendo
3956
πάντα.
A-APN
todas (cosas)
2532
καὶ
CONJ
Y
3004
λέγει·
V-PAI-3S
está diciendo
1125
γράψον,
V-AAM-2S
Escribe
3754
ὅτι
CONJ
porque
3778
οὗτοι
D-NPM
estas
3588
οἱ
T-NPM
las
3056
λόγοι
N-NPM
palabras
4103
πιστοὶ
A-NPM
dignas de confianza
2532
καὶ
CONJ
y
228
ἀληθινοί
A-NPM
verdaderas
1510
εἰσιν.
V-PAI-3P
están siendo


Y me dijo: Hecho está. Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin. Al que tuviere sed, yo le daré gratuitamente de la fuente del agua de la vida. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3004
εἶπέν
V-2AAI-3S
dijo
1473
μοι·
P-1DS
a mí
1096
γέγοναν.
V-2RAI-3P
Han llegado a ser
1473
ἐγώ
P-1NS
Yo
3588
τὸ
T-NSN
el
1
ἄλφα
N-LI
Alfa
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-NSN
la
5598
ω,
N-LI
Omega
3588

T-NSF
el
746
ἀρχὴ
N-NSF
Principio
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-NSN
la
5056
τέλος.
N-NSN
Finalización
1473
ἐγὼ
P-1NS
Yo
3588
τῷ
T-DSM
a el
1372
διψῶντι
V-PAP-DSM
teniendo sed
1325
δώσω
V-FAI-1S
daré
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῆς
T-GSF
la
4077
πηγῆς
N-GSF
fuente
3588
τοῦ
T-GSN
de el
5204
ὕδατος
N-GSN
agua
3588
τῆς
T-GSF
de la
2222
ζωῆς
N-GSF
vida
1432
δωρεάν.
ADV
como dádiva gratuita


El que venciere heredará todas las cosas, y yo seré su Dios, y él será mi hijo. (RV1960)

3588

T-NSM
El
3528
νικῶν
V-PAP-NSM
ganando victoriosamente
2816
κληρονομήσει
V-FAI-3S
heredará
3778
ταῦτα,
D-APN
estas (cosas)
2532
καὶ
CONJ
y
1510
ἔσομαι
V-FDI-1S
seré
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
2532
καὶ
CONJ
y
846
αὐτὸς
P-NSM
él
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
1473
μοι
P-1DS
a mí
5207
υἱός.
N-NSM
hijo


Pero los cobardes e incrédulos, los abominables y homicidas, los fornicarios y hechiceros, los idólatras y todos los mentirosos tendrán su parte en el lago que arde con fuego y azufre, que es la muerte segunda. (RV1960)

3588
τοῖς
T-DPM
A los
1161
δὲ
CONJ
pero
1169
δειλοῖς
A-DPM
cobardes
2532
καὶ
CONJ
y
571
ἀπίστοις
A-DPM
carentes de confianza
2532
καὶ
CONJ
y
948
ἐβδελυγμένοις
V-RPP-DPM
han sido detestables
2532
καὶ
CONJ
y
5406
φονεῦσιν
N-DPM
asesinos
2532
καὶ
CONJ
y
4205
πόρνοις
N-DPM
hacedores de inmoralidad sexual
2532
καὶ
CONJ
y
5333
φαρμάκοις
N-DPM
practicantes de droguería (espiritista)
2532
καὶ
CONJ
y
1496
εἰδωλολάτραις
N-DPM
a servidores de ídolos
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πᾶσιν
A-DPM
a todos
3588
τοῖς
T-DPM
los
5571
ψευδέσιν
A-DPM
mentirosos
3588
τὸ
T-NSN
la
3313
μέρος
N-NSN
porción
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
3041
λίμνῃ
N-DSF
lago
3588
τῇ
T-DSF
el
2545
καιομένῃ
V-PPP-DSF
ardiendo
4442
πυρὶ
N-DSN
a fuego
2532
καὶ
CONJ
y
2303
θείῳ,
N-DSN
azufre
3739

R-NSN
cual
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
la
2288
θάνατος
N-NSM
muerte
3588

T-NSM
la
1208
δεύτερος.
A-NSM
segunda


Vino entonces a mí uno de los siete ángeles que tenían las siete copas llenas de las siete plagas postreras, y habló conmigo, diciendo: Ven acá, yo te mostraré la desposada, la esposa del Cordero. (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
Y
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
vino
1520
εἷς
A-NSM
uno
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῶν
T-GPM
los
2033
ἑπτὰ
A-NUI
siete
32
ἀγγέλων
N-GPM
mensajeros
3588
τῶν
T-GPM
de los
2192
ἐχόντων
V-PAP-GPM
teniendo
3588
τὰς
T-APF
a los
2033
ἑπτὰ
A-NUI
siete
5357
φιάλας,
N-APF
tazones
3588
τῶν
T-GPF
de los
1073
γεμόντων
V-PAP-GPF
siendo llenos
3588
τῶν
T-GPF
de las
2033
ἑπτὰ
A-NUI
siete
4127
πληγῶν
N-GPF
plagas
3588
τῶν
T-GPF
de las
2078
ἐσχάτων,
A-GPF-S
últimas
2532
καὶ
CONJ
y
2980
ἐλάλησεν
V-AAI-3S
habló
3326
μετ’
PREP
con
1473
ἐμοῦ
P-1GS
de mí
3004
λέγων,
V-PAP-NSM
diciendo
1204
δεῦρο,
V-PAM-2S
Ven
1166
δείξω
V-FAI-1S
mostraré
4771
σοι
P-2DS
a ti
3588
τὴν
T-ASF
a la
3565
νύμφην
N-ASF
novia
3588
τὴν
T-ASF
la
1135
γυναῖκα
N-ASF
esposa
3588
τοῦ
T-GSN
de el
721
ἀρνίου.
N-GSN
Cordero


Y me llevó en el Espíritu a un monte grande y alto, y me mostró la gran ciudad santa de Jerusalén, que descendía del cielo, de Dios, (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
667
ἀπήνεγκέν
V-AAI-3S
llevó desde
1473
με
P-1AS
a mí
1722
ἐν
PREP
en
4151
πνεύματι
N-DSN
espíritu
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3735
ὄρος
N-ASN
montaña
3173
μέγα
A-ASN
grande
2532
καὶ
CONJ
y
5308
ὑψηλόν,
A-ASN
alta
2532
καὶ
CONJ
y
1166
ἔδειξέν
V-AAI-3S
mostró
1473
μοι
P-1DS
a mí
3588
τὴν
T-ASF
a la
4172
πόλιν
N-ASF
ciudad
3588
τὴν
T-ASF
a la
40
ἁγίαν
A-ASF
santa
2419
Ἱερουσαλὴμ
N-PRI
Jerusalén
2597
καταβαίνουσαν
V-PAP-ASF
descendiendo
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
cielo
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τοῦ
T-GSM
el
2316
θεοῦ,
N-GSM
Dios


teniendo la gloria de Dios. Y su fulgor era semejante al de una piedra preciosísima, como piedra de jaspe, diáfana como el cristal. (RV1960)

2192
ἔχουσαν
V-PAP-ASF
teniendo
3588
τὴν
T-ASF
el
1391
δόξαν
N-ASF
esplendor
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ·
N-GSM
Dios
3588

T-NSM
el
5458
φωστὴρ
N-NSM
resplandor
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
3664
ὅμοιος
A-NSM
semejante
3037
λίθῳ
N-DSM
a piedra
5093
τιμιωτάτῳ,
A-DSM-S
preciosísima
5613
ὡς
ADV
como
3037
λίθῳ
N-DSM
piedra
2393
ἰάσπιδι
N-DSF
jaspe
2929
κρυσταλλίζοντι·
V-PAP-DSM
siendo cristalina


Tenía un muro grande y alto con doce puertas; y en las puertas, doce ángeles, y nombres inscritos, que son los de las doce tribus de los hijos de Israel; (RV1960)

2192
ἔχουσα
V-PAP-NSF
teniendo
5038
τεῖχος
N-ASN
muro
3173
μέγα
A-ASN
grande
2532
καὶ
CONJ
y
5308
ὑψηλόν,
A-ASN
alto
2192
ἔχουσα
V-PAP-NSF
teniendo
4440
πυλῶνας
N-APM
puertas
1427
δώδεκα,
A-NUI
doce
2532
καὶ
CONJ
y
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοῖς
T-DPM
las
4440
πυλῶσιν
N-DPM
puertas
32
ἀγγέλους
N-APM
mensajeros
1427
δώδεκα,
A-NUI
doce
2532
καὶ
CONJ
y
3686
ὀνόματα
N-APN
nombres
1924
ἐπιγεγραμμένα
V-RPP-APN
han sido inscritos
3739

R-NPN
cuales
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588
τῶν
T-GPF
de las
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5443
φυλῶν
N-GPF
tribus
5207
υἱῶν
N-GPM
de hijos
2474
Ἰσραήλ.
N-PRI
de Israel


al oriente tres puertas; al norte tres puertas; al sur tres puertas; al occidente tres puertas. (RV1960)

575
ἀπὸ
PREP
desde
395
ἀνατολῆς
N-GSF
amanecer
4440
πυλῶνες
N-NPM
puertas
5140
τρεῖς,
A-NPM
tres
2532
καὶ
CONJ
y
575
ἀπὸ
PREP
desde
1005
βορρᾶ
N-GSM
norte
4440
πυλῶνες
N-NPM
puertas
5140
τρεῖς,
A-NPM
tres
2532
καὶ
CONJ
y
575
ἀπὸ
PREP
desde
3558
νότου
N-GSM
sur
4440
πυλῶνες
N-NPM
puertas
5140
τρεῖς,
A-NPM
tres
2532
καὶ
CONJ
y
575
ἀπὸ
PREP
desde
1424
δυσμῶν
N-GPF
partes occidentales
4440
πυλῶνες
N-NPM
puertas
5140
τρεῖς.
A-NPM
tres


Y el muro de la ciudad tenía doce cimientos, y sobre ellos los doce nombres de los doce apóstoles del Cordero. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-NSN
el
5038
τεῖχος
N-NSN
muro
3588
τῆς
T-GSF
de la
4172
πόλεως
N-GSF
ciudad
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
teniendo
2310
θεμελίους
N-APM
fundamentos
1427
δώδεκα,
A-NUI
doce
2532
καὶ
CONJ
y
1909
ἐπ’
PREP
sobre
846
αὐτῶν
P-GPM
ellos
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
3686
ὀνόματα
N-APN
nombres
3588
τῶν
T-GPM
de los
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
652
ἀποστόλων
N-GPM
emisarios
3588
τοῦ
T-GSN
de el
721
ἀρνίου.
N-GSN
Cordero


El que hablaba conmigo tenía una caña de medir, de oro, para medir la ciudad, sus puertas y su muro. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588

T-NSM
el
2980
λαλῶν
V-PAP-NSM
hablando
3326
μετ’
PREP
con
1473
ἐμοῦ
P-1GS
de mí
2192
εἶχεν
V-IAI-3S
estaba teniendo
3358
μέτρον
N-ASN
medida
2563
κάλαμον
N-ASM
caña
5552
χρυσοῦν,
A-ASM
de oro
2443
ἵνα
CONJ
para que
3354
μετρήσῃ
V-AAS-3S
mida
3588
τὴν
T-ASF
a la
4172
πόλιν
N-ASF
ciudad
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοὺς
T-APM
las
4440
πυλῶνας
N-APM
puertas
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-ASN
el
5038
τεῖχος
N-ASN
muro
846
αὐτῆς.
P-GSF
de ella


La ciudad se halla establecida en cuadro, y su longitud es igual a su anchura; y él midió la ciudad con la caña, doce mil estadios; la longitud, la altura y la anchura de ella son iguales. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588

T-NSF
la
4172
πόλις
N-NSF
ciudad
5068
τετράγωνος
A-NSF
en cuadro
2749
κεῖται,
V-PNI-3S
está yaciendo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-NSN
la
3372
μῆκος
N-NSN
longitud
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
3745
ὅσον
K-NSN
tanta como
3588
τὸ
T-NSN
la
4114
πλάτος.
N-NSN
anchura
2532
καὶ
CONJ
y
3354
ἐμέτρησεν
V-AAI-3S
midió
3588
τὴν
T-ASF
a la
4172
πόλιν
N-ASF
ciudad
3588
τῷ
T-DSM
a la
2563
καλάμῳ
N-DSM
caña
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
4712
σταδίων
N-GPM
estadios
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
5505
χιλιάδων·
N-GPF
mil
3588
τὸ
T-NSN
la
3372
μῆκος
N-NSN
longitud
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-NSN
la
4114
πλάτος
N-NSN
anchura
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-NSN
la
5311
ὕψος
N-NSN
altura
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
2470
ἴσα
A-NPN
iguales
1510
ἐστίν.
V-PAI-3S
está siendo


Y midió su muro, ciento cuarenta y cuatro codos, de medida de hombre, la cual es de ángel. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3354
ἐμέτρησεν
V-AAI-3S
midió
3588
τὸ
T-ASN
el
5038
τεῖχος
N-ASN
muro
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
1540
ἑκατὸν
A-NUI
ciento
5062
τεσσεράκοντα
A-NUI
cuarenta (y)
5064
τεσσάρων
A-GPM
cuatro
4083
πηχῶν,
N-GPM
codos
3358
μέτρον
N-ASN
medida
444
ἀνθρώπου,
N-GSM
de hombre
3739

R-NSN
cual
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
32
ἀγγέλου.
N-GSM
de mensajero


El material de su muro era de jaspe; pero la ciudad era de oro puro, semejante al vidrio limpio; (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588

T-NSF
la
1739
ἐνδώμησις
N-NSF
estructura
3588
τοῦ
T-GSN
de el
5038
τείχους
N-GSN
muro
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
2393
ἴασπις,
N-NSF
jaspe
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
4172
πόλις
N-NSF
ciudad
5553
χρυσίον
N-NSN
oro
2513
καθαρὸν
A-NSN
limpio
3664
ὅμοιον
A-NSN
semejante
5194
ὑάλῳ
N-DSM
a vídrio
2513
καθαρῷ.
A-DSM
limpio


y los cimientos del muro de la ciudad estaban adornados con toda piedra preciosa. El primer cimiento era jaspe; el segundo, zafiro; el tercero, ágata; el cuarto, esmeralda; (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
2310
θεμέλιοι
N-NPM
fundamentos
3588
τοῦ
T-GSN
de el
5038
τείχους
N-GSN
muro
3588
τῆς
T-GSF
de la
4172
πόλεως
N-GSF
ciudad
3956
παντὶ
A-DSM
todo
3037
λίθῳ
N-DSM
piedra
5093
τιμίῳ
A-DSM
preciosa
2885
κεκοσμημένοι·
V-RPP-NPM
han sido adornados
3588

T-NSM
el
2310
θεμέλιος
N-NSM
fundamento
3588

T-NSM
el
4413
πρῶτος
A-NSM-S
primero
2393
ἴασπις,
N-NSF
jaspe
3588

T-NSM
el
1208
δεύτερος
A-NSM
segundo
4552
σάπφειρος,
N-NSF
zafiro
3588

T-NSM
el
5154
τρίτος
A-NSM
tercero
5472
χαλκεδών,
N-NSM
calcedonia
3588

T-NSM
el
5067
τέταρτος
A-NSM
cuarto
4665
σμάραγδος,
N-NSM
esmeralda


el quinto, ónice; el sexto, cornalina; el séptimo, crisólito; el octavo, berilo; el noveno, topacio; el décimo, crisopraso; el undécimo, jacinto; el duodécimo, amatista. (RV1960)

3588

T-NSM
el
3991
πέμπτος
A-NSM
quinto
4557
σαρδόνυξ,
N-NSM
sardónica
3588

T-NSM
el
1623
ἕκτος
A-NSM
sexto
4556
σάρδιον,
N-NSN
sardio
3588

T-NSM
el
1442
ἕβδομος
A-NSM
séptimo
5555
χρυσόλιθος,
N-NSM
crisólito
3588

T-NSM
el
3590
ὄγδοος
A-NSM
octavo
969
βήρυλλος,
N-NSM
berilo
3588

T-NSM
el
1766
ἔνατος
A-NSM
noveno
5116
τοπάζιον,
N-NSN
topacio
3588

T-NSM
el
1182
δέκατος
A-NSM
décimo
5556
χρυσόπρασος,
N-NSM
crisoprasa
3588

T-NSM
el
1734
ἑνδέκατος
A-NSM
undécimo
5192
ὑάκινθος,
N-NSM
jacinto
3588

T-NSM
el
1428
δωδέκατος
A-NSM
duodécimo
271
ἀμέθυστος.
N-NSF
amatista


Las doce puertas eran doce perlas; cada una de las puertas era una perla. Y la calle de la ciudad era de oro puro, transparente como vidrio. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588
οἱ
T-NPM
las
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
4440
πυλῶνες
N-NPM
puertas
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
3135
μαργαρῖται,
N-NPM
perlas
303
ἀνὰ
PREP
cada una
1520
εἷς
A-NSM
uno
1538
ἕκαστος
A-NSM
cada una
3588
τῶν
T-GPM
de las
4440
πυλώνων
N-GPM
puertas
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
1537
ἐξ
PREP
procedente de
1520
ἑνὸς
A-GSM
uno
3135
μαργαρίτου.
N-GSM
perla
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
el
4113
πλατεῖα
N-NSF
camino ancho
3588
τῆς
T-GSF
de la
4172
πόλεως
N-GSF
ciudad
5553
χρυσίον
N-NSN
oro
2513
καθαρὸν
A-NSN
limpio
5613
ὡς
ADV
como
5194
ὕαλος
N-NSM
vídrio
1306
διαυγής.
A-NSM
transparente


Y no vi en ella templo; porque el Señor Dios Todopoderoso es el templo de ella, y el Cordero. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3485
ναὸν
N-ASM
habitación divina
3756
οὐκ
PRT-N
no
3708
εἶδον
V-2AAI-1S
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῇ,
P-DSF
ella
3588

T-NSM
el
1063
γὰρ
CONJ
porque
2962
κύριος
N-NSM
Señor
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
3588

T-NSM
el
3841
παντοκράτωρ
N-NSM
Todopoderoso
3485
ναὸς
N-NSM
habitación divina
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
1510
ἐστιν,
V-PAI-3S
está siendo
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τὸ
T-NSN
el
721
ἀρνίον.
N-NSN
Cordero


La ciudad no tiene necesidad de sol ni de luna que brillen en ella; porque la gloria de Dios la ilumina, y el Cordero es su lumbrera. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588

T-NSF
la
4172
πόλις
N-NSF
ciudad
3756
οὐ
PRT-N
no
5532
χρείαν
N-ASF
necesidad
2192
ἔχει
V-PAI-3S
está teniendo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2246
ἡλίου
N-GSM
sol
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
3588
τῆς
T-GSF
de la
4582
σελήνης,
N-GSF
luna
2443
ἵνα
CONJ
para que
5316
φαίνωσιν
V-PAS-3P
estén brillando
846
αὐτῇ,
P-DSF
a ella
3588

T-NSF
el
1063
γὰρ
CONJ
porque
1391
δόξα
N-NSF
esplendor
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
5461
ἐφώτισεν
V-AAI-3S
habiendo iluminado
846
αὐτήν,
P-ASF
a ella
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
la
3088
λύχνος
N-NSM
lámpara
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
3588
τὸ
T-NSN
el
721
ἀρνίον.
N-NSN
Cordero


Y las naciones que hubieren sido salvas andarán a la luz de ella; y los reyes de la tierra traerán su gloria y honor a ella. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
4043
περιπατήσουσιν
V-FAI-3P
caminarán alrededor
3588
τὰ
T-NPN
las
1484
ἔθνη
N-NPN
naciones
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSN
de la
5457
φωτὸς
N-GSN
luz
846
αὐτῆς·
P-GSF
de ella
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
935
βασιλεῖς
N-NPM
reyes
3588
τῆς
T-GSF
de la
1093
γῆς
N-GSF
tierra
5342
φέρουσιν
V-PAI-3P
están llevando
3588
τὴν
T-ASF
el
1391
δόξαν
N-ASF
esplendor
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
846
αὐτήν·
P-ASF
ella


Sus puertas nunca serán cerradas de día, pues allí no habrá noche. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588
οἱ
T-NPM
las
4440
πυλῶνες
N-NPM
puertas
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
3756
οὐ
PRT-N
no
3361
μὴ
PRT-N
no
2808
κλεισθῶσιν
V-APS-3P
habiendo sido cerradas
2250
ἡμέρας,
N-GSF
día
3571
νὺξ
N-NSF
noche
1063
γὰρ
CONJ
porque
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
1563
ἐκεῖ·
ADV
allí


Y llevarán la gloria y la honra de las naciones a ella. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
5342
οἴσουσιν
V-FAI-3P
llevarán
3588
τὴν
T-ASF
el
1391
δόξαν
N-ASF
esplendor
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
la
5092
τιμὴν
N-ASF
valoración
3588
τῶν
T-GPN
de las
1484
ἐθνῶν
N-GPN
naciones
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
846
αὐτήν.
P-ASF
a ella


No entrará en ella ninguna cosa inmunda, o que hace abominación y mentira, sino solamente los que están inscritos en el libro de la vida del Cordero. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3756
οὐ
PRT-N
no
3361
μὴ
PRT-N
no
1525
εἰσέλθῃ
V-2AAS-3S
entre
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
846
αὐτὴν
P-ASF
a ella
3956
πᾶν
A-NSN
todo
2839
κοινὸν
A-NSN
común
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
el
4160
ποιῶν
V-PAP-NSM
haciendo
946
βδέλυγμα
N-ASN
cosa repugnante
2532
καὶ
CONJ
y
5579
ψεῦδος,
N-ASN
mentira
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
no
3588
οἱ
T-NPM
los
1125
γεγραμμένοι
V-RPP-NPM
han sido escritos
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
975
βιβλίῳ
N-DSN
rollo
3588
τῆς
T-GSF
de la
2222
ζωῆς
N-GSF
vida
3588
τοῦ
T-GSN
de el
721
ἀρνίου.
N-GSN
Cordero




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos