Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Apocalipsis 19

×

Hitgalút

Después de esto oí una gran voz de gran multitud en el cielo, que decía: ¡Aleluya! Salvación y honra y gloria y poder son del Señor Dios nuestro;

3326
Μετὰ
PREP
Después
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
191
ἤκουσα
V-AAI-1S
5613
ὡς
ADV
como
5456
φωνὴν
N-ASF
sonido
3173
μεγάλην
A-ASF
grande
3793
ὄχλου
N-GSM
muchedumbre
4183
πολλοῦ
A-GSM
mucha
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
3772
οὐρανῷ
N-DSM
cielo
3004
λεγόντων,
V-PAP-GPM
diciendo
239
ἁλληλουϊά·
HEB
Halelu-Yah
3588

T-NSF
la
4991
σωτηρία
N-NSF
liberación
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
el
1391
δόξα
N-NSF
esplendor
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
el
1411
δύναμις
N-NSF
poder
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
2249
ἡμῶν,
P-1GP
de nosotros


porque sus juicios son verdaderos y justos; pues ha juzgado a la gran ramera que ha corrompido a la tierra con su fornicación, y ha vengado la sangre de sus siervos de la mano de ella. (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
porque
228
ἀληθιναὶ
A-NPF
verdaderos
2532
καὶ
CONJ
y
1342
δίκαιαι
A-NPF
rectos
3588
αἱ
T-NPF
los
2920
κρίσεις
N-NPF
juicios
846
αὐτοῦ·
P-GSM
de él
3754
ὅτι
CONJ
porque
2919
ἔκρινεν
V-AAI-3S
juzgó
3588
τὴν
T-ASF
a la
4204
πόρνην
N-ASF
prostituta
3588
τὴν
T-ASF
a la
3173
μεγάλην
A-ASF
grande
3748
ἥτις
R-NSF
quien
5351
ἔφθειρεν
V-IAI-3S
estaba corrompiendo destructoramente
3588
τὴν
T-ASF
a la
1093
γῆν
N-ASF
tierra
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
4202
πορνείᾳ
N-DSF
inmoralidad sexual
846
αὐτῆς,
P-GSF
de ella
2532
καὶ
CONJ
y
1556
ἐξεδίκησεν
V-AAI-3S
vengó
3588
τὸ
T-ASN
la
129
αἷμα
N-ASN
sangre
3588
τῶν
T-GPM
de los
1401
δούλων
N-GPM
esclavos
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1537
ἐκ
PREP
procedente de
5495
χειρὸς
N-GSF
mano
846
αὐτῆς.
P-GSF
de ella


Otra vez dijeron: ¡Aleluya! Y el humo de ella sube por los siglos de los siglos. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1208
δεύτερον
ADV
segunda (vez)
2046
εἴρηκαν,
V-RAI-3P-ATT
han dicho
239
ἁλληλουϊά·
HEB
Halelu-Yah
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
el
2586
καπνὸς
N-NSM
humo
846
αὐτῆς
P-GSF
de ella
305
ἀναβαίνει
V-PAI-3S
está ascendiendo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τοὺς
T-APM
a las
165
αἰῶνας
N-APM
edades
3588
τῶν
T-GPM
de las
165
αἰώνων.
N-GPM
edades


Y los veinticuatro ancianos y los cuatro seres vivientes se postraron en tierra y adoraron a Dios, que estaba sentado en el trono, y decían: ¡Amén! ¡Aleluya! (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
4098
ἔπεσαν
V-2AAI-3P
cayeron
3588
οἱ
T-NPM
los
4245
πρεσβύτεροι
A-NPM-C
ancianos
3588
οἱ
T-NPM
los
1501
εἴκοσι
A-NUI
veinte (y)
5064
τέσσαρες
A-NPM
cuatro
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὰ
T-NPN
las
5064
τέσσερα
A-NPN
cuatro
2226
ζῷα,
N-NPN
criaturas vivientes
2532
καὶ
CONJ
y
4352
προσεκύνησαν
V-AAI-3P
adoraron
3588
τῷ
T-DSM
a el
2316
θεῷ
N-DSM
Dios
3588
τῷ
T-DSM
a el
2521
καθημένῳ
V-PNP-DSM
sentado
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSM
el
2362
θρόνῳ,
N-DSM
trono
3004
λέγοντες,
V-PAP-NPM
diciendo
281
ἀμήν,
HEB
Amén
239
ἁλληλουϊά.
HEB
Halelu-Yah


Y salió del trono una voz que decía: Alabad a nuestro Dios todos sus siervos, y los que le teméis, así pequeños como grandes. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
5456
φωνὴ
N-NSF
sonido
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
2362
θρόνου
N-GSM
trono
1831
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
salió
3004
λέγουσα,
V-PAP-NSF
diciendo
134
αἰνεῖτε
V-PAM-2P
Estén alabando
3588
τῷ
T-DSM
a el
2316
θεῷ
N-DSM
Dios
2249
ἡμῶν,
P-1GP
de nosotros
3956
πάντες
A-NPM
todos
3588
οἱ
T-NPM
los
1401
δοῦλοι
N-NPM
esclavos
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
3588
οἱ
T-NPM
los
5399
φοβούμενοι
V-PNP-NPM
temiendo
846
αὐτόν,
P-ASM
a él
3588
οἱ
T-NPM
los
3398
μικροὶ
A-NPM
pequeños
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
3173
μεγάλοι.
A-NPM
grandes


Y oí como la voz de una gran multitud, como el estruendo de muchas aguas, y como la voz de grandes truenos, que decía: ¡Aleluya, porque el Señor nuestro Dios Todopoderoso reina! (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
191
ἤκουσα
V-AAI-1S
5613
ὡς
ADV
como
5456
φωνὴν
N-ASF
sonido
3793
ὄχλου
N-GSM
de muchedumbre
4183
πολλοῦ
A-GSM
mucha
2532
καὶ
CONJ
y
5613
ὡς
ADV
como
5456
φωνὴν
N-ASF
sonido
5204
ὑδάτων
N-GPN
de aguas
4183
πολλῶν
A-GPN
muchas
2532
καὶ
CONJ
y
5613
ὡς
ADV
como
5456
φωνὴν
N-ASF
sonido
1027
βροντῶν
N-GPF
de truenos
2478
ἰσχυρῶν
A-GPF
fuertes
3004
λεγόντων,
V-PAP-GPM
diciendo
239
ἁλληλουϊά,
HEB
Halelu-Yah
3754
ὅτι
CONJ
porque
936
ἐβασίλευσεν
V-AAI-3S
reinó
2962
κύριος
N-NSM
Señor
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
3588

T-NSM
el
3841
παντοκράτωρ.
N-NSM
Todopoderoso


Gocémonos y alegrémonos y démosle gloria; porque han llegado las bodas del Cordero, y su esposa se ha preparado. (RV1960)

5463
χαίρωμεν
V-PAS-1P
Estemos regocijando
2532
καὶ
CONJ
y
21
ἀγαλλιῶμεν,
V-PAS-1P
estemos muy alegres
2532
καὶ
CONJ
y
1325
δῶμεν
V-2AAS-1P
demos
3588
τὴν
T-ASF
el
1391
δόξαν
N-ASF
esplendor
846
αὐτῷ,
P-DSM
a él
3754
ὅτι
CONJ
porque
2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
vino
3588

T-NSM
la
1062
γάμος
N-NSM
fiesta de bodas
3588
τοῦ
T-GSN
de el
721
ἀρνίου,
N-GSN
Cordero
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
1135
γυνὴ
N-NSF
esposa
846
αὐτοῦ
P-GSN
de él
2090
ἡτοίμασεν
V-AAI-3S
preparó
1438
ἑαυτήν·
F-3ASF
a sí misma


Y a ella se le ha concedido que se vista de lino fino, limpio y resplandeciente; porque el lino fino es las acciones justas de los santos. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
1325
ἐδόθη
V-API-3S
fue dado
846
αὐτῇ
P-DSF
a ella
2443
ἵνα
CONJ
para que
4016
περιβάληται
V-2AMS-3S
sea puesto alrededor
1039
βύσσινον
A-ASN
lino fino
2986
λαμπρὸν
A-ASN
brillante
2513
καθαρόν,
A-ASN
limpio
3588
τὸ
T-NSN
el
1063
γὰρ
CONJ
porque
1039
βύσσινον
A-NSN
lino fino
3588
τὰ
T-NPN
los
1345
δικαιώματα
N-NPN
actos rectos
3588
τῶν
T-GPM
de los
40
ἁγίων
A-GPM
santos
1510
ἐστίν.
V-PAI-3S
está siendo


Y el ángel me dijo: Escribe: Bienaventurados los que son llamados a la cena de las bodas del Cordero. Y me dijo: Estas son palabras verdaderas de Dios. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3004
λέγει
V-PAI-3S
está diciendo
1473
μοι,
P-1DS
a mí
1125
γράψον·
V-AAM-2S
Escribe
3107
μακάριοι
A-NPM
Dichosos
3588
οἱ
T-NPM
los
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
a la
1173
δεῖπνον
N-ASN
cena
3588
τοῦ
T-GSM
de la
1062
γάμου
N-GSM
boda
3588
τοῦ
T-GSN
de el
721
ἀρνίου
N-GSN
Cordero
2564
κεκλημένοι.
V-RPP-NPM
han sido llamados
2532
καὶ
CONJ
Y
3004
λέγει
V-PAI-3S
está diciendo
1473
μοι,
P-1DS
a mí
3778
οὗτοι
D-NPM
Estas
3588
οἱ
T-NPM
las
3056
λόγοι
N-NPM
palabras
228
ἀληθινοὶ
A-NPM
verdaderas
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
1510
εἰσιν.
V-PAI-3P
están siendo


Yo me postré a sus pies para adorarle. Y él me dijo: Mira, no lo hagas; yo soy consiervo tuyo, y de tus hermanos que retienen el testimonio de Jesús. Adora a Dios; porque el testimonio de Jesús es el espíritu de la profecía. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
4098
ἔπεσα
V-2AAI-1S
caí
1715
ἔμπροσθεν
PREP
enfrente
3588
τῶν
T-GPM
de los
4228
ποδῶν
N-GPM
pies
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
4352
προσκυνῆσαι
V-AAN
a adorar
846
αὐτῷ.
P-DSM
a él
2532
καὶ
CONJ
Y
3004
λέγει
V-PAI-3S
está diciendo
1473
μοι,
P-1DS
a mí
3708
ὅρα
V-PAM-2S
Estés viendo
3361
μή·
PRT-N
no (acaso)
4889
σύνδουλός
N-NSM
coesclavo
4771
σού
P-2GS
de ti
1510
εἰμι
V-PAI-1S
estoy siendo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῶν
T-GPM
de los
80
ἀδελφῶν
N-GPM
hermanos
4771
σου
P-2GS
de ti
3588
τῶν
T-GPM
de los
2192
ἐχόντων
V-PAP-GPM
teniendo
3588
τὴν
T-ASF
el
3141
μαρτυρίαν
N-ASF
testimonio
2424
Ἰησοῦ·
N-GSM
de Jesús
3588
τῷ
T-DSM
a el
2316
θεῷ
N-DSM
Dios
4352
προσκύνησον.
V-AAM-2S
adora
3588

T-NSF
el
1063
γὰρ
CONJ
porque
3141
μαρτυρία
N-NSF
testimonio
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
de Jesús
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588
τὸ
T-NSN
el
4151
πνεῦμα
N-NSN
espíritu
3588
τῆς
T-GSF
de la
4394
προφητείας.
N-GSF
profecía


Entonces vi el cielo abierto; y he aquí un caballo blanco, y el que lo montaba se llamaba Fiel y Verdadero, y con justicia juzga y pelea. (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
Y
3708
εἶδον
V-2AAI-1S
3588
τὸν
T-ASM
el
3772
οὐρανὸν
N-ASM
cielo
455
ἠνεῳγμένον,
V-RPP-ASM
ha sido abierto
2532
καὶ
CONJ
y
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
mira
2462
ἵππος
N-NSM
caballo
3022
λευκός,
A-NSM
blanco
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
el
2521
καθήμενος
V-PNP-NSM
sentado
1909
ἐπ’
PREP
sobre
846
αὐτὸν
P-ASM
él
2564
καλούμενος
V-PPP-NSM
siendo llamado
4103
πιστὸς
A-NSM
Digno de confianza
2532
καὶ
CONJ
y
228
ἀληθινός,
A-NSM
Verdadero
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
1343
δικαιοσύνῃ
N-DSF
rectitud
2919
κρίνει
V-PAI-3S
está juzgando
2532
καὶ
CONJ
y
4170
πολεμεῖ.
V-PAI-3S
está guerreando


Sus ojos eran como llama de fuego, y había en su cabeza muchas diademas; y tenía un nombre escrito que ninguno conocía sino él mismo. (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
1161
δὲ
CONJ
pero
3788
ὀφθαλμοὶ
N-NPM
ojos
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
5395
φλὸξ
N-NSF
llama ardiente
4442
πυρός,
N-GSN
de fuego
2532
καὶ
CONJ
y
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὴν
T-ASF
la
2776
κεφαλὴν
N-ASF
cabeza
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1238
διαδήματα
N-NPN
diademas
4183
πολλά,
A-NPN
muchas
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
teniendo
3686
ὄνομα
N-ASN
nombre
1125
γεγραμμένον
V-RPP-ASN
ha sido escrito
3739

R-ASN
cual
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
nadie
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
ha sabido
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
no
846
αὐτός,
P-NSM
él mismo


Estaba vestido de una ropa teñida en sangre; y su nombre es: EL VERBO DE DIOS. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
4016
περιβεβλημένος
V-RPP-NSM
ha sido puesto alrededor de sí
2440
ἱμάτιον
N-ASN
prenda exterior de vestir
4472
περιρεραμμένον
V-RPR-ASN
ha sido rociada por aspersión
129
αἵματι,
N-DSN
sangre
2532
καὶ
CONJ
y
2564
κέκληται
V-RPI-3S
ha sido llamado
3588
τὸ
T-NSN
el
3686
ὄνομα
N-NSN
nombre
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3588

T-NSM
La
3056
λόγος
N-NSM
Palabra
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ.
N-GSM
Dios


Y los ejércitos celestiales, vestidos de lino finísimo, blanco y limpio, le seguían en caballos blancos. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588
τὰ
T-NPN
los
4753
στρατεύματα
N-NPN
ejércitos
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
3772
οὐρανῷ
N-DSM
cielo
190
ἠκολούθει
V-IAI-3S
estaba siguiendo
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
1909
ἐφ’
PREP
sobre
2462
ἵπποις
N-DPM
caballos
3022
λευκοῖς,
A-DPM
blancos
1746
ἐνδεδυμένοι
V-RMP-NPM
se han vestido en
1039
βύσσινον
A-ASN
lino fino
3022
λευκὸν
A-ASN
blanco
2513
καθαρόν.
A-ASN
limpio


De su boca sale una espada aguda, para herir con ella a las naciones, y él las regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3588
τοῦ
T-GSN
la
4750
στόματος
N-GSN
boca
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1607
ἐκπορεύεται
V-PNI-3S
está saliendo
4501
ῥομφαία
N-NSF
espada larga
3691
ὀξεῖα,
A-NSF
filosa
2443
ἵνα
CONJ
para que
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῇ
P-DSF
ella
3960
πατάξῃ
V-AAS-3S
golpee hiriendo
3588
τὰ
T-APN
a las
1484
ἔθνη,
N-APN
naciones
2532
καὶ
CONJ
y
846
αὐτὸς
P-NSM
él
4165
ποιμανεῖ
V-FAI-3S
pastoreará
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
1722
ἐν
PREP
en
4464
ῥάβδῳ
N-DSF
vara
4603
σιδηρᾷ·
A-DSF
de hierro
2532
καὶ
CONJ
y
846
αὐτὸς
P-NSM
él
3961
πατεῖ
V-PAI-3S
está hollando
3588
τὴν
T-ASF
a el
3025
ληνὸν
N-ASF
lagar
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3631
οἴνου
N-GSM
vino
3588
τοῦ
T-GSM
de la
2372
θυμοῦ
N-GSM
furia
3588
τῆς
T-GSF
de la
3709
ὀργῆς
N-GSF
ira
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3588
τοῦ
T-GSM
el
3841
παντοκράτορος.
N-GSM
Todopoderoso


Y en su vestidura y en su muslo tiene escrito este nombre: REY DE REYES Y SEÑOR DE SEÑORES. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2192
ἔχει
V-PAI-3S
está teniendo
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὸ
T-ASN
la
2440
ἱμάτιον
N-ASN
prenda exterior de vestir
2532
καὶ
CONJ
y
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὸν
T-ASM
el
3382
μηρὸν
N-ASM
muslo
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3686
ὄνομα
N-ASN
nombre
1125
γεγραμμένον·
V-RPP-ASN
ha sido escrito
935
βασιλεὺς
N-NSM
Rey
935
βασιλέων
N-GPM
de Reyes
2532
καὶ
CONJ
y
2962
κύριος
N-NSM
Señor
2962
κυρίων.
N-GPM
de Señores


Y vi a un ángel que estaba en pie en el sol, y clamó a gran voz, diciendo a todas las aves que vuelan en medio del cielo: Venid, y congregaos a la gran cena de Dios, (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
Y
3708
εἶδον
V-2AAI-1S
1520
ἕνα
A-ASM
a uno
32
ἄγγελον
N-ASM
mensajero
2476
ἑστῶτα
V-RAP-ASM
ha puesto de pie
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
2246
ἡλίῳ,
N-DSM
sol
2532
καὶ
CONJ
y
2896
ἔκραξεν
V-AAI-3S
clamó a gritos
1722
ἐν
PREP
en
5456
φωνῇ
N-DSF
sonido
3173
μεγάλῃ
A-DSF
grande
3004
λέγων
V-PAP-NSM
diciendo
3956
πᾶσιν
A-DPN
a todas
3588
τοῖς
T-DPN
las
3732
ὀρνέοις
N-DPN
aves
3588
τοῖς
T-DPN
las
4072
πετομένοις
V-PNP-DPN
volando
1722
ἐν
PREP
en
3321
μεσουρανήματι,
N-DSN
medio del cielo
1205
δεῦτε
V-PAM-2P
Vengan acá
4863
συνάχθητε
V-APM-2P
sean reunidas
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
la
1173
δεῖπνον
N-ASN
cena
3588
τὸ
T-ASN
la
3173
μέγα
A-ASN
grande
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ,
N-GSM
Dios


para que comáis carnes de reyes y de capitanes, y carnes de fuertes, carnes de caballos y de sus jinetes, y carnes de todos, libres y esclavos, pequeños y grandes. (RV1960)

2443
ἵνα
CONJ
para que
5315
φάγητε
V-2AAS-2P
coman
4561
σάρκας
N-APF
carnes
935
βασιλέων
N-GPM
de reyes
2532
καὶ
CONJ
y
4561
σάρκας
N-APF
carnes
5506
χιλιάρχων
N-GPM
de gobernantes de mil
2532
καὶ
CONJ
y
4561
σάρκας
N-APF
carnes
2478
ἰσχυρῶν
A-GPM
de fuertes
2532
καὶ
CONJ
y
4561
σάρκας
N-APF
carnes
2462
ἵππων
N-GPM
de caballos
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῶν
T-GPM
de los
2521
καθημένων
V-PNP-GPM
sentando
1909
ἐπ’
PREP
sobre
846
αὐτῶν
P-GPM
ellos
2532
καὶ
CONJ
y
4561
σάρκας
N-APF
carnes
3956
πάντων
A-GPM
de todos
1658
ἐλευθέρων
A-GPM
de libres
5037
τε
PRT
y
2532
καὶ
CONJ
y
1401
δούλων
N-GPM
de esclavos
2532
καὶ
CONJ
y
3398
μικρῶν
A-GPM
de pequeños
2532
καὶ
CONJ
y
3173
μεγάλων.
A-GPM
de grandes


Y vi a la bestia, a los reyes de la tierra y a sus ejércitos, reunidos para guerrear contra el que montaba el caballo, y contra su ejército. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3708
ἴδον
V-2AAI-1S
3588
τὸ
T-ASN
a la
2342
θηρίον
N-ASN
bestia salvaje
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοὺς
T-APM
a los
935
βασιλεῖς
N-APM
reyes
3588
τῆς
T-GSF
de la
1093
γῆς
N-GSF
tierra
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὰ
T-APN
a los
4753
στρατεύματα
N-APN
ejércitos
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
4863
συνηγμένα
V-RPP-APN
han sido reunidos
4160
ποιῆσαι
V-AAN
hacer
3588
τὸν
T-ASM
la
4171
πόλεμον
N-ASM
guerra
3326
μετὰ
PREP
con
3588
τοῦ
T-GSM
el
2521
καθημένου
V-PNP-GSM
sentado
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2462
ἵππου
N-GSM
caballo
2532
καὶ
CONJ
y
3326
μετὰ
PREP
con
3588
τοῦ
T-GSN
el
4753
στρατεύματος
N-GSN
ejército
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Y la bestia fue apresada, y con ella el falso profeta que había hecho delante de ella las señales con las cuales había engañado a los que recibieron la marca de la bestia, y habían adorado su imagen. Estos dos fueron lanzados vivos dentro de un lago de fuego que arde con azufre. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
4084
ἐπιάσθη
V-API-3S
fue agarrada firmemente
3588
τὸ
T-NSN
la
2342
θηρίον
N-NSN
bestia salvaje
2532
καὶ
CONJ
y
3326
μετ’
PREP
con
846
αὐτοῦ
P-GSN
ella
3588

T-NSM
el
5578
ψευδοπροφήτης
N-NSM
falso vocero
3588

T-NSM
el
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
habiendo hecho
3588
τὰ
T-APN
las
4592
σημεῖα
N-APN
señales
1799
ἐνώπιον
ADV
a vista de
846
αὐτοῦ,
P-GSN
ella
1722
ἐν
PREP
en
3739
οἷς
R-DPN
cuales
4105
ἐπλάνησεν
V-AAI-3S
extravió
3588
τοὺς
T-APM
a los
2983
λαβόντας
V-2AAP-APM
habiendo recibido
3588
τὸ
T-ASN
la
5480
χάραγμα
N-ASN
marca
3588
τοῦ
T-GSN
de la
2342
θηρίου
N-GSN
bestia salvaje
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοὺς
T-APM
a los
4352
προσκυνοῦντας
V-PAP-APM
adorando
3588
τῇ
T-DSF
a la
1504
εἰκόνι
N-DSF
imagen
846
αὐτοῦ·
P-GSN
de ella
2198
ζῶντες
V-PAP-NPM
viviendo
906
ἐβλήθησαν
V-API-3P
fueron arrojados
3588
οἱ
T-NPM
los
1417
δύο
A-NUI
dos
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a el
3041
λίμνην
N-ASF
lago
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4442
πυρὸς
N-GSN
fuego
3588
τῆς
T-GSF
de el
2545
καιομένης
V-PPP-GSF
siendo ardido
1722
ἐν
PREP
en
2303
θείῳ.
N-DSN
azufre


Y los demás fueron muertos con la espada que salía de la boca del que montaba el caballo, y todas las aves se saciaron de las carnes de ellos. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588
οἱ
T-NPM
los
3062
λοιποὶ
A-NPM
sobrantes
615
ἀπεκτάνθησαν
V-API-3P
fueron muertos
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
4501
ῥομφαίᾳ
N-DSF
espada larga
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2521
καθημένου
V-PNP-GSM
sentado
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοῦ
T-GSM
el
2462
ἵππου
N-GSM
caballo
3588
τῇ
T-DSF
la
1831
ἐξελθούσῃ
V-2AAP-DSF
habiendo salido
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3588
τοῦ
T-GSN
la
4750
στόματος
N-GSN
de boca
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πάντα
A-NPN
todas
3588
τὰ
T-NPN
las
3732
ὄρνεα
N-NPN
aves
5526
ἐχορτάσθησαν
V-API-3P
fueron satisfechas
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῶν
T-GPF
las
4561
σαρκῶν
N-GPF
carnes
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos