Biblia Interlineal |
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 3708 ἴδον V-2AAI-1S ví |
| 243 ἄλλο A-ASN otra |
| 4592 σημεῖον N-ASN señal |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 τῷ T-DSM el |
| 3772 οὐρανῷ N-DSM cielo |
| 3173 μέγα A-ASN grande |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2298 θαυμαστόν, A-ASN maravillosa |
| 32 ἀγγέλους N-APM mensajeros |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
| 2192 ἔχοντας V-PAP-APM teniendo |
| 4127 πληγὰς N-APF plagas |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
| 3588 τὰς T-APF a las |
| 2078 ἐσχάτας, A-APF-S últimas |
| 3754 ὅτι CONJ porque |
| 1722 ἐν PREP en |
| 846 αὐταῖς P-DPF ellas |
| 5055 ἐτελέσθη V-API-3S fue completada |
| 3588 ὁ T-NSM la |
| 2372 θυμὸς N-NSM furia |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2316 θεοῦ. N-GSM Dios |
Vi también como un mar de vidrio mezclado con fuego; y a los que habían alcanzado la victoria sobre la bestia y su imagen, y su marca y el número de su nombre, en pie sobre el mar de vidrio, con las arpas de Dios.
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3708 ἴδον V-2AAI-1S ví |
| 5613 ὡς ADV como |
| 2281 θάλασσαν N-ASF mar |
| 5193 ὑαλίνην A-ASF vítreo |
| 3396 μεμιγμένην V-RPP-ASF ha sido mezclado |
| 4442 πυρί, N-DSN a fuego |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 3528 νικῶντας V-PAP-APM ganando victoriosamente |
| 1537 ἐκ PREP fuera de |
| 3588 τοῦ T-GSN la |
| 2342 θηρίου N-GSN bestia salvaje |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1537 ἐκ PREP fuera de |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 1504 εἰκόνος N-GSF imagen |
| 846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1537 ἐκ PREP fuera de |
| 3588 τοῦ T-GSM el |
| 706 ἀριθμοῦ N-GSM número |
| 3588 τοῦ T-GSN de el |
| 3686 ὀνόματος N-GSN nombre |
| 846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
| 2476 ἑστῶτας V-RAP-APM han puesto de pie |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 2281 θάλασσαν N-ASF mar |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 5193 ὑαλίνην, A-ASF vítreo |
| 2192 ἔχοντας V-PAP-APM teniendo |
| 2788 κιθάρας N-APF arpas |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2316 θεοῦ. N-GSM Dios |
Y cantan el cántico de Moisés siervo de Dios, y el cántico del Cordero, diciendo: Grandes y maravillosas son tus obras, Señor Dios Todopoderoso; justos y verdaderos son tus caminos, Rey de los santos.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 103 ᾄδουσιν V-PAI-3P están cantando |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 5603 ᾠδὴν N-ASF cántico |
| 3475 Μωϋσέως N-GSM de Moisés |
| 3588 τοῦ T-GSM el |
| 1401 δούλου N-GSM esclavo |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2316 θεοῦ N-GSM Dios |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 5603 ᾠδὴν N-ASF cántico |
| 3588 τοῦ T-GSN de el |
| 721 ἀρνίου N-GSN Cordero |
| 3004 λέγοντες, V-PAP-NPM diciendo |
| 3173 μεγάλα A-NPN Grandes |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2298 θαυμαστὰ A-NPN maravillosas |
| 3588 τὰ T-NPN las |
| 2041 ἔργα N-NPN obras |
| 4771 σου, P-2GS de ti |
| 2962 κύριε N-VSM Señor |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2316 θεὸς N-NSM Dios |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 3841 παντοκράτωρ· N-NSM Todopoderoso |
| 1342 δίκαιαι A-NPF rectos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 228 ἀληθιναὶ A-NPF verdaderos |
| 3588 αἱ T-NPF los |
| 3598 ὁδοί N-NPF caminos |
| 4771 σου, P-2GS de ti |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 935 βασιλεὺς N-NSM Rey |
| 3588 τῶν T-GPN de las |
| 1484 ἐθνῶν. N-GPN naciones |
¿Quién no te temerá, oh Señor, y glorificará tu nombre? pues solo tú eres santo; por lo cual todas las naciones vendrán y te adorarán, porque tus juicios se han manifestado.
| 5101 τίς I-NSM ¿Quién |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 5399 φοβηθῇ, V-AOS-3S te temerá |
| 2962 κύριε, N-VSM Señor |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1392 δοξάσει V-FAI-3S dará esplendor |
| 3588 τὸ T-ASN a el |
| 3686 ὄνομά N-ASN Nombre |
| 4771 σου; P-2GS de ti |
| 3754 ὅτι CONJ porque |
| 3441 μόνος A-NSM solo |
| 3741 ὅσιος, A-NSM leal en santidad? |
| 3754 ὅτι CONJ Porque |
| 3956 πάντα A-NPN todas |
| 3588 τὰ T-NPN las |
| 1484 ἔθνη N-NPN naciones |
| 2240 ἥξουσιν V-FAI-3P vendrán |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4352 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P adorarán |
| 1799 ἐνώπιόν ADV a vista de |
| 4771 σου, P-2GS ti |
| 3754 ὅτι CONJ porque |
| 3588 τὰ T-NPN los |
| 1345 δικαιώματά N-NPN rectos decretos |
| 4771 σου P-2GS de ti |
| 5319 ἐφανερώθησαν. V-API-3P fueron manifestados |
Después de estas cosas miré, y he aquí fue abierto en el cielo el templo del tabernáculo del testimonio;
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 3326 μετὰ PREP después |
| 3778 ταῦτα D-APN estas (cosas) |
| 3708 ἴδον, V-2AAI-1S ví |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 455 ἠνοίγη V-2API-3S fue abierta |
| 3588 ὁ T-NSM la |
| 3485 ναὸς N-NSM habitación divina |
| 3588 τῆς T-GSF de el |
| 4633 σκηνῆς N-GSF tabernáculo |
| 3588 τοῦ T-GSN de el |
| 3142 μαρτυρίου N-GSN testimonio |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 τῷ T-DSM el |
| 3772 οὐρανῷ, N-DSM cielo |
y del templo salieron los siete ángeles que tenían las siete plagas, vestidos de lino limpio y resplandeciente, y ceñidos alrededor del pecho con cintos de oro.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 1831 ἐξῆλθον V-2AAI-3P salieron |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
| 32 ἄγγελοι N-NPM mensajeros |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 2192 ἔχοντες V-PAP-NPM teniendo |
| 3588 τὰς T-APF a las |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
| 4127 πληγὰς N-APF plagas |
| 1537 ἐκ PREP fuera de |
| 3588 τοῦ T-GSM la |
| 3485 ναοῦ, N-GSM habitación divina |
| 1746 ἐνδεδυμένοι V-RMP-NPM se han vestidos en |
| 3043 λίνον N-ASN lino |
| 2513 καθαρὸν A-ASM limpio |
| 2986 λαμπρὸν A-ASM brillante |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4024 περιεζωσμένοι V-RPP-NPM han sido ceñidos alrededor |
| 4012 περὶ PREP alrededor de |
| 3588 τὰ T-APN los |
| 4738 στήθη N-APN pechos |
| 2223 ζώνας N-APF cinturones |
| 5552 χρυσᾶς. A-APF de oro |
Y uno de los cuatro seres vivientes dio a los siete ángeles siete copas de oro, llenas de la ira de Dios, que vive por los siglos de los siglos.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 1520 ἓν A-NSN uno |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῶν T-GPN de las |
| 5064 τεσσάρων A-GPN cuatro |
| 2226 ζώων N-GPN criaturas vivientes |
| 1325 ἔδωκεν V-AAI-3S dio |
| 3588 τοῖς T-DPM a los |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
| 32 ἀγγέλοις N-DPM mensajeros |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
| 5357 φιάλας N-APF tazones |
| 5552 χρυσᾶς A-APF de oro |
| 1073 γεμούσας V-PAP-APF siendo llenos |
| 3588 τοῦ T-GSM de la |
| 2372 θυμοῦ N-GSM furia |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2316 θεοῦ N-GSM Dios |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2198 ζῶντος V-PAP-GSM viviendo |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3588 τοὺς T-APM a las |
| 165 αἰῶνας N-APM edades |
| 3588 τῶν T-GPM de las |
| 165 αἰώνων. N-GPM edades |
Y el templo se llenó de humo por la gloria de Dios, y por su poder; y nadie podía entrar en el templo hasta que se hubiesen cumplido las siete plagas de los siete ángeles.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 1072 ἐγεμίσθη V-API-3S fue llenada |
| 3588 ὁ T-NSM la |
| 3485 ναὸς N-NSM habitación divina |
| 2586 καπνοῦ N-GSM de humo |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῆς T-GSF el |
| 1391 δόξης N-GSF esplendor |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2316 θεοῦ N-GSM Dios |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῆς T-GSF el |
| 1411 δυνάμεως N-GSF poder |
| 846 αὐτοῦ, P-GSM de él |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3762 οὐδεὶς A-NSM-N nadie |
| 1410 ἐδύνατο V-INI-3S estaba siendo capaz |
| 1525 εἰσελθεῖν V-2AAN entrar |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3588 τὸν T-ASM a la |
| 3485 ναὸν N-ASM habitación divina |
| 891 ἄχρι ADV hasta |
| 5055 τελεσθῶσιν V-APS-3P sean completadas |
| 3588 αἱ T-NPF las |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
| 4127 πληγαὶ N-NPF plagas |
| 3588 τῶν T-GPM de los |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
| 32 ἀγγέλων. N-GPM mensajeros |