Biblia Interlineal |
2532 Καὶ CONJ [Y |
2476 ἐστάθην V-API-1S fuí puesto de pie |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τὴν T-ASF la |
285 ἄμμον N-ASF arena |
3588 τῆς T-GSF de el |
2281 θαλάσσης. N-GSF mar] |
2532 καὶ CONJ Y |
3708 εἶδον V-2AAI-1S ví |
1537 ἐκ PREP procedente de |
3588 τῆς T-GSF el |
2281 θαλάσσης N-GSF mar |
2342 θηρίον N-ASN bestia salvaje |
305 ἀναβαῖνον, V-PAP-ASN ascendiendo |
2192 ἔχον V-PAP-ASN teniendo |
2768 κέρατα N-APN cuernos |
1176 δέκα A-NUI diez |
2532 καὶ CONJ y |
2776 κεφαλὰς N-APF cabezas |
2033 ἑπτά, A-NUI siete |
2532 καὶ CONJ y |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῶν T-GPN los |
2768 κεράτων N-GPN cuernos |
846 αὐτοῦ P-GSN de él |
1176 δέκα A-NUI diez |
1238 διαδήματα, N-APN diademas |
2532 καὶ CONJ y |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τὰς T-APF las |
2776 κεφαλὰς N-APF cabezas |
846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
3686 ὀνόματα N-APN nombres |
988 βλασφημίας. N-GSF de insulto injurioso |
Y la bestia que vi era semejante a un leopardo, y sus pies como de oso, y su boca como boca de león. Y el dragón le dio su poder y su trono, y grande autoridad. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3588 τὸ T-NSN la |
2342 θηρίον N-NSN bestia salvaje |
3739 ὃ R-ASN cual |
3708 εἶδον V-2AAI-1S ví |
1510 ἦν V-IAI-3S estaba siendo |
3664 ὅμοιον A-NSN semejante |
3917 παρδάλει, N-DSF a leopardo |
2532 καὶ CONJ y |
3588 οἱ T-NPM los |
4228 πόδες N-NPM pies |
846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
5613 ὡς ADV como |
715 ἄρκου, N-GSF de oso |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸ T-NSN la |
4750 στόμα N-NSN boca |
846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
5613 ὡς ADV como |
4750 στόμα N-NSN boca |
3023 λεόντων· N-GPM de leones |
2532 καὶ CONJ y |
1325 ἔδωκεν V-AAI-3S dio |
846 αὐτῷ P-DSN a ella |
3588 ὁ T-NSM el |
1404 δράκων N-NSM dragón |
3588 τὴν T-ASF el |
1411 δύναμιν N-ASF poder |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὸν T-ASM el |
2362 θρόνον N-ASM trono |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
2532 καὶ CONJ y |
1849 ἐξουσίαν N-ASF autoridad |
3173 μεγάλην. A-ASF grande |
Vi una de sus cabezas como herida de muerte, pero su herida mortal fue sanada; y se maravilló toda la tierra en pos de la bestia, (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
1520 μίαν A-ASF uno |
1537 ἐκ PREP procedente de |
3588 τῶν T-GPF las |
2776 κεφαλῶν N-GPF cabezas |
846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
5613 ὡς ADV como |
4969 ἐσφαγμένην V-RPP-ASF ha sido degollada |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
2288 θάνατον, N-ASM muerte |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ἡ T-NSF el |
4127 πληγὴ N-NSF golpe |
3588 τοῦ T-GSM de la |
2288 θανάτου N-GSM muerte |
846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
2323 ἐθεραπεύθη. V-API-3S fue curado |
2532 καὶ CONJ Y |
2296 ἐθαύμασεν V-AAI-3S se maravilló |
3650 ὅλη A-NSF entera |
3588 ἡ T-NSF la |
1093 γῆ N-NSF tierra |
3694 ὀπίσω ADV detrás de |
3588 τοῦ T-GSN la |
2342 θηρίου, N-GSN bestia salvaje |
y adoraron al dragón que había dado autoridad a la bestia, y adoraron a la bestia, diciendo: ¿Quién como la bestia, y quién podrá luchar contra ella? (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
4352 προσεκύνησαν V-AAI-3P adoraron |
3588 τῷ T-DSM a el |
1404 δράκοντι N-DSM dragón |
3754 ὅτι CONJ porque |
1325 ἔδωκεν V-AAI-3S dio |
3588 τὴν T-ASF la |
1849 ἐξουσίαν N-ASF autoridad |
3588 τῷ T-DSN a la |
2342 θηρίῳ, N-DSN bestia salvaje |
2532 καὶ CONJ y |
4352 προσεκύνησαν V-AAI-3P adoraron |
3588 τῷ T-DSN a la |
2342 θηρίῳ N-DSN bestia salvaje |
3004 λέγοντες, V-PAP-NPM diciendo |
5101 τίς I-NSM ¿Quién |
3664 ὅμοιος A-NSM semejante |
3588 τῷ T-DSN a la |
2342 θηρίῳ, N-DSN bestia salvaje |
2532 καὶ CONJ y |
5101 τίς I-NSM quién |
1410 δύναται V-PNI-3S está siendo capaz |
4170 πολεμῆσαι V-AAN guerrear |
3326 μετ’ PREP con |
846 αὐτοῦ; P-GSN ella? |
También se le dio boca que hablaba grandes cosas y blasfemias; y se le dio autoridad para actuar cuarenta y dos meses. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
846 αὐτῷ P-DSN a ella |
4750 στόμα N-NSN boca |
2980 λαλοῦν V-PAP-NSN hablando |
3173 μεγάλα A-APN grandes (cosas) |
2532 καὶ CONJ y |
988 βλασφημίας, N-APF insultos injuriosos |
2532 καὶ CONJ y |
1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
846 αὐτῷ P-DSN a ella |
1849 ἐξουσία N-NSF autoridad |
4160 ποιῆσαι V-AAN hacer |
3376 μῆνας N-APM meses |
5062 τεσσεράκοντα A-NUI cuarenta (y) |
1417 δύο. A-NUI dos |
Y abrió su boca en blasfemias contra Dios, para blasfemar de su nombre, de su tabernáculo, y de los que moran en el cielo. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
455 ἤνοιξεν V-AAI-3S abrió |
3588 τὸ T-ASN la |
4750 στόμα N-ASN boca |
846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
988 βλασφημίας N-APF insultos injuriosos |
4314 πρὸς PREP hacia |
3588 τὸν T-ASM a el |
2316 θεόν, N-ASM Dios |
987 βλασφημῆσαι V-AAN insultar injuriosamente |
3588 τὸ T-ASN el |
3686 ὄνομα N-ASN Nombre |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τὴν T-ASF a el |
4633 σκηνὴν N-ASF tabernáculo |
846 αὐτοῦ, P-GSM de él |
3588 τοὺς T-APM a los |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSM el |
3772 οὐρανῷ N-DSM cielo |
4637 σκηνοῦντας. V-PAP-APM habitando en tiendas |
Y se le permitió hacer guerra contra los santos, y vencerlos. También se le dio autoridad sobre toda tribu, pueblo, lengua y nación. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
846 αὐτῷ P-DSN a ella |
4160 ποιῆσαι V-AAN hacer |
4171 πόλεμον N-ASM guerra |
3326 μετὰ PREP con |
3588 τῶν T-GPM los |
40 ἁγίων A-GPM santos |
2532 καὶ CONJ y |
3528 νικῆσαι V-AAN subyugar |
846 αὐτούς, P-APM a ellos |
2532 καὶ CONJ y |
1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
846 αὐτῷ P-DSN a ella |
1849 ἐξουσία N-NSF autoridad |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3956 πᾶσαν A-ASF toda |
5443 φυλὴν N-ASF tribu |
2532 καὶ CONJ y |
2992 λαὸν N-ASM pueblo |
2532 καὶ CONJ y |
1100 γλῶσσαν N-ASF lengua |
2532 καὶ CONJ y |
1484 ἔθνος. N-ASN nación |
Y la adoraron todos los moradores de la tierra cuyos nombres no estaban escritos en el libro de la vida del Cordero que fue inmolado desde el principio del mundo. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
4352 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P adorarán |
846 αὐτὸν P-ASM a ella |
3956 πάντες A-NPM todos |
3588 οἱ T-NPM los |
2730 κατοικοῦντες V-PAP-NPM habitando |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῆς T-GSF la |
1093 γῆς, N-GSF tierra |
3739 οὗ R-GSM de quien |
3756 οὐ PRT-N no |
1125 γέγραπται V-RPI-3S ha sido escrito |
3588 τὸ T-NSN el |
3686 ὄνομα N-NSN nombre |
846 αὐτοῦ P-GSM de él |
1722 ἐν PREP en |
3588 τῷ T-DSN el |
975 βιβλίῳ N-DSN rollo |
3588 τῆς T-GSF de la |
2222 ζωῆς N-GSF vida |
3588 τοῦ T-GSN de el |
721 ἀρνίου N-GSN Cordero |
3588 τοῦ T-GSN de el |
4969 ἐσφαγμένου V-RPP-GSN ha sido degollado |
575 ἀπὸ PREP desde |
2602 καταβολῆς N-GSF fundación |
2889 κόσμου. N-GSM de mundo |
Si alguno tiene oído, oiga. (RV1960)
1487 εἴ COND Si |
5100 τις X-NSM alguien |
2192 ἔχει V-PAI-3S está teniendo |
3775 οὖς N-ASN oído |
191 ἀκουσάτω. V-AAM-3S oiga |
Si alguno lleva en cautividad, va en cautividad; si alguno mata a espada, a espada debe ser muerto. Aquí está la paciencia y la fe de los santos. (RV1960)
1487 εἴ COND Si |
5100 τις X-NSM alguien |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
161 αἰχμαλωσίαν, N-ASF a cautiverio |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
161 αἰχμαλωσίαν N-ASF a cautiverio |
5217 ὑπάγει· V-PAI-3S está yendo |
1487 εἴ COND si |
5100 τις X-NSM alguien |
1722 ἐν PREP en |
3162 μαχαίρῃ N-DSF espada |
615 ἀποκτενεῖ, V-FAI-3S está matando |
1163 δεῖ V-PAI-3S está siendo necesario |
846 αὐτὸν P-ASM a él |
1722 ἐν PREP en |
3162 μαχαίρῃ N-DSF espada |
615 ἀποκτανθῆναι. V-APN ser matado |
5602 ὧδέ ADV Aquí |
1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
3588 ἡ T-NSF el |
5281 ὑπομονὴ N-NSF aguante |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ἡ T-NSF la |
4102 πίστις N-NSF confianza |
3588 τῶν T-GPM de los |
40 ἁγίων. A-GPM santos |
Después vi otra bestia que subía de la tierra; y tenía dos cuernos semejantes a los de un cordero, pero hablaba como dragón. (RV1960)
2532 Καὶ CONJ Y |
3708 εἶδον V-2AAI-1S ví |
243 ἄλλο A-ASN a otra |
2342 θηρίον N-ASN bestia salvaje |
305 ἀναβαῖνον V-PAP-ASN ascendiendo |
1537 ἐκ PREP procedente de |
3588 τῆς T-GSF la |
1093 γῆς, N-GSF tierra |
2532 καὶ CONJ y |
2192 εἶχεν V-IAI-3S estaba teniendo |
2768 κέρατα N-APN cuernos |
1417 δύο A-NUI dos |
3664 ὅμοια A-APN semejante |
721 ἀρνίῳ, N-DSN a cordero |
2532 καὶ CONJ y |
2980 ἐλάλει V-IAI-3S estaba hablando |
5613 ὡς ADV como |
1404 δράκων. N-NSM dragón |
Y ejerce toda la autoridad de la primera bestia en presencia de ella, y hace que la tierra y los moradores de ella adoren a la primera bestia, cuya herida mortal fue sanada. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
3588 τὴν T-ASF a la |
1849 ἐξουσίαν N-ASF autoridad |
3588 τοῦ T-GSN de la |
4413 πρώτου A-GSN-S primera |
2342 θηρίου N-GSN bestia salvaje |
3956 πᾶσαν A-ASF toda |
4160 ποιεῖ V-PAI-3S está haciendo |
1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
846 αὐτοῦ. P-GSN ella |
2532 καὶ CONJ y |
4160 ποιεῖ V-PAI-3S está haciendo |
3588 τὴν T-ASF a la |
1093 γῆν N-ASF tierra |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τοὺς T-APM a los |
1722 ἐν PREP en |
846 αὐτῇ P-DSF ella |
2730 κατοικοῦντας V-PAP-APM habitando |
2443 ἵνα CONJ para que |
4352 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P adorarán |
3588 τὸ T-ASN a la |
2342 θηρίον N-ASN bestia salvaje |
3588 τὸ T-ASN la |
4413 πρῶτον, A-ASN-S primera |
3739 οὗ R-GSN de cual |
2323 ἐθεραπεύθη V-API-3S fue curado |
3588 ἡ T-NSF el |
4127 πληγὴ N-NSF golpe |
3588 τοῦ T-GSM de la |
2288 θανάτου N-GSM muerte |
846 αὐτοῦ. P-GSN de ella |
También hace grandes señales, de tal manera que aun hace descender fuego del cielo a la tierra delante de los hombres. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
4160 ποιεῖ V-PAI-3S está haciendo |
4592 σημεῖα N-APN señales |
3173 μεγάλα, A-APN grandes |
2443 ἵνα CONJ para que |
2532 καὶ CONJ también |
4442 πῦρ N-ASN fuego |
4160 ποιῇ V-PAS-3S esté haciendo |
2597 καταβαίνειν V-PAN estar bajando |
1537 ἐκ PREP procedente de |
3588 τοῦ T-GSM el |
3772 οὐρανοῦ N-GSM cielo |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3588 τὴν T-ASF a la |
1093 γῆν N-ASF tierra |
1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
3588 τῶν T-GPM los |
444 ἀνθρώπων. N-GPM hombres |
Y engaña a los moradores de la tierra con las señales que se le ha permitido hacer en presencia de la bestia, mandando a los moradores de la tierra que le hagan imagen a la bestia que tiene la herida de espada, y vivió. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
4105 πλανᾷ V-PAI-3S está extraviando |
3588 τοὺς T-APM a los |
2730 κατοικοῦντας V-PAP-APM habitando |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῆς T-GSF la |
1093 γῆς N-GSF tierra |
1223 διὰ PREP a través |
3588 τὰ T-APN las |
4592 σημεῖα N-APN señales |
3739 ἃ R-NPN cuales |
1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
846 αὐτῷ P-DSN a ella |
4160 ποιῆσαι V-AAN hacer |
1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
3588 τοῦ T-GSN la |
2342 θηρίου, N-GSN bestia salvaje |
3004 λέγων V-PAP-NSM diciendo |
3588 τοῖς T-DPM a los |
2730 κατοικοῦσιν V-PAP-DPM habitando |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῆς T-GSF la |
1093 γῆς N-GSF tierra |
4160 ποιῆσαι V-AAN hacer |
1504 εἰκόνα N-ASF imagen |
3588 τῷ T-DSN a la |
2342 θηρίῳ N-DSN bestia salvaje |
3739 ὃς R-NSM cual |
2192 ἔχει V-PAI-3S está teniendo |
3588 τὴν T-ASF el |
4127 πληγὴν N-ASF golpe |
3588 τῆς T-GSF de la |
3162 μαχαίρης N-GSF espada |
2532 καὶ CONJ y |
2198 ἔζησεν. V-AAI-3S llegó a vivir |
Y se le permitió infundir aliento a la imagen de la bestia, para que la imagen hablase e hiciese matar a todo el que no la adorase. (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
846 αὐτῷ P-DSN a ella |
1325 δοῦναι V-2AAN dar |
4151 πνεῦμα N-ASN espíritu |
3588 τῇ T-DSF a la |
1504 εἰκόνι N-DSF imagen |
3588 τοῦ T-GSN de la |
2342 θηρίου, N-GSN bestia salvaje |
2443 ἵνα CONJ para que |
2532 καὶ CONJ también |
2980 λαλήσῃ V-AAS-3S hable |
3588 ἡ T-NSF la |
1504 εἰκὼν N-NSF imagen |
3588 τοῦ T-GSN de la |
2342 θηρίου N-GSN bestia salvaje |
2532 καὶ CONJ y |
4160 ποιήσῃ V-AAS-3S haga |
3745 ὅσοι K-NPM tantos como |
1437 ἐὰν COND si alguna vez |
3361 μὴ PRT-N no |
4352 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P adorarán |
3588 τῇ T-DSF a la |
1504 εἰκόνι N-DSF imagen |
3588 τοῦ T-GSN de la |
2342 θηρίου N-GSN bestia salvaje |
615 ἀποκτανθῶσιν. V-APS-3P sean muertos |
Y hacía que a todos, pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos, se les pusiese una marca en la mano derecha, o en la frente; (RV1960)
2532 καὶ CONJ Y |
4160 ποιεῖ V-PAI-3S está haciendo |
3956 πάντας, A-APM a todos |
3588 τοὺς T-APM a los |
3398 μικροὺς A-APM pequeños |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τοὺς T-APM a los |
3173 μεγάλους, A-APM grandes |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τοὺς T-APM a los |
4145 πλουσίους A-APM ricos |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τοὺς T-APM a los |
4434 πτωχούς, A-APM pobres |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τοὺς T-APM a los |
1658 ἐλευθέρους A-APM libres |
2532 καὶ CONJ y |
3588 τοὺς T-APM a los |
1401 δούλους, N-APM esclavos |
2443 ἵνα CONJ para que |
1325 δῶσιν V-2AAS-3P den |
846 αὐτοῖς P-DPM a ellos |
5480 χάραγμα N-ASN marca |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τῆς T-GSF la |
5495 χειρὸς N-GSF mano |
846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
3588 τῆς T-GSF la |
1188 δεξιᾶς A-GSF derecha |
2228 ἢ PRT o |
1909 ἐπὶ PREP sobre |
3588 τὸ T-ASN la |
3359 μέτωπον N-ASN frente |
846 αὐτῶν, P-GPM de ellos |
y que ninguno pudiese comprar ni vender, sino el que tuviese la marca o el nombre de la bestia, o el número de su nombre. (RV1960)
2443 ἵνα CONJ para que |
3361 μή PRT-N no |
5100 τις X-NSM alguien |
1410 δύνηται V-PNS-3S esté siendo capaz |
59 ἀγοράσαι V-AAN comprar |
2228 ἢ PRT o |
4453 πωλῆσαι V-AAN vender |
1487 εἰ COND si |
3361 μὴ PRT-N no |
3588 ὁ T-NSM el |
2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
3588 τὸ T-ASN la |
5480 χάραγμα, N-ASN marca |
3588 τὸ T-ASN el |
3686 ὄνομα N-ASN nombre |
3588 τοῦ T-GSN de la |
2342 θηρίου N-GSN bestia salvaje |
2228 ἢ PRT o |
3588 τὸν T-ASM el |
706 ἀριθμὸν N-ASM número |
3588 τοῦ T-GSN de el |
3686 ὀνόματος N-GSN nombre |
846 αὐτοῦ. P-GSN de ella |
Aquí hay sabiduría. El que tiene entendimiento, cuente el número de la bestia, pues es número de hombre. Y su número es seiscientos sesenta y seis. (RV1960)
5602 ὧδε ADV Aquí |
3588 ἡ T-NSF la |
4678 σοφία N-NSF sabiduría |
1510 ἐστίν· V-PAI-3S está siendo |
3588 ὁ T-NSM el |
2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
3563 νοῦν N-ASM mente |
5585 ψηφισάτω V-AAM-3S calcule |
3588 τὸν T-ASM a el |
706 ἀριθμὸν N-ASM número |
3588 τοῦ T-GSN de la |
2342 θηρίου, N-GSN bestia salvaje |
706 ἀριθμὸς N-NSM número |
1063 γὰρ CONJ porque |
444 ἀνθρώπου N-GSM de hombre |
1510 ἐστίν· V-PAI-3S está siendo |
2532 καὶ CONJ y |
3588 ὁ T-NSM el |
706 ἀριθμὸς N-NSM número |
846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
5516 χξϛʹ. A-NUI-ABB seiscientos sesenta y seis |