Biblia Interlineal |
| 2532 Καὶ CONJ [Y |
| 2476 ἐστάθην V-API-1S fuí puesto de pie |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 285 ἄμμον N-ASF arena |
| 3588 τῆς T-GSF de el |
| 2281 θαλάσσης. N-GSF mar] |
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 3708 εἶδον V-2AAI-1S ví |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῆς T-GSF el |
| 2281 θαλάσσης N-GSF mar |
| 2342 θηρίον N-ASN bestia salvaje |
| 305 ἀναβαῖνον, V-PAP-ASN ascendiendo |
| 2192 ἔχον V-PAP-ASN teniendo |
| 2768 κέρατα N-APN cuernos |
| 1176 δέκα A-NUI diez |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2776 κεφαλὰς N-APF cabezas |
| 2033 ἑπτά, A-NUI siete |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τῶν T-GPN los |
| 2768 κεράτων N-GPN cuernos |
| 846 αὐτοῦ P-GSN de él |
| 1176 δέκα A-NUI diez |
| 1238 διαδήματα, N-APN diademas |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τὰς T-APF las |
| 2776 κεφαλὰς N-APF cabezas |
| 846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
| 3686 ὀνόματα N-APN nombres |
| 988 βλασφημίας. N-GSF de insulto injurioso |
Y la bestia que vi era semejante a un leopardo, y sus pies como de oso, y su boca como boca de león. Y el dragón le dio su poder y su trono, y grande autoridad.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 3588 τὸ T-NSN la |
| 2342 θηρίον N-NSN bestia salvaje |
| 3739 ὃ R-ASN cual |
| 3708 εἶδον V-2AAI-1S ví |
| 1510 ἦν V-IAI-3S estaba siendo |
| 3664 ὅμοιον A-NSN semejante |
| 3917 παρδάλει, N-DSF a leopardo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 4228 πόδες N-NPM pies |
| 846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
| 5613 ὡς ADV como |
| 715 ἄρκου, N-GSF de oso |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὸ T-NSN la |
| 4750 στόμα N-NSN boca |
| 846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
| 5613 ὡς ADV como |
| 4750 στόμα N-NSN boca |
| 3023 λεόντων· N-GPM de leones |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1325 ἔδωκεν V-AAI-3S dio |
| 846 αὐτῷ P-DSN a ella |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 1404 δράκων N-NSM dragón |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 1411 δύναμιν N-ASF poder |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὸν T-ASM el |
| 2362 θρόνον N-ASM trono |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1849 ἐξουσίαν N-ASF autoridad |
| 3173 μεγάλην. A-ASF grande |
Vi una de sus cabezas como herida de muerte, pero su herida mortal fue sanada; y se maravilló toda la tierra en pos de la bestia,
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 1520 μίαν A-ASF uno |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῶν T-GPF las |
| 2776 κεφαλῶν N-GPF cabezas |
| 846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
| 5613 ὡς ADV como |
| 4969 ἐσφαγμένην V-RPP-ASF ha sido degollada |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 2288 θάνατον, N-ASM muerte |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ἡ T-NSF el |
| 4127 πληγὴ N-NSF golpe |
| 3588 τοῦ T-GSM de la |
| 2288 θανάτου N-GSM muerte |
| 846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
| 2323 ἐθεραπεύθη. V-API-3S fue curado |
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 2296 ἐθαύμασεν V-AAI-3S se maravilló |
| 3650 ὅλη A-NSF entera |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 1093 γῆ N-NSF tierra |
| 3694 ὀπίσω ADV detrás de |
| 3588 τοῦ T-GSN la |
| 2342 θηρίου, N-GSN bestia salvaje |
y adoraron al dragón que había dado autoridad a la bestia, y adoraron a la bestia, diciendo: ¿Quién como la bestia, y quién podrá luchar contra ella?
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 4352 προσεκύνησαν V-AAI-3P adoraron |
| 3588 τῷ T-DSM a el |
| 1404 δράκοντι N-DSM dragón |
| 3754 ὅτι CONJ porque |
| 1325 ἔδωκεν V-AAI-3S dio |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 1849 ἐξουσίαν N-ASF autoridad |
| 3588 τῷ T-DSN a la |
| 2342 θηρίῳ, N-DSN bestia salvaje |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4352 προσεκύνησαν V-AAI-3P adoraron |
| 3588 τῷ T-DSN a la |
| 2342 θηρίῳ N-DSN bestia salvaje |
| 3004 λέγοντες, V-PAP-NPM diciendo |
| 5101 τίς I-NSM ¿Quién |
| 3664 ὅμοιος A-NSM semejante |
| 3588 τῷ T-DSN a la |
| 2342 θηρίῳ, N-DSN bestia salvaje |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 5101 τίς I-NSM quién |
| 1410 δύναται V-PNI-3S está siendo capaz |
| 4170 πολεμῆσαι V-AAN guerrear |
| 3326 μετ’ PREP con |
| 846 αὐτοῦ; P-GSN ella? |
También se le dio boca que hablaba grandes cosas y blasfemias; y se le dio autoridad para actuar cuarenta y dos meses.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
| 846 αὐτῷ P-DSN a ella |
| 4750 στόμα N-NSN boca |
| 2980 λαλοῦν V-PAP-NSN hablando |
| 3173 μεγάλα A-APN grandes (cosas) |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 988 βλασφημίας, N-APF insultos injuriosos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
| 846 αὐτῷ P-DSN a ella |
| 1849 ἐξουσία N-NSF autoridad |
| 4160 ποιῆσαι V-AAN hacer |
| 3376 μῆνας N-APM meses |
| 5062 τεσσεράκοντα A-NUI cuarenta (y) |
| 1417 δύο. A-NUI dos |
Y abrió su boca en blasfemias contra Dios, para blasfemar de su nombre, de su tabernáculo, y de los que moran en el cielo.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 455 ἤνοιξεν V-AAI-3S abrió |
| 3588 τὸ T-ASN la |
| 4750 στόμα N-ASN boca |
| 846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 988 βλασφημίας N-APF insultos injuriosos |
| 4314 πρὸς PREP hacia |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2316 θεόν, N-ASM Dios |
| 987 βλασφημῆσαι V-AAN insultar injuriosamente |
| 3588 τὸ T-ASN el |
| 3686 ὄνομα N-ASN Nombre |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 4633 σκηνὴν N-ASF tabernáculo |
| 846 αὐτοῦ, P-GSM de él |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 τῷ T-DSM el |
| 3772 οὐρανῷ N-DSM cielo |
| 4637 σκηνοῦντας. V-PAP-APM habitando en tiendas |
Y se le permitió hacer guerra contra los santos, y vencerlos. También se le dio autoridad sobre toda tribu, pueblo, lengua y nación.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
| 846 αὐτῷ P-DSN a ella |
| 4160 ποιῆσαι V-AAN hacer |
| 4171 πόλεμον N-ASM guerra |
| 3326 μετὰ PREP con |
| 3588 τῶν T-GPM los |
| 40 ἁγίων A-GPM santos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3528 νικῆσαι V-AAN subyugar |
| 846 αὐτούς, P-APM a ellos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
| 846 αὐτῷ P-DSN a ella |
| 1849 ἐξουσία N-NSF autoridad |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3956 πᾶσαν A-ASF toda |
| 5443 φυλὴν N-ASF tribu |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2992 λαὸν N-ASM pueblo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1100 γλῶσσαν N-ASF lengua |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1484 ἔθνος. N-ASN nación |
Y la adoraron todos los moradores de la tierra cuyos nombres no estaban escritos en el libro de la vida del Cordero que fue inmolado desde el principio del mundo.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 4352 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P adorarán |
| 846 αὐτὸν P-ASM a ella |
| 3956 πάντες A-NPM todos |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 2730 κατοικοῦντες V-PAP-NPM habitando |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 1093 γῆς, N-GSF tierra |
| 3739 οὗ R-GSM de quien |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 1125 γέγραπται V-RPI-3S ha sido escrito |
| 3588 τὸ T-NSN el |
| 3686 ὄνομα N-NSN nombre |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 τῷ T-DSN el |
| 975 βιβλίῳ N-DSN rollo |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 2222 ζωῆς N-GSF vida |
| 3588 τοῦ T-GSN de el |
| 721 ἀρνίου N-GSN Cordero |
| 3588 τοῦ T-GSN de el |
| 4969 ἐσφαγμένου V-RPP-GSN ha sido degollado |
| 575 ἀπὸ PREP desde |
| 2602 καταβολῆς N-GSF fundación |
| 2889 κόσμου. N-GSM de mundo |
Si alguno tiene oído, oiga.
| 1487 εἴ COND Si |
| 5100 τις X-NSM alguien |
| 2192 ἔχει V-PAI-3S está teniendo |
| 3775 οὖς N-ASN oído |
| 191 ἀκουσάτω. V-AAM-3S oiga |
Si alguno lleva en cautividad, va en cautividad; si alguno mata a espada, a espada debe ser muerto. Aquí está la paciencia y la fe de los santos.
| 1487 εἴ COND Si |
| 5100 τις X-NSM alguien |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 161 αἰχμαλωσίαν, N-ASF a cautiverio |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 161 αἰχμαλωσίαν N-ASF a cautiverio |
| 5217 ὑπάγει· V-PAI-3S está yendo |
| 1487 εἴ COND si |
| 5100 τις X-NSM alguien |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3162 μαχαίρῃ N-DSF espada |
| 615 ἀποκτενεῖ, V-FAI-3S está matando |
| 1163 δεῖ V-PAI-3S está siendo necesario |
| 846 αὐτὸν P-ASM a él |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3162 μαχαίρῃ N-DSF espada |
| 615 ἀποκτανθῆναι. V-APN ser matado |
| 5602 ὧδέ ADV Aquí |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
| 3588 ἡ T-NSF el |
| 5281 ὑπομονὴ N-NSF aguante |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 4102 πίστις N-NSF confianza |
| 3588 τῶν T-GPM de los |
| 40 ἁγίων. A-GPM santos |
Después vi otra bestia que subía de la tierra; y tenía dos cuernos semejantes a los de un cordero, pero hablaba como dragón.
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 3708 εἶδον V-2AAI-1S ví |
| 243 ἄλλο A-ASN a otra |
| 2342 θηρίον N-ASN bestia salvaje |
| 305 ἀναβαῖνον V-PAP-ASN ascendiendo |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 1093 γῆς, N-GSF tierra |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2192 εἶχεν V-IAI-3S estaba teniendo |
| 2768 κέρατα N-APN cuernos |
| 1417 δύο A-NUI dos |
| 3664 ὅμοια A-APN semejante |
| 721 ἀρνίῳ, N-DSN a cordero |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2980 ἐλάλει V-IAI-3S estaba hablando |
| 5613 ὡς ADV como |
| 1404 δράκων. N-NSM dragón |
Y ejerce toda la autoridad de la primera bestia en presencia de ella, y hace que la tierra y los moradores de ella adoren a la primera bestia, cuya herida mortal fue sanada.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 1849 ἐξουσίαν N-ASF autoridad |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 4413 πρώτου A-GSN-S primera |
| 2342 θηρίου N-GSN bestia salvaje |
| 3956 πᾶσαν A-ASF toda |
| 4160 ποιεῖ V-PAI-3S está haciendo |
| 1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
| 846 αὐτοῦ. P-GSN ella |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4160 ποιεῖ V-PAI-3S está haciendo |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 1093 γῆν N-ASF tierra |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 1722 ἐν PREP en |
| 846 αὐτῇ P-DSF ella |
| 2730 κατοικοῦντας V-PAP-APM habitando |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 4352 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P adorarán |
| 3588 τὸ T-ASN a la |
| 2342 θηρίον N-ASN bestia salvaje |
| 3588 τὸ T-ASN la |
| 4413 πρῶτον, A-ASN-S primera |
| 3739 οὗ R-GSN de cual |
| 2323 ἐθεραπεύθη V-API-3S fue curado |
| 3588 ἡ T-NSF el |
| 4127 πληγὴ N-NSF golpe |
| 3588 τοῦ T-GSM de la |
| 2288 θανάτου N-GSM muerte |
| 846 αὐτοῦ. P-GSN de ella |
También hace grandes señales, de tal manera que aun hace descender fuego del cielo a la tierra delante de los hombres.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 4160 ποιεῖ V-PAI-3S está haciendo |
| 4592 σημεῖα N-APN señales |
| 3173 μεγάλα, A-APN grandes |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 2532 καὶ CONJ también |
| 4442 πῦρ N-ASN fuego |
| 4160 ποιῇ V-PAS-3S esté haciendo |
| 2597 καταβαίνειν V-PAN estar bajando |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τοῦ T-GSM el |
| 3772 οὐρανοῦ N-GSM cielo |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 1093 γῆν N-ASF tierra |
| 1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
| 3588 τῶν T-GPM los |
| 444 ἀνθρώπων. N-GPM hombres |
Y engaña a los moradores de la tierra con las señales que se le ha permitido hacer en presencia de la bestia, mandando a los moradores de la tierra que le hagan imagen a la bestia que tiene la herida de espada, y vivió.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 4105 πλανᾷ V-PAI-3S está extraviando |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 2730 κατοικοῦντας V-PAP-APM habitando |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 1093 γῆς N-GSF tierra |
| 1223 διὰ PREP a través |
| 3588 τὰ T-APN las |
| 4592 σημεῖα N-APN señales |
| 3739 ἃ R-NPN cuales |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
| 846 αὐτῷ P-DSN a ella |
| 4160 ποιῆσαι V-AAN hacer |
| 1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
| 3588 τοῦ T-GSN la |
| 2342 θηρίου, N-GSN bestia salvaje |
| 3004 λέγων V-PAP-NSM diciendo |
| 3588 τοῖς T-DPM a los |
| 2730 κατοικοῦσιν V-PAP-DPM habitando |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 1093 γῆς N-GSF tierra |
| 4160 ποιῆσαι V-AAN hacer |
| 1504 εἰκόνα N-ASF imagen |
| 3588 τῷ T-DSN a la |
| 2342 θηρίῳ N-DSN bestia salvaje |
| 3739 ὃς R-NSM cual |
| 2192 ἔχει V-PAI-3S está teniendo |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 4127 πληγὴν N-ASF golpe |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 3162 μαχαίρης N-GSF espada |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2198 ἔζησεν. V-AAI-3S llegó a vivir |
Y se le permitió infundir aliento a la imagen de la bestia, para que la imagen hablase e hiciese matar a todo el que no la adorase.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 1325 ἐδόθη V-API-3S fue dada |
| 846 αὐτῷ P-DSN a ella |
| 1325 δοῦναι V-2AAN dar |
| 4151 πνεῦμα N-ASN espíritu |
| 3588 τῇ T-DSF a la |
| 1504 εἰκόνι N-DSF imagen |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 2342 θηρίου, N-GSN bestia salvaje |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 2532 καὶ CONJ también |
| 2980 λαλήσῃ V-AAS-3S hable |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 1504 εἰκὼν N-NSF imagen |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 2342 θηρίου N-GSN bestia salvaje |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4160 ποιήσῃ V-AAS-3S haga |
| 3745 ὅσοι K-NPM tantos como |
| 1437 ἐὰν COND si alguna vez |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 4352 προσκυνήσουσιν V-FAI-3P adorarán |
| 3588 τῇ T-DSF a la |
| 1504 εἰκόνι N-DSF imagen |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 2342 θηρίου N-GSN bestia salvaje |
| 615 ἀποκτανθῶσιν. V-APS-3P sean muertos |
Y hacía que a todos, pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos, se les pusiese una marca en la mano derecha, o en la frente;
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 4160 ποιεῖ V-PAI-3S está haciendo |
| 3956 πάντας, A-APM a todos |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 3398 μικροὺς A-APM pequeños |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 3173 μεγάλους, A-APM grandes |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 4145 πλουσίους A-APM ricos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 4434 πτωχούς, A-APM pobres |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 1658 ἐλευθέρους A-APM libres |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 1401 δούλους, N-APM esclavos |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 1325 δῶσιν V-2AAS-3P den |
| 846 αὐτοῖς P-DPM a ellos |
| 5480 χάραγμα N-ASN marca |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 5495 χειρὸς N-GSF mano |
| 846 αὐτῶν P-GPM de ellos |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 1188 δεξιᾶς A-GSF derecha |
| 2228 ἢ PRT o |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τὸ T-ASN la |
| 3359 μέτωπον N-ASN frente |
| 846 αὐτῶν, P-GPM de ellos |
y que ninguno pudiese comprar ni vender, sino el que tuviese la marca o el nombre de la bestia, o el número de su nombre.
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 3361 μή PRT-N no |
| 5100 τις X-NSM alguien |
| 1410 δύνηται V-PNS-3S esté siendo capaz |
| 59 ἀγοράσαι V-AAN comprar |
| 2228 ἢ PRT o |
| 4453 πωλῆσαι V-AAN vender |
| 1487 εἰ COND si |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
| 3588 τὸ T-ASN la |
| 5480 χάραγμα, N-ASN marca |
| 3588 τὸ T-ASN el |
| 3686 ὄνομα N-ASN nombre |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 2342 θηρίου N-GSN bestia salvaje |
| 2228 ἢ PRT o |
| 3588 τὸν T-ASM el |
| 706 ἀριθμὸν N-ASM número |
| 3588 τοῦ T-GSN de el |
| 3686 ὀνόματος N-GSN nombre |
| 846 αὐτοῦ. P-GSN de ella |
Aquí hay sabiduría. El que tiene entendimiento, cuente el número de la bestia, pues es número de hombre. Y su número es seiscientos sesenta y seis.
| 5602 ὧδε ADV Aquí |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 4678 σοφία N-NSF sabiduría |
| 1510 ἐστίν· V-PAI-3S está siendo |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
| 3563 νοῦν N-ASM mente |
| 5585 ψηφισάτω V-AAM-3S calcule |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 706 ἀριθμὸν N-ASM número |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 2342 θηρίου, N-GSN bestia salvaje |
| 706 ἀριθμὸς N-NSM número |
| 1063 γὰρ CONJ porque |
| 444 ἀνθρώπου N-GSM de hombre |
| 1510 ἐστίν· V-PAI-3S está siendo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 706 ἀριθμὸς N-NSM número |
| 846 αὐτοῦ P-GSN de ella |
| 5516 χξϛʹ. A-NUI-ABB seiscientos sesenta y seis |