Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
2 Samuel 22

×

Shemuel Bet

Habló David a Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.

9005
וַ
conj
y
1696
יְדַבֵּ֤ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
1732
דָּוִד֙
nmpr.m.sg.a
David
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1697
דִּבְרֵ֖י
subs.m.pl.c
palabras de
9006
הַ
art
la
7892
שִּׁירָ֣ה
subs.f.sg.a
canción
9006
הַ
art
la
2063
זֹּ֑את
prde.f.sg
esta
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹום֩
subs.m.sg.c
día
5337
הִצִּ֨יל
verbo.hif.perf.p3.m.sg
libró
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
4480
מִ
prep
de
3709
כַּ֥ף
subs.f.sg.c
mano de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
340
אֹיְבָ֖יו
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus enemigos
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
3709
כַּ֥ף
subs.f.sg.c
mano de
7586
שָׁאֽוּל׃
nmpr.m.sg.a
Saúl


Dijo: Jehová es mi roca y mi fortaleza, y mi libertador; (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמַ֑ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5553
סַֽלְעִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi roca
9005
וּ
conj
y
4686
מְצֻדָתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi fortaleza
9005
וּ
conj
y
6403
מְפַלְטִי־
subs.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi libertador
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
para mí


Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; Mi escudo, y el fuerte de mi salvación, mi alto refugio; Salvador mío; de violencia me libraste. (RV1960)

430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
Dios mío
6697
צוּרִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
roca mía
2620
אֶחֱסֶה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
confiaré
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
en él
4043
מָגִנִּ֞י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi escudo
9005
וְ
conj
y
7161
קֶ֣רֶן
subs.f.sg.c
cuerno de
3468
יִשְׁעִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi salvación
4869
מִשְׂגַּבִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi protección
9005
וּ
conj
y
4498
מְנוּסִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi refugio
3467
מֹשִׁעִ֕י
subs.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
salvador mío
4480
מֵ
prep
de
2555
חָמָ֖ס
subs.m.sg.a
violencia
3467
תֹּשִׁעֵֽנִי׃
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me salvas


Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos. (RV1960)

1984
מְהֻלָּ֖ל
subs.pual.ptcp.u.m.sg.a
alabado
7121
אֶקְרָ֣א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
invocaré
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
de
340
אֹיְבַ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
mis enemigos
3467
אִוָּשֵֽׁעַ׃
verbo.nif.impf.p1.u.sg
seré salvado


Me rodearon ondas de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron. (RV1960)

3588
כִּ֥י
conj
pues
661
אֲפָפֻ֖נִי
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
me envolvieron
4867
מִשְׁבְּרֵי־
subs.m.pl.c
ondas de
4194
מָ֑וֶת
subs.m.sg.a
muerte
5158
נַחֲלֵ֥י
subs.m.pl.c
torrentes de
1100
בְלִיַּ֖עַל
subs.m.sg.a
perversidad
1204
יְבַעֲתֻֽנִי׃
verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg
me atemorizaron


Ligaduras del Seol me rodearon; Tendieron sobre mí lazos de muerte. (RV1960)

2256
חֶבְלֵ֥י
subs.m.pl.c
ligaduras de
7585
שְׁאֹ֖ול
subs.u.sg.a
Seol
5437
סַבֻּ֑נִי
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
me rodearon
6923
קִדְּמֻ֖נִי
verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
me tendieron
4170
מֹֽקְשֵׁי־
subs.m.pl.c
lazos de
4194
מָֽוֶת׃
subs.m.sg.a
muerte


En mi angustia invoqué a Jehová, Y clamé a mi Dios; Él oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó a sus oídos. (RV1960)

9001
בַּ
prep
en
6862
צַּר־
subs.m.sg.a
angustia
9003
לִי֙
prep.prs.p1.u.sg
de mí
7121
אֶקְרָ֣א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
invocaré
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
430
אֱלֹהַ֖י
subs.m.pl.a
mi Dios
7121
אֶקְרָ֑א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
clamaré
9005
וַ
conj
y
8085
יִּשְׁמַ֤ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ha oído
4480
מֵ
prep
desde
1964
הֵֽיכָלֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su templo
6963
קֹולִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi voz
9005
וְ
conj
y
7775
שַׁוְעָתִ֖י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi clamor
9001
בְּ
prep
en
241
אָזְנָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus oídos


La tierra fue conmovida, y tembló, Y se conmovieron los cimientos de los cielos; Se estremecieron, porque se indignó él. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1607
יִּתְגָּעַ֤שׁ
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
fue conmovida
9005
וַ
conj
y
7493
תִּרְעַשׁ֙
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
tembló
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
4146
מֹוסְדֹ֥ות
subs.f.pl.c
cimientos de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֖יִם
subs.m.pl.a
cielos
7264
יִרְגָּ֑זוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se conmovieron
9005
וַ
conj
y
1607
יִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ
verbo.hit.wayq.p3.m.pl
se estremecieron
3588
כִּֽי־
conj
pues
2734
חָ֥רָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
encolerizó
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él


Humo subió de su nariz, Y de su boca fuego consumidor; Carbones fueron por él encendidos. (RV1960)

5927
עָלָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
subió
6227
עָשָׁן֙
subs.m.sg.a
humo
9001
בְּ
prep
en
639
אַפֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nariz
9005
וְ
conj
y
784
אֵ֥שׁ
subs.u.sg.a
fuego
4480
מִ
prep
de
6310
פִּ֖יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su boca
398
תֹּאכֵ֑ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
devoraba
1513
גֶּחָלִ֖ים
subs.m.pl.a
brasas
1197
בָּעֲר֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ardían
4480
מִמֶּֽנּוּ׃
prep.prs.p3.m.sg
desde él


E inclinó los cielos, y descendió; Y había tinieblas debajo de sus pies. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
5186
יֵּ֥ט
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
inclinó
8064
שָׁמַ֖יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וַ
conj
y
3381
יֵּרַ֑ד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
descendió
9005
וַ
conj
y
6205
עֲרָפֶ֖ל
subs.m.sg.a
tiniebla
8478
תַּ֥חַת
prep.m.sg.c
bajo
7272
רַגְלָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus pies


Y cabalgó sobre un querubín, y voló; Voló sobre las alas del viento. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7392
יִּרְכַּ֥ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
cabalgó
5921
עַל־
prep
sobre
3742
כְּר֖וּב
subs.m.sg.a
querubín
9005
וַ
conj
y
5774
יָּעֹ֑ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
voló
9005
וַ
conj
y
7200
יֵּרָ֖א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
apareció
5921
עַל־
prep
sobre
3671
כַּנְפֵי־
subs.f.du.c
alas de
7307
רֽוּחַ׃
subs.u.sg.a
viento


Puso tinieblas por su escondedero alrededor de sí; Oscuridad de aguas y densas nubes. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7896
יָּ֥שֶׁת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
2822
חֹ֛שֶׁךְ
subs.m.sg.a
oscuridad
5439
סְבִיבֹתָ֖יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
alrededor de él
5521
סֻכֹּ֑ות
subs.f.pl.a
tiendas
2841
חַֽשְׁרַת־
subs.f.sg.c
oscuridad de
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
aguas
5645
עָבֵ֥י
subs.m.pl.c
nubes
7834
שְׁחָקִֽים׃
subs.m.pl.a
densos


Por el resplandor de su presencia se encendieron carbones ardientes. (RV1960)

4480
מִ
prep
por
5051
נֹּ֖גַהּ
subs.f.sg.a
resplandor de
5048
נֶגְדֹּ֑ו
prep.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su presencia
1197
בָּעֲר֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se encendían
1513
גַּחֲלֵי־
subs.m.pl.c
brasas de
784
אֵֽשׁ׃
subs.u.sg.a
fuego


Y tronó desde los cielos Jehová, Y el Altísimo dio su voz; (RV1960)

7481
יַרְעֵ֥ם
verbo.hif.impf.p3.m.sg
tronó
4480
מִן־
prep
desde
8064
שָׁמַ֖יִם
subs.m.pl.a
cielos
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
5945
עֶלְיֹ֖ון
subs.m.sg.a
altísimo
5414
יִתֵּ֥ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
emitió
6963
קֹולֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su voz


Envió sus saetas, y los dispersó; Y lanzó relámpagos, y los destruyó. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֥ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
2671
חִצִּ֖ים
subs.m.pl.a
flechas
9005
וַ
conj
y
6327
יְפִיצֵ֑ם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los dispersó
1300
בָּרָ֖ק
subs.m.sg.a
rayo
9005
וַ
conj
y
2000
יָּהֹֽם׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
los destruyó


Entonces aparecieron los torrentes de las aguas, Y quedaron al descubierto los cimientos del mundo; A la reprensión de Jehová, Por el soplo del aliento de su nariz. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7200
יֵּֽרָאוּ֙
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
aparecieron
650
אֲפִ֣קֵי
subs.m.pl.c
corrientes de
3220
יָ֔ם
subs.m.sg.a
mar
1540
יִגָּל֖וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
quedaron al descubierto
4146
מֹסְדֹ֣ות
subs.f.pl.c
cimientos de
8398
תֵּבֵ֑ל
subs.f.sg.a
orbe
9001
בְּ
prep
a
1606
גַעֲרַ֣ת
subs.f.sg.c
reprensión de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
al
5397
נִּשְׁמַ֖ת
subs.f.sg.c
soplo de
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.c
aliento de
639
אַפֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nariz


Envió desde lo alto y me tomó; Me sacó de las muchas aguas. (RV1960)

7971
יִשְׁלַ֥ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
envió
4480
מִ
prep
desde
4791
מָּרֹ֖ום
subs.m.sg.a
lo alto
3947
יִקָּחֵ֑נִי
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me tomó
4871
יַֽמְשֵׁ֖נִי
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me sacó
4480
מִ
prep
de
4325
מַּ֥יִם
subs.m.pl.a
aguas
7227
רַבִּֽים׃
adjv.m.pl.a
caudalosas


Me libró de poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran más fuertes que yo. (RV1960)

5337
יַצִּילֵ֕נִי
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me libró
4480
מֵ
prep
de
340
אֹיְבִ֖י
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi enemigo
5794
עָ֑ז
adjv.m.sg.a
poderoso
4480
מִ
prep
de
8130
שֹּׂ֣נְאַ֔י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
mis odiadores
3588
כִּ֥י
conj
pues
553
אָמְצ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
fuertes
4480
מִמֶּֽנִּי׃
prep.prs.p1.u.sg
más que yo


Me asaltaron en el día de mi quebranto; Mas Jehová fue mi apoyo, (RV1960)

6923
יְקַדְּמֻ֖נִי
verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg
me asaltaron
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
día de
343
אֵידִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi quebranto
9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֧י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4937
מִשְׁעָ֖ן
subs.m.sg.a
apoyo
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
para mí


Y me sacó a lugar espacioso; Me libró, porque se agradó de mí. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3318
יֹּצֵ֥א
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
sacó
9003
לַ
prep
a
4800
מֶּרְחָ֖ב
subs.m.sg.a
espacioso
853
אֹתִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
2502
יְחַלְּצֵ֖נִי
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me libró
3588
כִּי־
conj
pues
2654
חָ֥פֵֽץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se deleitó
9001
בִּֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
en mí


Jehová me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado. (RV1960)

1580
יִגְמְלֵ֥נִי
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me premia
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כְּ
prep
según
6666
צִדְקָתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi justicia
9002
כְּ
prep
según
1252
בֹ֥ר
subs.m.sg.c
limpieza de
3027
יָדַ֖י
subs.u.du.a
mis manos
7725
יָשִׁ֥יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
recompensa
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
a mí


Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios. (RV1960)

3588
כִּ֥י
conj
pues
8104
שָׁמַ֖רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he guardado
1870
דַּרְכֵ֣י
subs.m.pl.c
caminos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
7561
רָשַׁ֖עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
fui culpable
4480
מֵ
prep
para
430
אֱלֹהָֽי׃
subs.m.pl.a
mi Dios


Pues todos sus decretos estuvieron delante de mí, Y no me he apartado de sus estatutos. (RV1960)

3588
כִּ֥י
conj
pues
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
4941
מִשְׁפָּטָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus decretos
9003
לְ
prep
-
5048
נֶגְדִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ante mí
9005
וְ
conj
y
2708
חֻקֹּתָ֖יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus estatutos
3808
לֹא־
nega
no
5493
אָס֥וּר
verbo.qal.impf.p1.u.sg
me aparto
4480
מִמֶּֽנָּה׃
prep.prs.p3.f.sg
de ellos


Fui recto para con él, Y me he guardado de mi maldad; (RV1960)

9005
וָ
conj
y
1961
אֶהְיֶ֥ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
fui
8549
תָמִ֖ים
adjv.m.sg.a
recto
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
9005
וָ
conj
y
8104
אֶשְׁתַּמְּרָ֖ה
verbo.hit.wayq.p1.u.sg
me preservó
4480
מֵ
prep
de
5771
עֲוֹנִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pecado


Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos delante de su vista. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7725
יָּ֧שֶׁב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
ha recompensado
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
9002
כְּ
prep
según
6666
צִדְקָתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi justicia
9002
כְּ
prep
según
1252
בֹרִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi limpieza
9003
לְ
prep
-
5048
נֶ֥גֶד
subs.m.sg.c
ante
5869
עֵינָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus ojos


Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro. (RV1960)

5973
עִם־
prep
con
2623
חָסִ֖יד
subs.m.sg.a
misericordioso
2616
תִּתְחַסָּ֑ד
verbo.hit.impf.p2.m.sg
sé misericordioso
5973
עִם־
prep
con
1368
גִּבֹּ֥ור
subs.m.sg.a
varón de
8549
תָּמִ֖ים
adjv.m.sg.a
integridad
8552
תִּתַּמָּֽם׃
verbo.hit.impf.p2.m.sg
sé íntegro


Limpio te mostrarás para con el limpio, Y rígido serás para con el perverso. (RV1960)

5973
עִם־
prep
con
1305
נָבָ֖ר
subs.nif.ptca.u.m.sg.a
puro
1305
תִּתָּבָ֑ר
verbo.nif.impf.p2.m.sg
sé puro
9005
וְ
conj
y
5973
עִם־
prep
con
6141
עִקֵּ֖שׁ
subs.m.sg.a
perverso
6617
תִּתַּפָּֽל׃
verbo.hit.impf.p2.m.sg
sé tortuoso


Porque tú salvas al pueblo afligido, Mas tus ojos están sobre los altivos para abatirlos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.a
pueblo
6041
עָנִ֖י
adjv.m.sg.a
humilde
3467
תֹּושִׁ֑יעַ
verbo.hif.impf.p2.m.sg
salvas
9005
וְ
conj
y
5869
עֵינֶ֖יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
tus ojos
5921
עַל־
prep
sobre
7311
רָמִ֥ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
altivos
8213
תַּשְׁפִּֽיל׃
verbo.hif.impf.p2.m.sg
abates


Tú eres mi lámpara, oh Jehová; Mi Dios alumbrará mis tinieblas. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
pues
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
5216
נֵירִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi candela
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5050
יַגִּ֥יהַּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
alumbrará
2822
חָשְׁכִּֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi oscuridad


Contigo desbarataré ejércitos, Y con mi Dios asaltaré muros. (RV1960)

3588
כִּ֥י
conj
pues
9001
בְכָ֖ה
prep.prs.p2.m.sg
contigo
7323
אָר֣וּץ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
ahuyentaré
1416
גְּד֑וּד
subs.m.sg.a
tropa
9001
בֵּ
prep
con
430
אלֹהַ֖י
subs.m.pl.a
mi Dios
1801
אֲדַלֶּג־
verbo.piel.impf.p1.u.sg
escalaré
7792
שֽׁוּר׃
subs.m.sg.a
muro


En cuanto a Dios, perfecto es su camino, Y acrisolada la palabra de Jehová. Escudo es a todos los que en él esperan. (RV1960)

9006
הָ
art
el
410
אֵ֖ל
subs.m.sg.a
Dios
8549
תָּמִ֣ים
adjv.m.sg.a
perfecto
1870
דַּרְכֹּ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su camino
565
אִמְרַ֤ת
subs.f.sg.c
palabra de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6884
צְרוּפָ֔ה
adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a
acrisolada
4043
מָגֵ֣ן
subs.u.sg.a
escudo
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
él
9003
לְ
prep
para
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
conj
los
2620
חֹסִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que se refugian
9001
בֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
en él


Porque ¿quién es Dios, sino solo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios? (RV1960)

3588
כִּ֥י
conj
pues
4310
מִי־
prin.u.u
¿quién
410
אֵ֖ל
subs.m.sg.a
Dios
4480
מִ
prep
-
1107
בַּלְעֲדֵ֣י
prep
fuera de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh?
9005
וּ
conj
y
4310
מִ֥י
prin.u.u
¿quién
6697
צ֖וּר
subs.m.sg.a
roca
4480
מִֽ
prep
-
1107
בַּלְעֲדֵ֥י
prep
fuera de
430
אֱלֹהֵֽינוּ׃
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
Dios nuestro?


Dios es el que me ciñe de fuerza, Y quien despeja mi camino; (RV1960)

9006
הָ
art
el
410
אֵ֥ל
subs.m.sg.a
Dios
4581
מָעוּזִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi refugio
2428
חָ֑יִל
subs.m.sg.a
potente
9005
וַ
conj
y
5425
יַּתֵּ֥ר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
despeja
8549
תָּמִ֖ים
adjv.m.sg.a
perfectamente
1870
דַּרְכִּֽי׃
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi camino


Quien hace mis pies como de ciervas, Y me hace estar firme sobre mis alturas; (RV1960)

7737
מְשַׁוֶּ֥ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
hace
7272
רַגְלַ֖י
subs.f.du.a.prs.p1.u.sg
mis pies
9002
כָּ
prep
como
355
אַיָּלֹ֑ות
subs.f.pl.a
ciervas
9005
וְ
conj
y
5921
עַ֥ל
prep
sobre
1116
בָּמֹותַ֖י
subs.f.pl.a
mis alturas
5975
יַעֲמִדֵֽנִי׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me mantiene


Quien adiestra mis manos para la batalla, De manera que se doble el arco de bronce con mis brazos. (RV1960)

3925
מְלַמֵּ֥ד
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
adiestra
3027
יָדַ֖י
subs.u.du.a
mis manos
9003
לַ
prep
para
4421
מִּלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
batalla
9005
וְ
conj
y
5181
נִחַ֥ת
verbo.piel.perf.p3.m.sg
hace tensar
7198
קֶֽשֶׁת־
subs.f.sg.c
arco de
5154
נְחוּשָׁ֖ה
subs.f.sg.a
bronce
2220
זְרֹעֹתָֽי׃
subs.f.pl.a
mis brazos


Me diste asimismo el escudo de tu salvación, Y tu benignidad me ha engrandecido. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5414
תִּתֶּן־
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
diste
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
4043
מָגֵ֣ן
subs.u.sg.c
escudo de
3468
יִשְׁעֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu salvación
9005
וַ
conj
y
6030
עֲנֹתְךָ֖
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
tu benignidad
7235
תַּרְבֵּֽנִי׃
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me engrandece


Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis pies no han resbalado. (RV1960)

7337
תַּרְחִ֥יב
verbo.hif.impf.p2.m.sg
ensanchaste
6806
צַעֲדִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mis pasos
8478
תַּחְתֵּ֑נִי
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
debajo de mí
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
4571
מָעֲד֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
titubean
7166
קַרְסֻלָּֽי׃
subs.f.du.a
mis tobillos


Perseguiré a mis enemigos, y los destruiré, Y no volveré hasta acabarlos. (RV1960)

7291
אֶרְדְּפָ֥ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
persigo
340
אֹיְבַ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
mis enemigos
9005
וָ
conj
y
8045
אַשְׁמִידֵ֑ם
verbo.hif.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los destruyo
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
7725
אָשׁ֖וּב
verbo.qal.impf.p1.u.sg
regreso
5704
עַד־
prep
hasta
3615
כַּלֹּותָֽם׃
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
destruirlos


Los consumiré y los heriré, de modo que no se levanten; Caerán debajo de mis pies. (RV1960)

9005
וָ
conj
y
3615
אֲכַלֵּ֥ם
verbo.piel.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los devoré
9005
וָ
conj
y
4272
אֶמְחָצֵ֖ם
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los aplasté
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
6965
יְקוּמ֑וּן
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se levantan
9005
וַֽ
conj
y
5307
יִּפְּל֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
cayeron
8478
תַּ֥חַת
prep.m.sg.c
debajo
7272
רַגְלָֽי׃
subs.f.du.a
de mis pies


Pues me ceñiste de fuerzas para la pelea; Has humillado a mis enemigos debajo de mí, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
247
תַּזְרֵ֥נִי
verbo.piel.wayq.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me ceñiste de
2428
חַ֖יִל
subs.m.sg.a
fuerza
9003
לַ
prep
para
4421
מִּלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
batalla
3766
תַּכְרִ֥יעַ
verbo.hif.impf.p2.m.sg
humillas
6965
קָמַ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
a mis adversarios
8478
תַּחְתֵּֽנִי׃
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
debajo de mí


Y has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Para que yo destruyese a los que me aborrecen. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
340
אֹ֣יְבַ֔י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
mis enemigos
5414
תַּ֥תָּה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pones
9003
לִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
6203
עֹ֑רֶף
subs.m.sg.a
espalda
8130
מְשַׂנְאַ֖י
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
los que me odian
9005
וָ
conj
y
6789
אַצְמִיתֵֽם׃
verbo.hif.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
también yo destruyo


Clamaron, y no hubo quien los salvase; Aun a Jehová, mas no les oyó. (RV1960)

8159
יִשְׁע֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se volvieron
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
no había
3467
מֹשִׁ֑יעַ
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
salvador
413
אֶל־
prep
hacia
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
pero
3808
לֹ֥א
nega
no
6030
עָנָֽם׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
les respondió


Como polvo de la tierra los molí; Como lodo de las calles los pisé y los trituré. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7833
אֶשְׁחָקֵ֖ם
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los desmenucé
9002
כַּ
prep
como
6083
עֲפַר־
subs.m.sg.c
polvo de
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9002
כְּ
prep
como
2916
טִיט־
subs.m.sg.c
arcilla de
2351
חוּצֹ֥ות
subs.m.pl.a
calles
1854
אֲדִקֵּ֖ם
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los trituro
7554
אֶרְקָעֵֽם׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los pisoteo


Me has librado de las contiendas del pueblo; Me guardaste para que fuese cabeza de naciones; Pueblo que yo no conocía me servirá. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
6403
תְּפַלְּטֵ֔נִי
verbo.piel.wayq.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me libras
4480
מֵ
prep
de
7379
רִיבֵ֖י
subs.m.pl.c
contiendas de
5971
עַמִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
8104
תִּשְׁמְרֵ֨נִי֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me conservas
9003
לְ
prep
para
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
cabeza de
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.a
pueblo
3808
לֹא־
nega
no
3045
יָדַ֖עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
conocía
5647
יַעַבְדֻֽנִי׃
verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg
me sirven


Los hijos de extraños se someterán a mí; Al oír de mí, me obedecerán. (RV1960)

1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
5236
נֵכָ֖ר
subs.m.sg.a
extranjero
3584
יִתְכַּֽחֲשׁוּ־
verbo.hit.impf.p3.m.pl
se someten
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
9003
לִ
prep
a
8085
שְׁמֹ֥ועַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
escuchar
241
אֹ֖זֶן
subs.f.sg.a
oído
8085
יִשָּׁ֥מְעוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
obedecerán
9003
לִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
a mí


Los extraños se debilitarán, Y saldrán temblando de sus encierros. (RV1960)

1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
5236
נֵכָ֖ר
subs.m.sg.a
extranjero
5034
יִבֹּ֑לוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se debilitan
9005
וְ
conj
y
2296
יַחְגְּר֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se ciñen
4480
מִ
prep
de
4526
מִּסְגְּרֹותָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus fortines


Viva Jehová, y bendita sea mi roca, Y engrandecido sea el Dios de mi salvación. (RV1960)

2416
חַי־
adjv.m.sg.a
vida de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
y
1288
בָר֣וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
bendita
6697
צוּרִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi roca
9005
וְ
conj
y
7311
יָרֻ֕ם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sea exaltado
430
אֱלֹהֵ֖י
subs.m.pl.c
Dios de
6697
צ֥וּר
subs.m.sg.c
roca de
3468
יִשְׁעִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi salvación


El Dios que venga mis agravios, Y sujeta pueblos debajo de mí; (RV1960)

9006
הָ
art
el
410
אֵ֕ל
subs.m.sg.a
Dios
9006
הַ
conj
-
5414
נֹּתֵ֥ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que de
5360
נְקָמֹ֖ת
subs.f.pl.a
venganzas
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
9005
וּ
conj
y
3381
מֹורִ֥יד
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
somete
5971
עַמִּ֖ים
subs.m.pl.a
pueblos
8478
תַּחְתֵּֽנִי׃
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
debajo de mí


El que me libra de enemigos, Y aun me exalta sobre los que se levantan contra mí; Me libraste del varón violento. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
3318
מֹוצִיאִ֖י
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
me libra
4480
מֵ
prep
de
340
אֹֽיְבָ֑י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
mis enemigos
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
más
6965
קָּמַי֙
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
que a mis rivales
7311
תְּרֹ֣ומְמֵ֔נִי
verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me enaltece
4480
מֵ
prep
de
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.c
hombre de
2555
חֲמָסִ֖ים
subs.m.pl.a
violencias
5337
תַּצִּילֵֽנִי׃
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me libera


Por tanto, yo te confesaré entre las naciones, oh Jehová, Y cantaré a tu nombre. (RV1960)

5921
עַל־
prep
por
3651
כֵּ֛ן
advb
eso
3034
אֹודְךָ֥
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te alabaré
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בַּ
prep
entre
1471
גֹּויִ֑ם
subs.m.pl.a
naciones
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
8034
שִׁמְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu nombre
2167
אֲזַמֵּֽר׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
cantaré


Él salva gloriosamente a su rey, Y usa de misericordia para con su ungido, A David y a su descendencia para siempre. (RV1960)

4024
מִגְדֹּ֖ול
subs.m.sg.c
por grandeza de
3444
יְשׁוּעֹ֣ות
subs.f.pl.a
victorias de
4428
מַלְכֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su rey
9005
וְ
conj
y
6213
עֹֽשֶׂה־
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
hace
2617
חֶ֧סֶד
subs.m.sg.a
misiericordia
9003
לִ
prep
para
4899
מְשִׁיחֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ungido
9003
לְ
prep
para
1732
דָוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
2233
זַרְעֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su descendencia
5704
עַד־
prep
por
5769
עֹולָֽם׃ פ
subs.m.sg.a
siempre




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos