Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
2 Samuel 20

×

Shemuel Bet

Aconteció que se hallaba allí un hombre perverso que se llamaba Seba hijo de Bicri, hombre de Benjamín, el cual tocó la trompeta, y dijo: No tenemos nosotros parte en David, ni heredad con el hijo de Isaí. ¡Cada uno a su tienda, Israel!

9005
וְ
conj
y
8033
שָׁ֨ם
advb
allí
7122
נִקְרָ֜א
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se encontraba
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
hombre
1100
בְּלִיַּ֗עַל
subs.m.sg.a
perverso
9005
וּ
conj
y
8034
שְׁמֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nombre
7652
שֶׁ֥בַע
nmpr.m.sg.a
Seba
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1075
בִּכְרִ֖י
nmpr.m.sg.a
Bicrí
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombre de
1145
יְמִינִ֑י
adjv.m.sg.a
Benjamín
9005
וַ
conj
y
8628
יִּתְקַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tocó
9001
בַּ
prep
en
7782
שֹּׁפָ֗ר
subs.m.sg.a
trompeta
9005
וַ֠
conj
y
559
יֹּאמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
no hay
9003
לָ֨נוּ
prep.prs.p1.u.pl
para nosotros
2506
חֵ֜לֶק
subs.m.sg.a
parte
9001
בְּ
prep
con
1732
דָוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֤א
nega
no
5159
נַֽחֲלָה־
subs.f.sg.a
heredad
9003
לָ֨נוּ֙
prep.prs.p1.u.pl
para nosotros
9001
בְּ
prep
con
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
3448
יִשַׁ֔י
nmpr.m.sg.a
Isay
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
9003
לְ
prep
a
168
אֹהָלָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus tiendas
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Así todos los hombres de Israel abandonaron a David, siguiendo a Seba hijo de Bicri; mas los de Judá siguieron a su rey desde el Jordán hasta Jerusalén. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5927
יַּ֜עַל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se retiró
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.c
hombre de
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מֵ
prep
de
310
אַחֲרֵ֣י
subs.m.pl.c
detrás de
1732
דָוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
tras de
7652
שֶׁ֣בַע
nmpr.m.sg.a
Seba
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1075
בִּכְרִ֑י
nmpr.m.sg.a
Bicrí
9005
וְ
conj
pero
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.c
hombres de
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judá
1692
דָּבְק֣וּ
verb.qal.perf.p3.u.pl
permanecieron
9001
בְ
prep
con
4428
מַלְכָּ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su rey
4480
מִן־
prep
desde
9006
הַ
art
el
3383
יַּרְדֵּ֖ן
nmpr.u.sg.a
Jordán
9005
וְ
conj
y
5704
עַד־
prep
hasta
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Y luego que llegó David a su casa en Jerusalén, tomó el rey las diez mujeres concubinas que había dejado para guardar la casa, y las puso en reclusión, y les dio alimentos; pero nunca más se llegó a ellas, sino que quedaron encerradas hasta que murieron, en viudez perpetua. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
volvió
1732
דָוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
413
אֶל־
prep
a
1004
בֵּיתֹו֮
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su palacio
3389
יְרֽוּשָׁלִַם֒
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וַ
conj
y
3947
יִּקַּ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֡לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
6235
עֶֽשֶׂר־
subs.m.sg.c
diez
802
נָשִׁ֣ים׀
subs.f.pl.a
mujeres
6370
פִּלַגְשִׁ֡ים
subs.f.pl.a
concubinas
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
5117
הִנִּיחַ֩
verbo.hif.perf.p3.m.sg
había dejado
9003
לִ
prep
para
8104
שְׁמֹ֨ר
verbo.qal.infc.u.u.u.c
cuidar
9006
הַ
art
la
1004
בַּ֜יִת
subs.m.sg.a
casa
9005
וַֽ
conj
y
5414
יִּתְּנֵ֤ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
las puso
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
4931
מִשְׁמֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.a
guardia
9005
וַֽ
conj
y
3557
יְכַלְכְּלֵ֔ם
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
las proveyó
9005
וַ
conj
pero
413
אֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellas
3808
לֹא־
nega
no
935
בָ֑א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vino
9005
וַ
conj
y
1961
תִּהְיֶ֧ינָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
estuvieron
3334
צְרֻרֹ֛ות
adjv.qal.ptcp.u.f.pl.a
encerradas
5704
עַד־
prep
hasta
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
dia de
4191
מֻתָ֖ן
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.pl
su muerte
491
אַלְמְנ֥וּת
subs.f.sg.c
viudez de
2424
חַיּֽוּת׃ ס
subs.f.sg.a
vida


Después dijo el rey a Amasa: Convócame a los hombres de Judá para dentro de tres días, y hállate tú aquí presente. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
rey
413
אֶל־
prep
a
6021
עֲמָשָׂ֔א
nmpr.m.sg.a
Amasa
2199
הַזְעֶק־
verbo.hif.impv.p2.m.sg
convoca
9003
לִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
para mí
853
אֶת־
prep
a
376
אִישׁ־
subs.m.sg.c
hombre de
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
tres
3117
יָמִ֑ים
subs.m.pl.a
días
9005
וְ
conj
y
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
6311
פֹּ֥ה
advb
aquí
5975
עֲמֹֽד׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg
preséntate


Fue, pues, Amasa para convocar a los de Judá; pero se detuvo más del tiempo que le había sido señalado. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1980
יֵּ֥לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
6021
עֲמָשָׂ֖א
nmpr.m.sg.a
Amasa
9003
לְ
prep
a
2199
הַזְעִ֣יק
verbo.hif.infc.u.u.u.a
convocar
853
אֶת־
prep
a
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
pero
309
יֹּ֕וחֶר
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
se retrasó
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
4150
מֹּועֵ֖ד
subs.m.sg.a
plazo
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
3259
יְעָדֹֽו׃ ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
la señalara


Y dijo David a Abisai: Seba hijo de Bicri nos hará ahora más daño que Absalón; toma, pues, tú los siervos de tu señor, y ve tras él, no sea que halle para sí ciudades fortificadas, y nos cause dificultad. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
1732
דָּוִד֙
nmpr.m.sg.a
David
413
אֶל־
prep
a
52
אֲבִישַׁ֔י
nmpr.m.sg.a
Abisai
6258
עַתָּ֗ה
advb
ahora
7489
יֵ֧רַֽע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dañará
9003
לָ֛נוּ
prep.prs.p1.u.pl
a nosotros
7652
שֶׁ֥בַע
nmpr.m.sg.a
Seba
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1075
בִּכְרִ֖י
nmpr.m.sg.a
Bicrí
4480
מִן־
prep
más que
53
אַבְשָׁלֹ֑ום
nmpr.m.sg.a
Absalón
859
אַ֠תָּה
prps.p2.m.sg
3947
קַ֞ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
toma
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5650
עַבְדֵ֤י
subs.m.pl.c
siervos de
113
אֲדֹנֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu señor
9005
וּ
conj
y
7291
רְדֹ֣ף
verbo.qal.impv.p2.m.sg
persigue
310
אַחֲרָ֔יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
detrás de él
6435
פֶּן־
conj
no sea que
4672
מָ֥צָא
verbo.qal.perf.p3.m.sg
encuentre
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
5892
עָרִ֥ים
subs.f.pl.a
ciudades
1219
בְּצֻרֹ֖ות
adjv.f.pl.a
fortificadas
9005
וְ
conj
y
5337
הִצִּ֥יל
verbo.hif.perf.p3.m.sg
escape
5869
עֵינֵֽנוּ׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl
nuestros ojos


Entonces salieron en pos de él los hombres de Joab, y los cereteos y peleteos y todos los valientes; salieron de Jerusalén para ir tras Seba hijo de Bicri. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3318
יֵּצְא֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
salieron
310
אַֽחֲרָיו֙
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
tras
376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
hombres de
3097
יֹואָ֔ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
3774
כְּרֵתִ֥י
subs.m.sg.a
cereteo
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
6432
פְּלֵתִ֖י
subs.m.sg.a
peleteo
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
1368
גִּבֹּרִ֑ים
subs.m.pl.a
valientes
9005
וַ
conj
y
3318
יֵּֽצְאוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
salieron
4480
מִ
prep
de
3389
יר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9003
לִ
prep
a
7291
רְדֹּ֕ף
verbo.qal.infc.u.u.u.a
perseguir
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
tras de
7652
שֶׁ֥בַע
nmpr.m.sg.a
Seba
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1075
בִּכְרִֽי׃
nmpr.m.sg.a
Bicrí


Y estando ellos cerca de la piedra grande que está en Gabaón, les salió Amasa al encuentro. Y Joab estaba ceñido de su ropa, y sobre ella tenía pegado a sus lomos el cinto con una daga en su vaina, la cual se le cayó cuando él avanzó. (RV1960)

1992
הֵ֗ם
prps.p3.m.pl
ellos
5973
עִם־
prep
con
9006
הָ
art
la
68
אֶ֤בֶן
subs.f.sg.a
piedra
9006
הַ
art
la
1419
גְּדֹולָה֙
adjv.f.sg.a
grande
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9001
בְּ
prep
en
1391
גִבְעֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Gabaón
9005
וַ
conj
y
6021
עֲמָשָׂ֖א
nmpr.m.sg.a
Amasa
935
בָּ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vino
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
delante de ellos
9005
וְ
conj
y
3097
יֹואָ֞ב
nmpr.m.sg.a
Joab
2296
חָג֣וּר׀
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
ceñida
4055
מִדֹּ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su túnica militar
3830
לְבֻשׁ֗וּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su vestido
9005
וְ
conj
y
5921
עָלָ֞יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
2290
חֲגֹ֥ור
subs.m.sg.c
cinto de
2719
חֶ֨רֶב֙
subs.f.sg.a
espada
6775
מְצֻמֶּ֤דֶת
verbo.pual.ptcp.u.f.sg.a
sujeta
5921
עַל־
prep
sobre
4975
מָתְנָיו֙
subs.m.du.a.prs.p3.m.sg
sus lomos
9001
בְּ
prep
en
8593
תַעְרָ֔הּ
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
su vaina
9005
וְ
conj
y
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
él
3318
יָצָ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
salió
9005
וַ
conj
y
5307
תִּפֹּֽל׃ ס
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
cayó


Entonces Joab dijo a Amasa: ¿Te va bien, hermano mío? Y tomó Joab con la diestra la barba de Amasa, para besarlo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3097
יֹואָב֙
nmpr.m.sg.a
Joab
9003
לַ
prep
a
6021
עֲמָשָׂ֔א
nmpr.m.sg.a
Amasa
9004
הֲ
inrg
¿acaso
7965
שָׁלֹ֥ום
subs.m.sg.a
paz
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
251
אָחִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
hermano mío?
9005
וַ
conj
y
270
תֹּ֜חֶז
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
agarró
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano
3225
יְמִ֥ין
subs.f.sg.c
derecha de
3097
יֹואָ֛ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9001
בִּ
prep
por
2206
זְקַ֥ן
subs.u.sg.c
barba de
6021
עֲמָשָׂ֖א
nmpr.m.sg.a
Amasa
9003
לִ
prep
para
5401
נְשָׁק־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
besar
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él


Y Amasa no se cuidó de la daga que estaba en la mano de Joab; y este le hirió con ella en la quinta costilla, y derramó sus entrañas por tierra, y cayó muerto sin darle un segundo golpe. Después Joab y su hermano Abisai fueron en persecución de Seba hijo de Bicri. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6021
עֲמָשָׂ֨א
nmpr.m.sg.a
Amasa
3808
לֹֽא־
nega
no
8104
נִשְׁמַ֜ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se cuidó
9001
בַּ
prep
contra
2719
חֶ֣רֶב׀
subs.f.sg.a
espada
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9001
בְּ
prep
en
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
3097
יֹואָ֗ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וַ
conj
y
5221
יַּכֵּהוּ֩
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le hirió
9001
בָ֨הּ
prep.prs.p3.f.sg
con ella
413
אֶל־
prep
en
9006
הַ
art
el
2570
חֹ֜מֶשׁ
subs.m.sg.a
abdomen
9005
וַ
conj
y
8210
יִּשְׁפֹּ֨ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
derramó
4578
מֵעָ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus entrañas
776
אַ֛רְצָה
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
8138
שָׁ֥נָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
repitió
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וַ
conj
y
4191
יָּמֹ֑ת ס
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
murió
9005
וְ
conj
y
3097
יֹואָב֙
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וַ
conj
y
52
אֲבִישַׁ֣י
nmpr.m.sg.a
Abisai
251
אָחִ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hermano
7291
רָדַ֕ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
persiguió
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
detrás de
7652
שֶׁ֥בַע
nmpr.m.sg.a
Seba
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1075
בִּכְרִֽי׃
nmpr.m.sg.a
Bicrí


Y uno de los hombres de Joab se paró junto a él, diciendo: Cualquiera que ame a Joab y a David, vaya en pos de Joab. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
hombre
5975
עָמַ֣ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se paró
5921
עָלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
junto a él
4480
מִֽ
prep
de
5288
נַּעֲרֵ֖י
subs.m.pl.c
jóvenes de
3097
יֹואָ֑ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
4310
מִי֩
prin.u.u
quien quiera
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
2654
חָפֵ֧ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ame
9001
בְּ
prep
a
3097
יֹואָ֛ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וּ
conj
y
4310
מִ֥י
prin.u.u
quien quiera
834
אֲשֶׁר־
conj
que
9003
לְ
prep
para
1732
דָוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
David
310
אַחֲרֵ֥י
prep.m.pl.c
detrás de
3097
יֹואָֽב׃
nmpr.m.sg.a
Joab


Y Amasa yacía revolcándose en su sangre en mitad del camino; y todo el que pasaba, al verle, se detenía; y viendo aquel hombre que todo el pueblo se paraba, apartó a Amasa del camino al campo, y echó sobre él una vestidura. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6021
עֲמָשָׂ֛א
nmpr.m.sg.a
Amasa
1556
מִתְגֹּלֵ֥ל
verbo.hit.ptca.u.m.sg.a
se revolcaba
9001
בַּ
prep
en
1818
דָּ֖ם
subs.m.sg.a
sangre
9001
בְּ
prep
en
8432
תֹ֣וךְ
subs.m.sg.c
medio de
9006
הַֽ
art
el
4546
מְּסִלָּ֑ה
subs.f.sg.a
camino
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֨רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
veía
9006
הָ
art
el
376
אִ֜ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
3588
כִּֽי־
conj
que
5975
עָמַ֣ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se paraba
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֗ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וַ
conj
y
5437
יַּסֵּב֩
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
apartó
853
אֶת־
prep
a
6021
עֲמָשָׂ֨א
nmpr.m.sg.a
Amasa
4480
מִן־
prep
desde
9006
הַֽ
art
el
4546
מְסִלָּ֤ה
subs.f.sg.a
camino
9006
הַ
art
al
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
campo
9005
וַ
conj
y
7993
יַּשְׁלֵ֤ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
echó
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
899
בֶּ֔גֶד
subs.m.sg.a
paño
9002
כַּ
prep
cuando
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
7200
רָאָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vio
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
9006
הַ
conj
el
935
בָּ֥א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que venía
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
9005
וְ
conj
y
5975
עָמָֽד׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se paraba


Luego que fue apartado del camino, pasaron todos los que seguían a Joab, para ir tras Seba hijo de Bicri. (RV1960)

9002
כַּ
prep
cuando
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
3014
הֹגָ֖ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
fue apartado
4480
מִן־
prep
de
9006
הַֽ
art
el
4546
מְסִלָּ֑ה
subs.f.sg.a
camino
5674
עָבַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
pasó
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
hombre
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
detrás de
3097
יֹואָ֔ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9003
לִ
prep
para
7291
רְדֹּ֕ף
verbo.qal.infc.u.u.u.a
perseguir
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
detrás de
7652
שֶׁ֥בַע
nmpr.m.sg.a
Seba
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1075
בִּכְרִֽי׃
nmpr.m.sg.a
Bicrí


Y él pasó por todas las tribus de Israel hasta Abel-bet-maaca y todo Barim; y se juntaron, y lo siguieron también. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
5674
יַּעֲבֹ֞ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
pasó
9001
בְּ
prep
por
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
7626
שִׁבְטֵ֣י
subs.m.pl.c
tribus de
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
59
אָבֵ֛לָה
nmpr.u.sg.a
Abel
9005
וּ
conj
y
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
bet-
4601
מַעֲכָ֖ה
nmpr.u.sg.a
maaca
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
1276
בֵּרִ֑ים ס
subs.m.pl.a
bicritas
9005
וַ
conj
y
6950
יִּקָּ֣הֲל֔וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
se juntaron
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֖אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
vinieron
637
אַף־
advb
también
310
אַחֲרָֽיו׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
tras de él


Y vinieron y lo sitiaron en Abel-bet-maaca, y pusieron baluarte contra la ciudad, y quedó sitiada; y todo el pueblo que estaba con Joab trabajaba por derribar la muralla. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֜אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
vinieron
9005
וַ
conj
y
6696
יָּצֻ֣רוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
sitiaron
5921
עָלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
contra él
9001
בְּ
prep
en
59
אָבֵ֨לָה֙
nmpr.u.sg.a
Abel
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
bet-
9006
הַֽ
art
el
4601
מַּעֲכָ֔ה
nmpr.u.sg.a
maaca
9005
וַ
conj
y
8210
יִּשְׁפְּכ֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
levantaron
5550
סֹֽלְלָה֙
subs.f.sg.a
terraplén
413
אֶל־
prep
hacia
9006
הָ
art
la
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
ciudad
9005
וַֽ
conj
y
5975
תַּעֲמֹ֖ד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
quedó erguido
9001
בַּ
prep
en
2426
חֵ֑ל
subs.m.sg.a
antemural
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
pueblo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
854
אֶת־
prep
con
3097
יֹואָ֔ב
nmpr.m.sg.a
Joab
7843
מַשְׁחִיתִ֖ם
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
los destruían
9003
לְ
prep
para
5307
הַפִּ֥יל
verbo.hif.infc.u.u.u.c
derribar
9006
הַ
art
la
2346
חֹומָֽה׃
subs.f.sg.a
muralla


Entonces una mujer sabia dio voces en la ciudad, diciendo: Oíd, oíd; os ruego que digáis a Joab que venga acá, para que yo hable con él. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7121
תִּקְרָ֛א
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
llamó
802
אִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
mujer
2450
חֲכָמָ֖ה
adjv.f.sg.a
sabia
4480
מִן־
prep
desde
9006
הָ
art
la
5892
עִ֑יר
subs.f.sg.a
ciudad
8085
שִׁמְע֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
oíd
8085
שִׁמְעוּ֙
verbo.qal.impv.p2.m.pl
oíd
559
אִמְרוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
decid
4994
נָ֣א
intj
pues
413
אֶל־
prep
a
3097
יֹואָ֔ב
nmpr.m.sg.a
Joab
7126
קְרַ֣ב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
acércate
5704
עַד־
prep
hasta
2008
הֵ֔נָּה
advb
aquí
9005
וַ
conj
y
1696
אֲדַבְּרָ֖ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
yo hablaré
413
אֵלֶֽיךָ׃
prep.prs.p2.m.sg
contigo


Cuando él se acercó a ella, dijo la mujer: ¿Eres tú Joab? Y él respondió: Yo soy. Ella le dijo: Oye las palabras de tu sierva. Y él respondió: Oigo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7126
יִּקְרַ֣ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se acercó
413
אֵלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
a ella
9005
וַ
conj
y
559
תֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
dijo
9006
הָ
art
la
802
אִשָּׁ֛ה
subs.f.sg.a
mujer
9004
הַ
inrg
¿eres
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
3097
יֹואָ֖ב
nmpr.m.sg.a
Joab?
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
589
אָ֑נִי
prps.p1.u.sg
yo
9005
וַ
conj
y
559
תֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
dijo
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
8085
שְׁמַע֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
escucha
1697
דִּבְרֵ֣י
subs.m.pl.c
palabra de
519
אֲמָתֶ֔ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu sierva
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
8085
שֹׁמֵ֥עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
escucho
595
אָנֹֽכִי׃
prps.p1.u.sg
yo


Entonces volvió ella a hablar, diciendo: Antiguamente solían decir: Quien preguntare, pregunte en Abel; y así concluían cualquier asunto. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
תֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
habló
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
1696
דַּבֵּ֨ר
advb.piel.infa.u.u.u.a
hablar
1696
יְדַבְּר֤וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
hablaban
9001
בָ
prep
en
7223
רִֽאשֹׁנָה֙
subs.f.sg.a
principio
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
7592
שָׁאֹ֧ל
advb.qal.infa.u.u.u.a
preguntar
7592
יְשָׁאֲל֛וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
pregunten
9001
בְּ
prep
en
59
אָבֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Abel
9005
וְ
conj
y
3651
כֵ֥ן
advb
así
8552
הֵתַֽמּוּ׃
verbo.hif.perf.p3.u.pl
concluían


Yo soy de las pacíficas y fieles de Israel; pero tú procuras destruir una ciudad que es madre en Israel. ¿Por qué destruyes la heredad de Jehová? (RV1960)

595
אָנֹכִ֕י
prps.p1.u.sg
yo
7999
שְׁלֻמֵ֖י
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
pacíficos de
529
אֱמוּנֵ֣י
subs.m.pl.c
fieles de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
1245
מְבַקֵּ֗שׁ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
tratas
9003
לְ
prep
de
4191
הָמִ֨ית
verbo.hif.infc.u.u.u.c
destruir
5892
עִ֤יר
subs.f.sg.a
ciudad
9005
וְ
conj
y
517
אֵם֙
subs.f.sg.a
madre
9001
בְּ
prep
en
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4100
לָ֥מָּה
inrg
¿por qué
1104
תְבַלַּ֖ע
verbo.piel.impf.p2.m.sg
vas a destruir
5159
נַחֲלַ֥ת
subs.f.sg.c
heredad de
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Yahweh?


Joab respondió diciendo: Nunca tal, nunca tal me acontezca, que yo destruya ni deshaga. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6030
יַּ֥עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
respondió
3097
יֹואָ֖ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמַ֑ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
2486
חָלִ֤ילָה
intj
lejos
2486
חָלִ֨ילָה֙
intj
lejos
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
de mí
518
אִם־
conj
si
1104
אֲבַלַּ֖ע
verbo.piel.impf.p1.u.sg
aniquilo
9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
7843
אַשְׁחִֽית׃
verbo.hif.impf.p1.u.sg
destruyo


La cosa no es así: mas un hombre del monte de Efraín, que se llama Seba hijo de Bicri, ha levantado su mano contra el rey David; entregad a ese solamente, y me iré de la ciudad. Y la mujer dijo a Joab: He aquí su cabeza te será arrojada desde el muro. (RV1960)

3808
לֹא־
nega
no
3651
כֵ֣ן
advb
así
9006
הַ
art
la
1697
דָּבָ֗ר
subs.m.sg.a
cosa
3588
כִּ֡י
conj
pues
376
אִישׁ֩
subs.m.sg.a
hombre
4480
מֵ
prep
de
2022
הַ֨ר
subs.m.sg.c
monte de
669
אֶפְרַ֜יִם
nmpr.u.sg.a
Efraín
7652
שֶׁ֧בַע
nmpr.m.sg.a
seba
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1075
בִּכְרִ֣י
nmpr.m.sg.a
Bicrí
8034
שְׁמֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nombre
5375
נָשָׂ֤א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha levantado
3027
יָדֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
9001
בַּ
prep
contra el rey
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9001
בְּ
prep
contra
1732
דָוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
5414
תְּנֽוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
dad
853
אֹתֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9003
לְ
prep
-
905
בַדֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sólo
9005
וְ
conj
y
1980
אֵלְכָ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
me iré
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֣ל
prep
contra
9006
הָ
art
la
5892
עִ֑יר
subs.f.sg.a
ciudad
9005
וַ
conj
y
559
תֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
dijo
9006
הָֽ
art
la
802
אִשָּׁה֙
subs.f.sg.a
mujer
413
אֶל־
prep
a
3097
יֹואָ֔ב
nmpr.m.sg.a
Joab
2009
הִנֵּ֥ה
intj
he aquí que
7218
רֹאשֹׁ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su cabeza
7993
מֻשְׁלָ֥ךְ
verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a
será arrojada
413
אֵלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
a ti
1157
בְּעַ֥ד
prep.u.sg.c
desde
9006
הַ
art
el
2346
חֹומָֽה׃
subs.f.sg.a
muro


La mujer fue luego a todo el pueblo con su sabiduría; y ellos cortaron la cabeza a Seba hijo de Bicri, y se la arrojaron a Joab. Y él tocó la trompeta, y se retiraron de la ciudad, cada uno a su tienda. Y Joab se volvió al rey a Jerusalén. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
תָּבֹוא֩
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
vino
9006
הָ
art
la
802
אִשָּׁ֨ה
subs.f.sg.a
mujer
413
אֶל־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֜ם
subs.m.sg.a
pueblo
9001
בְּ
prep
con
2451
חָכְמָתָ֗הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
su sabiduría
9005
וַֽ
conj
y
3772
יִּכְרְת֞וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
cortaron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7218
רֹ֨אשׁ
subs.m.sg.c
cabeza de
7652
שֶׁ֤בַע
nmpr.m.sg.a
Seba
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1075
בִּכְרִי֙
nmpr.m.sg.a
Bicrí
9005
וַ
conj
y
7993
יַּשְׁלִ֣כוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
arrojaron
413
אֶל־
prep
a
3097
יֹואָ֔ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וַ
conj
y
8628
יִּתְקַע֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tocó
9001
בַּ
prep
en
7782
שֹּׁופָ֔ר
subs.m.sg.a
trompeta
9005
וַ
conj
y
6327
יָּפֻ֥צוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se dispersaron
4480
מֵֽ
prep
de
5921
עַל־
prep
contra
9006
הָ
art
la
5892
עִ֖יר
subs.f.sg.a
ciudad
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
9003
לְ
prep
a
168
אֹהָלָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su tienda
9005
וְ
conj
y
3097
יֹואָ֛ב
nmpr.m.sg.a
Joab
7725
שָׁ֥ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se volvió
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ׃ ס
subs.m.sg.a
rey


Así quedó Joab sobre todo el ejército de Israel, y Benaía hijo de Joiada sobre los cereteos y peleteos, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3097
יֹואָ֕ב
nmpr.m.sg.a
Joab
413
אֶ֥ל
prep
sobre
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ
art
el
6635
צָּבָ֖א
subs.m.sg.a
ejército de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וּ
conj
y
1141
בְנָיָה֙
nmpr.m.sg.a
Benaía
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
3077
יְהֹ֣ויָדָ֔ע
nmpr.m.sg.a
Joiada
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
3774
כְּרֵתִ֖י
subs.m.sg.a
cereteo
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
6432
פְּלֵתִֽי׃
subs.m.sg.a
peleteo


y Adoram sobre los tributos, y Josafat hijo de Ahilud era el cronista. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
151
אֲדֹרָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Adoniram
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4522
מַּ֑ס
subs.m.sg.a
tributo
9005
וִ
conj
y
3092
יהֹושָׁפָ֥ט
nmpr.m.sg.a
Josafat
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
286
אֲחִיל֖וּד
nmpr.m.sg.a
Ajilud
9006
הַ
art
el
2142
מַּזְכִּֽיר׃
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
canciller


Seva era escriba, y Sadoc y Abiatar, sacerdotes, (RV1960)

9005
וּ
conj
y
7724
שְׁוָ֖א
nmpr.m.sg.a
Seva
5608
סֹפֵ֑ר
subs.m.sg.a
escriba
9005
וְ
conj
y
6659
צָדֹ֥וק
nmpr.m.sg.a
Sadoc
9005
וְ
conj
y
54
אֶבְיָתָ֖ר
nmpr.m.sg.a
Abiatar
3548
כֹּהֲנִֽים׃
subs.m.pl.a
sacerdotes


e Ira jaireo fue también sacerdote de David. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1571
גַ֗ם
advb
también
5896
עִירָא֙
nmpr.m.sg.a
Ira
9006
הַ
art
el
2972
יָּ֣אִרִ֔י
subs.m.sg.a
jaireo
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
era
3548
כֹהֵ֖ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9003
לְ
prep
para
1732
דָוִֽד׃ ס
nmpr.m.sg.a
David




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos