Biblia Interlineal |
9001 בְּ prep en |
3117 יָמָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus días |
5927 עָלָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subió |
5019 נְבֻכַדְנֶאצַּ֖ר nmpr.m.sg.a Nabucodonosor |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶ֑ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וַ conj y |
1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9003 לֹ֨ו prep.prs.p3.m.sg para él |
3079 יְהֹויָקִ֥ים nmpr.m.sg.a Joacim |
5650 עֶ֨בֶד֙ subs.m.sg.a siervo |
7969 שָׁלֹ֣שׁ subs.u.sg.a tres |
8141 שָׁנִ֔ים subs.f.pl.a años |
9005 וַ conj y |
7725 יָּ֖שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg volvió |
9005 וַ conj y |
4775 יִּמְרָד־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg se rebeló |
9001 בֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg contra él |
Pero Jehová envió contra Joacim tropas de caldeos, tropas de sirios, tropas de moabitas y tropas de amonitas, los cuales envió contra Judá para que la destruyesen, conforme a la palabra de Jehová que había hablado por sus siervos los profetas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7971 יְשַׁלַּ֣ח verbo.piel.wayq.p3.m.sg envió |
3068 יְהוָ֣ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בֹּ֡ו prep.prs.p3.m.sg contra él |
853 אֶת־ prep a |
1416 גְּדוּדֵ֣י subs.m.pl.c las partidas de |
3778 כַשְׂדִּים֩ nmpr.m.pl.a caldeos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1416 גְּדוּדֵ֨י subs.m.pl.c las paridas de |
758 אֲרָ֜ם nmpr.u.sg.a Aram |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֣ת׀ prep a |
1416 גְּדוּדֵ֣י subs.m.pl.c las partidas de |
4124 מֹואָ֗ב nmpr.u.sg.a Moab |
9005 וְ conj y |
853 אֵת֙ prep a |
1416 גְּדוּדֵ֣י subs.m.pl.c las partidas de |
1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c los hijos de |
5983 עַמֹּ֔ון nmpr.u.sg.a Amón |
9005 וַ conj y |
7971 יְשַׁלְּחֵ֥ם verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los envió |
9001 בִּֽ prep contra |
3063 יהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
9003 לְ prep para |
6 הַֽאֲבִידֹ֑ו verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg hacerla perecer |
9002 כִּ prep según |
1697 דְבַ֣ר subs.m.sg.c la palara de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
1696 דִּבֶּ֔ר verbo.piel.perf.p3.m.sg había dicho |
9001 בְּ prep por |
3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
5650 עֲבָדָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
9006 הַ art los |
5030 נְּבִיאִֽים׃ subs.m.pl.a profetas |
Ciertamente vino esto contra Judá por mandato de Jehová, para quitarla de su presencia, por los pecados de Manasés, y por todo lo que él hizo; (RV1960)
389 אַ֣ךְ׀ advb ciertamente |
5921 עַל־ prep por |
6310 פִּ֣י subs.m.sg.c orden de |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1961 הָֽיְתָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg sucedió |
9001 בִּֽ prep en |
3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9003 לְ prep para |
5493 הָסִ֖יר verbo.hif.infc.u.u.u.a apartar |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֣ל prep junto de |
6440 פָּנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
9001 בְּ prep por |
2403 חַטֹּ֣את subs.f.pl.c pecados de |
4519 מְנַשֶּׁ֔ה nmpr.u.sg.a Manasés |
9002 כְּ prep según |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֥ר conj lo que |
6213 עָשָֽׂה׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
asimismo por la sangre inocente que derramó, pues llenó a Jerusalén de sangre inocente; Jehová, por tanto, no quiso perdonar. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1571 גַ֤ם advb también |
1818 דַּֽם־ subs.m.sg.c la sangre de |
9006 הַ art el |
5355 נָּקִי֙ subs.m.sg.a inocente |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
8210 שָׁפָ֔ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg había derramado |
9005 וַ conj y |
4390 יְמַלֵּ֥א verbo.piel.wayq.p3.m.sg llenó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3389 יְרוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
1818 דָּ֣ם subs.m.sg.a de sangre |
5355 נָקִ֑י adjv.m.sg.a inocente |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
14 אָבָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg quiso |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לִ prep a |
5545 סְלֹֽחַ׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a perdonar |
Los demás hechos de Joacim, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? (RV1960)
9005 וְ conj y |
3499 יֶ֛תֶר subs.m.sg.c el resto de |
1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c los hechos de |
3079 יְהֹויָקִ֖ים nmpr.m.sg.a Joacim |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9004 הֲ inrg ¿acaso |
3808 לֹא־ nega no |
1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
3789 כְּתוּבִ֗ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a escritos |
5921 עַל־ prep en |
5612 סֵ֛פֶר subs.m.sg.c el libro de |
1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c los hechos de |
9006 הַ art los |
3117 יָּמִ֖ים subs.m.pl.a días |
9003 לְ prep de |
4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c reyes de |
3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá? |
Y durmió Joacim con sus padres, y reinó en su lugar Joaquín su hijo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7901 יִּשְׁכַּ֥ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg se acostó |
3079 יְהֹויָקִ֖ים nmpr.m.sg.a Joacim |
5973 עִם־ prep con |
1 אֲבֹתָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
9005 וַ conj y |
4427 יִּמְלֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
3078 יְהֹויָכִ֥ין nmpr.m.sg.a Joaquín |
1121 בְּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
8478 תַּחְתָּֽיו׃ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |
Y nunca más el rey de Egipto salió de su tierra; porque el rey de Babilonia le tomó todo lo que era suyo desde el río de Egipto hasta el río Éufrates. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
3254 הֹסִ֥יף verbo.hif.perf.p3.m.sg volvió |
5750 עֹוד֙ advb.m.sg.a de nuevo |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
9003 לָ prep a |
3318 צֵ֖את verbo.qal.infc.u.u.u.a salir |
4480 מֵֽ prep de |
776 אַרְצֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
3588 כִּֽי־ conj pues |
3947 לָקַ֞ח verbo.qal.perf.p3.m.sg había tomado |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
894 בָּבֶ֗ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
4480 מִ prep desde |
5158 נַּ֤חַל subs.m.sg.c el torrente de |
4714 מִצְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a Egipto |
5704 עַד־ prep hasta |
5104 נְהַר־ subs.m.sg.c el río |
6578 פְּרָ֔ת nmpr.u.sg.a Eufrates |
3605 כֹּ֛ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֥ר conj lo que |
1961 הָיְתָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg era |
9003 לְ prep de |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
4714 מִצְרָֽיִם׃ פ nmpr.u.sg.a Egipto |
De dieciocho años era Joaquín cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén tres meses. El nombre de su madre fue Nehusta hija de Elnatán, de Jerusalén. (RV1960)
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8083 שְׁמֹנֶ֨ה subs.u.sg.a ocho |
6240 עֶשְׂרֵ֤ה subs.u.sg.a diez |
8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a años |
3078 יְהֹויָכִ֣ין nmpr.m.sg.a Joaquín |
9001 בְּ prep al |
4427 מָלְכֹ֔ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg empezar a reinar |
9005 וּ conj y |
7969 שְׁלֹשָׁ֣ה subs.f.sg.a tres |
2320 חֳדָשִׁ֔ים subs.m.pl.a meses |
4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְ conj y |
8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c el nombre de |
517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
5179 נְחֻשְׁתָּ֥א nmpr.f.sg.a Nejustá |
1323 בַת־ subs.f.sg.c hija de |
494 אֶלְנָתָ֖ן nmpr.m.sg.a Elnatán |
4480 מִ prep de |
3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que había hecho su padre. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg obró |
9006 הָ art lo |
7451 רַ֖ע subs.m.sg.a malo |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כְּ prep según |
3605 כֹ֥ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
1 אָבִֽיו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
En aquel tiempo subieron contra Jerusalén los siervos de Nabucodonosor rey de Babilonia, y la ciudad fue sitiada. (RV1960)
9001 בָּ prep en |
6256 עֵ֣ת subs.u.sg.a tiempo |
9006 הַ art el |
1931 הִ֔יא prde.p3.f.sg aquel |
5927 עָל֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl subieron |
5650 עַבְדֵ֛י subs.m.pl.c los servidores de |
5019 נְבֻכַדְנֶאצַּ֥ר nmpr.m.sg.a Nabucodonosor |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
3389 יְרוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a a Jerusalén |
9005 וַ conj y |
935 תָּבֹ֥א verbo.qal.wayq.p3.f.sg entró |
9006 הָ art a |
5892 עִ֖יר subs.f.sg.a la ciudad |
9001 בַּ prep bajo |
4692 מָּצֹֽור׃ subs.m.sg.a asedio |
Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían sitiada. (RV1960)
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֛א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llegó |
5019 נְבוּכַדְנֶאצַּ֥ר nmpr.m.sg.a Nabucodonosor |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
5921 עַל־ prep contra |
9006 הָ art la |
5892 עִ֑יר subs.f.sg.a ciudad |
9005 וַ conj y |
5650 עֲבָדָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus servidores |
6696 צָרִ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a asediaban |
5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
Entonces salió Joaquín rey de Judá al rey de Babilonia, él y su madre, sus siervos, sus príncipes y sus oficiales; y lo prendió el rey de Babilonia en el octavo año de su reinado. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3318 יֵּצֵ֞א verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
3078 יְהֹויָכִ֤ין nmpr.m.sg.a Joaquín |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
5921 עַל־ prep hacia |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
9005 וְ conj y |
517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
9005 וַ conj y |
5650 עֲבָדָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus servidores |
9005 וְ conj y |
8269 שָׂרָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus oficiales |
9005 וְ conj y |
5631 סָֽרִיסָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus eunucos |
9005 וַ conj y |
3947 יִּקַּ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9001 בִּ prep en |
8141 שְׁנַ֥ת subs.f.sg.c el año |
8083 שְׁמֹנֶ֖ה subs.u.sg.a ocho |
9003 לְ prep de |
4427 מָלְכֹֽו׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su reinar |
Y sacó de allí todos los tesoros de la casa de Jehová, y los tesoros de la casa real, y rompió en pedazos todos los utensilios de oro que había hecho Salomón rey de Israel en la casa de Jehová, como Jehová había dicho. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3318 יֹּוצֵ֣א verbo.hif.wayq.p3.m.sg sacó |
4480 מִ prep de |
8033 שָּׁ֗ם advb allí |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
214 אֹוצְרֹות֙ subs.m.pl.c los tesoros de |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c el templo de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
214 אֹֽוצְרֹ֖ות subs.m.pl.c los tesoros de |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c la casa de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וַ conj y |
7112 יְקַצֵּ֞ץ verbo.piel.wayq.p3.m.sg destrozó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
3627 כְּלֵ֣י subs.m.pl.c los utensilios de |
9006 הַ art el |
2091 זָּהָ֗ב subs.m.sg.a oro |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
6213 עָשָׂ֜ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
8010 שְׁלֹמֹ֤ה nmpr.m.sg.a Salomón |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בְּ prep en |
1964 הֵיכַ֣ל subs.m.sg.c el templo de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כַּֽ prep según |
834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg había dicho |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y llevó en cautiverio a toda Jerusalén, a todos los príncipes, y a todos los hombres valientes, hasta diez mil cautivos, y a todos los artesanos y herreros; no quedó nadie, excepto los pobres del pueblo de la tierra. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1540 הִגְלָ֣ה verbo.hif.perf.p3.m.sg deportó |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3389 יְ֠רוּשָׁלִַם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְֽ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ art los |
8269 שָּׂרִ֞ים subs.m.pl.a oficiales |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֣ת׀ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
1368 גִּבֹּורֵ֣י subs.m.pl.c los héroes de |
9006 הַ art el |
2428 חַ֗יִל subs.m.sg.a valor |
6235 עֲשֶׂ֤רֶת subs.f.sg.c diez |
505 אֲלָפִים֙ subs.m.pl.a millares |
1540 גֹּולֶ֔ה subs.qal.ptca.u.m.sg.a deportados |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c nadie |
9006 הֶ art el |
2796 חָרָ֖שׁ subs.m.sg.a artesano |
9005 וְ conj ni |
9006 הַ art el |
4525 מַּסְגֵּ֑ר subs.m.sg.a cerrajero |
3808 לֹ֣א nega no |
7604 נִשְׁאַ֔ר verbo.nif.perf.p3.m.sg quedó |
2108 זוּלַ֖ת prep.f.sg.c fuera de |
1803 דַּלַּ֥ת subs.f.sg.c pobre de |
5971 עַם־ subs.m.sg.c el pueblo de |
9006 הָ art la |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Asimismo llevó cautivos a Babilonia a Joaquín, a la madre del rey, a las mujeres del rey, a sus oficiales y a los poderosos de la tierra; cautivos los llevó de Jerusalén a Babilonia. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1540 יֶּ֥גֶל verbo.hif.wayq.p3.m.sg deportó |
853 אֶת־ prep a |
3078 יְהֹויָכִ֖ין nmpr.m.sg.a Joaquín |
894 בָּבֶ֑לָה nmpr.u.sg.a a Babilonia |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
517 אֵ֣ם subs.f.sg.c la madre de |
9006 הַ֠ art el |
4428 מֶּלֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
802 נְשֵׁ֨י subs.f.pl.c las mujeres de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
5631 סָרִיסָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus eunucos |
9005 וְ conj y |
853 אֵת֙ prep a |
352 אֵילֵ֣י subs.m.pl.c los notables de |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
1980 הֹולִ֛יךְ verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo ir |
1473 גֹּולָ֥ה subs.f.sg.a en deportación |
4480 מִ prep de |
3389 ירוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
894 בָּבֶֽלָה׃ nmpr.u.sg.a a Babilonia |
A todos los hombres de guerra, que fueron siete mil, y a los artesanos y herreros, que fueron mil, y a todos los valientes para hacer la guerra, llevó cautivos el rey de Babilonia. (RV1960)
9005 וְ conj y |
853 אֵת֩ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
376 אַנְשֵׁ֨י subs.m.pl.c los hombres de |
9006 הַ art el |
2428 חַ֜יִל subs.m.sg.a ejército |
7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete |
505 אֲלָפִ֗ים subs.m.pl.a millares |
9005 וְ conj y |
9006 הֶ art el |
2796 חָרָ֤שׁ subs.m.sg.a artesano |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
4525 מַּסְגֵּר֙ subs.m.sg.a cerrajero |
505 אֶ֔לֶף subs.u.sg.a mil |
9006 הַ art la |
3605 כֹּ֕ל subs.m.sg.a totalidad |
1368 גִּבֹּורִ֖ים subs.m.pl.a héroes |
6213 עֹשֵׂ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c que hacían |
4421 מִלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a guerra |
9005 וַ conj y |
935 יְבִיאֵ֧ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los trajo |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
894 בָּבֶ֛ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
1473 גֹּולָ֖ה subs.f.sg.a en deportación |
894 בָּבֶֽלָה׃ nmpr.u.sg.a a Babilonia |
Y el rey de Babilonia puso por rey en lugar de Joaquín a Matanías su tío, y le cambió el nombre por el de Sedequías. (RV1960)
9005 וַ conj y |
4427 יַּמְלֵ֧ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg proclamó rey |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
894 בָּבֶ֛ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
853 אֶת־ prep a |
4983 מַתַּנְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Mattanías |
1730 דֹדֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su tío |
8478 תַּחְתָּ֑יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |
9005 וַ conj y |
5437 יַּסֵּ֥ב verbo.hif.wayq.p3.m.sg cambió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
6667 צִדְקִיָּֽהוּ׃ פ nmpr.m.sg.a Sedequías |
De veintiún años era Sedequías cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén once años. El nombre de su madre fue Hamutal hija de Jeremías, de Libna. (RV1960)
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
6242 עֶשְׂרִ֨ים subs.m.pl.a veinte |
9005 וְ conj y |
259 אַחַ֤ת subs.f.sg.c uno |
8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a años |
6667 צִדְקִיָּ֣הוּ nmpr.m.sg.a Sedequías |
9001 בְ prep al |
4427 מָלְכֹ֔ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg empezar a reinar |
9005 וְ conj y |
259 אַחַ֤ת subs.f.sg.c uno |
6240 עֶשְׂרֵה֙ subs.u.sg.a diez |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְ conj y |
8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c el nombre de |
517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
2537 חֲמוּטַ֥ל nmpr.f.sg.a Hamultal |
1323 בַּֽת־ subs.f.sg.c hija de |
3414 יִרְמְיָ֖הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
4480 מִ prep de |
3841 לִּבְנָֽה׃ nmpr.u.sg.a Libna |
E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todo lo que había hecho Joacim. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg obró |
9006 הָ art lo |
7451 רַ֖ע subs.m.sg.a malo |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כְּ prep según |
3605 כֹ֥ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
3079 יְהֹויָקִֽים׃ nmpr.m.sg.a Joacim |
Vino, pues, la ira de Jehová contra Jerusalén y Judá, hasta que los echó de su presencia. Y Sedequías se rebeló contra el rey de Babilonia. (RV1960)
3588 כִּ֣י׀ conj ciertamente |
5921 עַל־ prep por |
639 אַ֣ף subs.m.sg.c la ira de |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1961 הָיְתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg sucedió |
9001 בִ prep en |
3389 ירוּשָׁלִַ֨ם֙ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וּ conj y |
9001 בִ֣ prep en |
3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
5704 עַד־ prep hasta |
7993 הִשְׁלִכֹ֥ו verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg expulsar él |
853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֣ל prep junto a |
6440 פָּנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
9005 וַ conj y |
4775 יִּמְרֹ֥ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg se rebeló |
6667 צִדְקִיָּ֖הוּ nmpr.m.sg.a Sedequías |
9001 בְּ prep contra |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
894 בָּבֶֽל׃ ס nmpr.u.sg.a Babilonia |