Biblia Interlineal |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8083 שְׁמֹנֶ֤ה subs.u.sg.a ocho |
8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a años |
2977 יֹאשִׁיָּ֣הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
9001 בְ prep al |
4427 מָלְכֹ֔ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg empezar él a reinar |
9005 וּ conj y |
7969 שְׁלֹשִׁ֤ים subs.m.pl.a treinta |
9005 וְ conj y |
259 אַחַת֙ subs.f.sg.a uno |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְ conj y |
8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c el nombre de |
517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
3040 יְדִידָ֥ה nmpr.f.sg.a Jedidá |
1323 בַת־ subs.f.sg.c hija de |
5718 עֲדָ֖יָה nmpr.m.sg.a Adaía |
4480 מִ prep de |
1218 בָּצְקַֽת׃ nmpr.u.sg.a Boscat |
E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, y anduvo en todo el camino de David su padre, sin apartarse a derecha ni a izquierda. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg obró |
9006 הַ conj lo |
3477 יָּשָׁ֖ר adjv.m.sg.a recto |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֗לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg caminó |
9001 בְּ prep por |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
1870 דֶּ֨רֶךְ֙ subs.u.sg.c el camino de |
1732 דָּוִ֣ד nmpr.m.sg.a David |
1 אָבִ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
5493 סָ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg apartó |
3225 יָמִ֥ין subs.f.sg.a a derecha |
9005 וּ conj e |
8040 שְׂמֹֽאול׃ פ subs.m.sg.a izquierda |
A los dieciocho años del rey Josías, envió el rey a Safán hijo de Azalía, hijo de Mesulam, escriba, a la casa de Jehová, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9001 בִּ prep en |
8083 שְׁמֹנֶ֤ה subs.u.sg.a ocho |
6240 עֶשְׂרֵה֙ subs.u.sg.a diez |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
9003 לַ prep de |
4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
2977 יֹאשִׁיָּ֑הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
7971 שָׁלַ֣ח verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
9006 הַ֠ art el |
4428 מֶּלֶךְ subs.m.sg.a rey |
853 אֶת־ prep a |
8227 שָׁפָ֨ן nmpr.m.sg.a Safán |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
683 אֲצַלְיָ֤הוּ nmpr.m.sg.a Azalías |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
4918 מְשֻׁלָּם֙ nmpr.m.sg.a Mesulam |
9006 הַ art el |
5608 סֹּפֵ֔ר subs.m.sg.a escriba |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c al templo de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Ve al sumo sacerdote Hilcías, y dile que recoja el dinero que han traído a la casa de Jehová, que han recogido del pueblo los guardianes de la puerta, (RV1960)
5927 עֲלֵ֗ה verbo.qal.impv.p2.m.sg sube |
413 אֶל־ prep a |
2518 חִלְקִיָּ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Hilcías |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֣ן subs.m.sg.a sacerdote |
9006 הַ art el |
1419 גָּדֹ֔ול adjv.m.sg.a grande |
9005 וְ conj y |
8552 יַתֵּ֣ם verbo.hif.impf.p3.m.sg prepare |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֔סֶף subs.m.sg.a plata |
9006 הַ conj la |
935 מּוּבָ֖א verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a traída |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c al templo de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
622 אָסְפ֛וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl recogieron |
8104 שֹׁמְרֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los guardianes de |
9006 הַ art el |
5592 סַּ֖ף subs.m.sg.a umbral |
4480 מֵ prep de |
854 אֵ֥ת prep - |
9006 הָ art el |
5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
y que lo pongan en manos de los que hacen la obra, que tienen a su cargo el arreglo de la casa de Jehová, y que lo entreguen a los que hacen la obra de la casa de Jehová, para reparar las grietas de la casa; (RV1960)
9005 וְ conj y |
5414 יִתְּנֻ֗הוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo pondrán |
5921 עַל־ prep en |
3027 יַד֙ subs.u.sg.c mano de |
6213 עֹשֵׂ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los artífices de |
9006 הַ art la |
4399 מְּלָאכָ֔ה subs.f.sg.a obra |
9006 הַ conj los |
6485 מֻּפְקָדִ֖ים verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a encargados |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c templo de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
5414 יִתְּנ֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl darán |
853 אֹתֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg ellos |
9003 לְ prep a |
6213 עֹשֵׂ֤י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los artífices de |
9006 הַ art la |
4399 מְּלָאכָה֙ subs.f.sg.a obra |
834 אֲשֶׁר֙ conj que |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c el templo de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep para |
2388 חַזֵּ֖ק verbo.piel.infc.u.u.u.c reforzar |
919 בֶּ֥דֶק subs.m.sg.c el desperfecto de |
9006 הַ art el |
1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a templo |
a los carpinteros, maestros y albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la casa; (RV1960)
9003 לֶ prep a |
2796 חָ֣רָשִׁ֔ים subs.m.pl.a carpinteros |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
1129 בֹּנִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a constructores |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
1443 גֹּֽדְרִ֑ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a albañiles |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep para |
7069 קְנֹ֤ות verbo.qal.infc.u.u.u.c comprar |
6086 עֵצִים֙ subs.m.pl.a maderas |
9005 וְ conj y |
68 אַבְנֵ֣י subs.f.pl.c piedras de |
4274 מַחְצֵ֔ב subs.m.sg.a cantería |
9003 לְ prep para |
2388 חַזֵּ֖ק verbo.piel.infc.u.u.u.a reforzar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a templo |
y que no se les tome cuenta del dinero cuyo manejo se les confiare, porque ellos proceden con honradez. (RV1960)
389 אַ֚ךְ advb sólo |
3808 לֹא־ nega no |
2803 יֵחָשֵׁ֣ב verbo.nif.impf.p3.m.sg se les cuente |
854 אִתָּ֔ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
9006 הַ conj que |
5414 נִּתָּ֣ן verbo.nif.ptca.u.m.sg.a sea puesta |
5921 עַל־ prep en |
3027 יָדָ֑ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su mano |
3588 כִּ֥י conj pues |
9001 בֶ prep con |
530 אֱמוּנָ֖ה subs.f.sg.a fidelidad |
1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl ellos |
6213 עֹשִֽׂים׃ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a actúan |
Entonces dijo el sumo sacerdote Hilcías al escriba Safán: He hallado el libro de la ley en la casa de Jehová. E Hilcías dio el libro a Safán, y lo leyó. (RV1960)
9005 וַ֠ conj y |
559 יֹּאמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
2518 חִלְקִיָּ֜הוּ nmpr.m.sg.a Hilcías |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֤ן subs.m.sg.a sacerdote |
9006 הַ art el |
1419 גָּדֹול֙ adjv.m.sg.a grande |
5921 עַל־ prep a |
8227 שָׁפָ֣ן nmpr.m.sg.a Safán |
9006 הַ art el |
5608 סֹּפֵ֔ר subs.m.sg.a escriba |
5612 סֵ֧פֶר subs.m.sg.c un libro de |
9006 הַ art la |
8451 תֹּורָ֛ה subs.f.sg.a ley |
4672 מָצָ֖אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he encontrado |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c el templo de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּ֨ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg dio |
2518 חִלְקִיָּ֧ה nmpr.m.sg.a Hilcías |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
5612 סֵּ֛פֶר subs.m.sg.a libro |
413 אֶל־ prep a |
8227 שָׁפָ֖ן nmpr.m.sg.a Safán |
9005 וַ conj y |
7121 יִּקְרָאֵֽהוּ׃ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo leyó |
Viniendo luego el escriba Safán al rey, dio cuenta al rey y dijo: Tus siervos han recogido el dinero que se halló en el templo, y lo han entregado en poder de los que hacen la obra, que tienen a su cargo el arreglo de la casa de Jehová. (RV1960)
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֞א verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
8227 שָׁפָ֤ן nmpr.m.sg.a Safán |
9006 הַ art el |
5608 סֹּפֵר֙ subs.m.sg.a escriba |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וַ conj y |
7725 יָּ֥שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg transmitió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
1697 דָּבָ֑ר subs.m.sg.a cosa |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
5413 הִתִּ֤יכוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl han fundido |
5650 עֲבָדֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus servidores |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֨סֶף֙ subs.m.sg.a plata |
9006 הַ conj la |
4672 נִּמְצָ֣א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a que se encontraba |
9001 בַ prep en |
1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a templo |
9005 וַֽ conj y |
5414 יִּתְּנֻ֗הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg la han puesto |
5921 עַל־ prep en |
3027 יַד֙ subs.u.sg.c mano de |
6213 עֹשֵׂ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c artífices de |
9006 הַ art la |
4399 מְּלָאכָ֔ה subs.f.sg.a obra |
9006 הַ conj los |
6485 מֻּפְקָדִ֖ים verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a encargados |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c templo de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Asimismo el escriba Safán declaró al rey, diciendo: El sacerdote Hilcías me ha dado un libro. Y lo leyó Safán delante del rey. (RV1960)
9005 וַ conj e |
5046 יַּגֵּ֞ד verbo.hif.wayq.p3.m.sg informó |
8227 שָׁפָ֤ן nmpr.m.sg.a Safán |
9006 הַ art el |
5608 סֹּפֵר֙ subs.m.sg.a escriba |
9003 לַ prep a |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
5612 סֵ֚פֶר subs.m.sg.a un libro |
5414 נָ֣תַן verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dado |
9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg a mí |
2518 חִלְקִיָּ֖ה nmpr.m.sg.a Hilcías |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וַ conj y |
7121 יִּקְרָאֵ֥הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo leyó |
8227 שָׁפָ֖ן nmpr.m.sg.a Safán |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
9006 הַ art el |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Y cuando el rey hubo oído las palabras del libro de la ley, rasgó sus vestidos. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9002 כִּ prep al |
8085 שְׁמֹ֣עַ verbo.qal.infc.u.u.u.c escuchar |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1697 דִּבְרֵ֖י subs.m.pl.c ls palabras de |
5612 סֵ֣פֶר subs.m.sg.c el libro de |
9006 הַ art la |
8451 תֹּורָ֑ה subs.f.sg.a ley |
9005 וַ conj que |
7167 יִּקְרַ֖ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg rasgó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
899 בְּגָדָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus vestiduras |
Luego el rey dio orden al sacerdote Hilcías, a Ahicam hijo de Safán, a Acbor hijo de Micaías, al escriba Safán y a Asaías siervo del rey, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj y |
6680 יְצַ֣ו verbo.piel.wayq.p3.m.sg ordenó |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֡לֶךְ subs.m.sg.a rey |
853 אֶת־ prep a |
2518 חִלְקִיָּ֣ה nmpr.m.sg.a Hilcías |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֡ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
296 אֲחִיקָ֣ם nmpr.m.sg.a Ajicam |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8227 שָׁ֠פָן nmpr.m.sg.a Safán |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
5907 עַכְבֹּ֨ור nmpr.m.sg.a Acbor |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
4320 מִיכָיָ֜ה nmpr.m.sg.a Micaías |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֣ת׀ prep a |
8227 שָׁפָ֣ן nmpr.m.sg.a Safán |
9006 הַ art el |
5608 סֹּפֵ֗ר subs.m.sg.a escriba |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
6222 עֲשָׂיָ֥ה nmpr.m.sg.a Asaías |
5650 עֶֽבֶד־ subs.m.sg.c servidor de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Id y preguntad a Jehová por mí, y por el pueblo, y por todo Judá, acerca de las palabras de este libro que se ha hallado; porque grande es la ira de Jehová que se ha encendido contra nosotros, por cuanto nuestros padres no escucharon las palabras de este libro, para hacer conforme a todo lo que nos fue escrito. (RV1960)
1980 לְכוּ֩ verbo.qal.impv.p2.m.pl id |
1875 דִרְשׁ֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl consultad |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1157 בַּעֲדִ֣י prep.u.sg.a.prs.p1.u.sg sobre mí |
9005 וּ conj y |
1157 בְעַד־ prep.u.sg.c sobre |
9006 הָ art el |
5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo |
9005 וּ conj y |
1157 בְעַד֙ prep.u.sg.c sobre |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
5921 עַל־ prep acerca de |
1697 דִּבְרֵ֛י subs.m.pl.c las palabras de |
9006 הַ art el |
5612 סֵּ֥פֶר subs.m.sg.a libro |
9006 הַ art el |
4672 נִּמְצָ֖א adjv.nif.ptca.u.m.sg.a encontrado |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֑ה prde.m.sg este |
3588 כִּֽי־ conj pues |
1419 גְדֹולָ֞ה adjv.f.sg.a grande |
2534 חֲמַ֣ת subs.f.sg.c ira de |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
1931 הִיא֙ prps.p3.f.sg ella |
3341 נִצְּתָ֣ה verbo.nif.perf.p3.f.sg se ha encendido |
9001 בָ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl contra nosotros |
5921 עַל֩ prep por |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
3808 לֹֽא־ nega no |
8085 שָׁמְע֜וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl escucharon |
1 אֲבֹתֵ֗ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros padres |
5921 עַל־ prep a |
1697 דִּבְרֵי֙ subs.m.pl.c las palabras de |
9006 הַ art el |
5612 סֵּ֣פֶר subs.m.sg.a libro |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֔ה prde.m.sg este |
9003 לַ prep para |
6213 עֲשֹׂ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a obrar |
9002 כְּ prep según |
3605 כָל־ subs.m.sg.a todo |
9006 הַ conj lo |
3789 כָּת֥וּב verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a escrito |
5921 עָלֵֽינוּ׃ prep.prs.p1.u.pl sobre nosotros |
Entonces fueron el sacerdote Hilcías, y Ahicam, Acbor, Safán y Asaías, a la profetisa Hulda, mujer de Salum hijo de Ticva, hijo de Harhas, guarda de las vestiduras, la cual moraba en Jerusalén en la segunda parte de la ciudad, y hablaron con ella. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֣לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
2518 חִלְקִיָּ֣הוּ nmpr.m.sg.a Hilcías |
9006 הַ֠ art el |
3548 כֹּהֵן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וַ conj y |
296 אֲחִיקָ֨ם nmpr.m.sg.a Ajicam |
9005 וְ conj y |
5907 עַכְבֹּ֜ור nmpr.m.sg.a Acbor |
9005 וְ conj y |
8227 שָׁפָ֣ן nmpr.m.sg.a Safán |
9005 וַ conj y |
6222 עֲשָׂיָ֗ה nmpr.m.sg.a Asaías |
413 אֶל־ prep a |
2468 חֻלְדָּ֨ה nmpr.f.sg.a Hulda |
9006 הַ art la |
5031 נְּבִיאָ֜ה subs.f.sg.a profetisa |
802 אֵ֣שֶׁת׀ subs.f.sg.c mujer de |
7967 שַׁלֻּ֣ם nmpr.m.sg.a Salum |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8616 תִּקְוָ֗ה nmpr.m.sg.a Ticva |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2745 חַרְחַס֙ nmpr.m.sg.a Harhas |
8104 שֹׁמֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a guardián de |
9006 הַ art los |
899 בְּגָדִ֔ים subs.m.pl.a vestidos |
9005 וְ conj y |
1931 הִ֛יא prps.p3.f.sg ella |
3427 יֹשֶׁ֥בֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a habitaba |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9001 בַּ prep en |
4932 מִּשְׁנֶ֑ה subs.m.sg.a segundo |
9005 וַֽ conj y |
1696 יְדַבְּר֖וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl hablaron |
413 אֵלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg a ella |
Y ella les dijo: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Decid al varón que os envió a mí: (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 תֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
413 אֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3541 כֹּֽה־ advb así |
559 אָמַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
559 אִמְר֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl decid |
9003 לָ prep a |
376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a hombre |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
7971 שָׁלַ֥ח verbo.qal.perf.p3.m.sg ha enviado |
853 אֶתְכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
413 אֵלָֽי׃ prep a mí |
Así dijo Jehová: He aquí yo traigo sobre este lugar, y sobre los que en él moran, todo el mal de que habla este libro que ha leído el rey de Judá; (RV1960)
3541 כֹּ֚ה advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg he aquí que yo |
935 מֵבִ֥יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a traigo |
7451 רָעָ֛ה subs.f.sg.a desgracia |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4725 מָּקֹ֥ום subs.m.sg.a lugar |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֖ה prde.m.sg este |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep sobre |
3427 יֹֽשְׁבָ֑יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus habitantes |
853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c las palabras de |
9006 הַ art el |
5612 סֵּ֔פֶר subs.m.sg.a libro |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
7121 קָרָ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg ha leído |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
por cuanto me dejaron a mí, y quemaron incienso a dioses ajenos, provocándome a ira con toda la obra de sus manos; mi ira se ha encendido contra este lugar, y no se apagará. (RV1960)
8478 תַּ֣חַת׀ prep.m.sg.c por |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
5800 עֲזָב֗וּנִי verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg me abandonaron |
9005 וַֽ conj y |
6999 יְקַטְּרוּ֙ verbo.piel.wayq.p3.m.pl quemaron incienso |
9003 לֵ prep a |
430 אלֹהִ֣ים subs.m.pl.a dioses |
312 אֲחֵרִ֔ים adjv.m.pl.a otros |
4616 לְמַ֨עַן֙ prep a fin de |
3707 הַכְעִיסֵ֔נִי verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg irritarme |
9001 בְּ prep con |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c toda |
4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c obra de |
3027 יְדֵיהֶ֑ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl sus manos |
9005 וְ conj y |
3341 נִצְּתָ֧ה verbo.nif.perf.p3.f.sg se ha encendido |
2534 חֲמָתִ֛י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi ira |
9001 בַּ prep contra |
4725 מָּקֹ֥ום subs.m.sg.a lugar |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֖ה prde.m.sg este |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
3518 תִכְבֶּֽה׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg se apagará |
Mas al rey de Judá que os ha enviado para que preguntaseis a Jehová, diréis así: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro, (RV1960)
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep a |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
9006 הַ conj el |
7971 שֹּׁלֵ֤חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que envía |
853 אֶתְכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
9003 לִ prep a |
1875 דְרֹ֣שׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a consultar |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3541 כֹּ֥ה advb así |
559 תֹאמְר֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl diréis |
413 אֵלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg a él |
3541 כֹּֽה־ advb así |
559 אָמַ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
9006 הַ art las |
1697 דְּבָרִ֖ים subs.m.pl.a palabras |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
8085 שָׁמָֽעְתָּ׃ verbo.qal.perf.p2.m.sg has escuchado |
y tu corazón se enterneció, y te humillaste delante de Jehová, cuando oíste lo que yo he pronunciado contra este lugar y contra sus moradores, que vendrán a ser asolados y malditos, y rasgaste tus vestidos, y lloraste en mi presencia, también yo te he oído, dice Jehová. (RV1960)
3282 יַ֠עַן conj.u.sg.c a causa de que |
7401 רַךְ־ verbo.qal.perf.p3.m.sg fue blando |
3824 לְבָ֨בְךָ֜ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu corazón |
9005 וַ conj y |
3665 תִּכָּנַ֣ע׀ verbo.nif.wayq.p2.m.sg te humillaste |
4480 מִ prep - |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּֽ prep al |
8085 שָׁמְעֲךָ֡ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg escuchar tú |
834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
1696 דִּבַּרְתִּי֩ verbo.piel.perf.p1.u.sg he dicho |
5921 עַל־ prep contra |
9006 הַ art el |
4725 מָּקֹ֨ום subs.m.sg.a lugar |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֜ה prde.m.sg este |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep contra |
3427 יֹשְׁבָ֗יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus habitantes |
9003 לִ prep para |
1961 הְיֹ֤ות verbo.qal.infc.u.u.u.a ser |
9003 לְ prep como |
8047 שַׁמָּה֙ subs.f.sg.a desolación |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep como |
7045 קְלָלָ֔ה subs.f.sg.a maldición |
9005 וַ conj y |
7167 תִּקְרַע֙ verbo.qal.wayq.p2.m.sg rasgaste |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
899 בְּגָדֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg prenda |
9005 וַ conj tus vestiduras |
1058 תִּבְכֶּ֖ה verbo.qal.wayq.p2.m.sg lloraste |
9003 לְ prep a |
6440 פָנָ֑י subs.m.pl.a ante mí |
9005 וְ conj y |
1571 גַ֧ם advb también |
595 אָנֹכִ֛י prps.p1.u.sg yo |
8085 שָׁמַ֖עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg he escuchado |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c oráculo de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Por tanto, he aquí yo te recogeré con tus padres, y serás llevado a tu sepulcro en paz, y no verán tus ojos todo el mal que yo traigo sobre este lugar. Y ellos dieron al rey la respuesta. (RV1960)
3651 לָכֵן֩ advb por esto |
2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg he aquí que yo |
622 אֹֽסִפְךָ֜ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te reuniré |
5921 עַל־ prep con |
1 אֲבֹתֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus padres |
9005 וְ conj y |
622 נֶאֱסַפְתָּ֣ verbo.nif.perf.p2.m.sg te reunirás |
413 אֶל־ prep en |
6913 קִבְרֹתֶיךָ֮ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg sus tumbas |
9001 בְּ prep en |
7965 שָׁלֹום֒ subs.m.sg.a paz |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
7200 תִרְאֶ֣ינָה verbo.qal.impf.p3.f.pl verán |
5869 עֵינֶ֔יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus ojos |
9001 בְּ prep en |
3605 כֹל֙ subs.m.sg.c toda |
9006 הָֽ art la |
7451 רָעָ֔ה subs.f.sg.a desgracia |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
935 מֵבִ֖יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a traigo |
5921 עַל־ prep contra |
9006 הַ art el |
4725 מָּקֹ֣ום subs.m.sg.a lugar |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֑ה prde.m.sg este |
9005 וַ conj e |
7725 יָּשִׁ֥יבוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hicieron volver |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
1697 דָּבָֽר׃ subs.m.sg.a palabra |