Biblia Interlineal |
| 9001 בִּ prep en |
| 8141 שְׁנַת֙ subs.f.sg.c año de |
| 8147 שְׁתֵּ֣ים subs.f.du.a dos |
| 6240 עֶשְׂרֵ֔ה subs.u.sg.a diez |
| 9003 לְ prep de |
| 271 אָחָ֖ז nmpr.m.sg.a Acaz |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 4427 מָ֠לַךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
| 1954 הֹושֵׁ֨עַ nmpr.m.sg.a Oseas |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 425 אֵלָ֧ה nmpr.m.sg.a Ela |
| 9001 בְ prep en |
| 8111 שֹׁמְרֹ֛ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 8672 תֵּ֥שַׁע subs.u.sg.a nueve |
| 8141 שָׁנִֽים׃ subs.f.pl.a años |
E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, aunque no como los reyes de Israel que habían sido antes de él.
| 9005 וַ conj y |
| 6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg obró |
| 9006 הָ conj lo |
| 7451 רַ֖ע adjv.m.sg.a malo |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7535 רַ֗ק advb sólo |
| 3808 לֹ֚א nega no |
| 9002 כְּ prep como |
| 4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c los reyes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 1961 הָי֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
| 9003 לְ prep a |
| 6440 פָנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg antes que él |
Contra este subió Salmanasar rey de los asirios; y Oseas fue hecho su siervo, y le pagaba tributo.
| 5921 עָלָ֣יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 5927 עָלָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subió |
| 8022 שַׁלְמַנְאֶ֖סֶר nmpr.m.sg.a Salmanasar |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 804 אַשּׁ֑וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg había sido |
| 9003 לֹ֤ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 1954 הֹושֵׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Oseas |
| 5650 עֶ֔בֶד subs.m.sg.a siervo |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּ֥שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg había pagado |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 4503 מִנְחָֽה׃ subs.f.sg.a tributo |
Mas el rey de Asiria descubrió que Oseas conspiraba; porque había enviado embajadores a So, rey de Egipto, y no pagaba tributo al rey de Asiria, como lo hacía cada año; por lo que el rey de Asiria le detuvo, y le aprisionó en la casa de la cárcel.
| 9005 וַ conj y |
| 4672 יִּמְצָא֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg encontró |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁ֨וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9001 בְּ prep en |
| 1954 הֹושֵׁ֜עַ nmpr.m.sg.a Oseas |
| 7195 קֶ֗שֶׁר subs.m.sg.a traidor |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 7971 שָׁלַ֤ח verbo.qal.perf.p3.m.sg había enviado |
| 4397 מַלְאָכִים֙ subs.m.pl.a mensajeros |
| 413 אֶל־ prep a |
| 5471 סֹ֣וא nmpr.m.sg.a So |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5927 הֶעֱלָ֥ה verbo.hif.perf.p3.m.sg hacía subir |
| 4503 מִנְחָ֛ה subs.f.sg.a tributo |
| 9003 לְ prep al |
| 4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 804 אַשּׁ֖וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9002 כְּ prep como |
| 8141 שָׁנָ֣ה subs.f.sg.a año |
| 9001 בְ prep en |
| 8141 שָׁנָ֑ה subs.f.sg.a año |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6113 יַּעַצְרֵ֨הוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo detuvo |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁ֔וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9005 וַ conj y |
| 631 יַּאַסְרֵ֖הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo apresó |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c en casa de |
| 3608 כֶּֽלֶא׃ subs.m.sg.a cautiverio |
Y el rey de Asiria invadió todo el país, y sitió a Samaria, y estuvo sobre ella tres años.
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֥עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁ֖וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9001 בְּ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a país |
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֨עַל֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
| 8111 שֹׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9005 וַ conj y |
| 6696 יָּ֥צַר verbo.qal.wayq.p3.m.sg asedió |
| 5921 עָלֶ֖יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 7969 שָׁלֹ֥שׁ subs.u.sg.a tres |
| 8141 שָׁנִֽים׃ subs.f.pl.a años |
En el año nueve de Oseas, el rey de Asiria tomó Samaria, y llevó a Israel cautivo a Asiria, y los puso en Halah, en Habor junto al río Gozán, y en las ciudades de los medos.
| 9001 בִּ prep en |
| 8141 שְׁנַ֨ת subs.f.sg.c año de |
| 9006 הַ art el |
| 8671 תְּשִׁיעִ֜ית subs.f.sg.a noveno |
| 9003 לְ prep de |
| 1954 הֹושֵׁ֗עַ nmpr.m.sg.a Oseas |
| 3920 לָכַ֤ד verbo.qal.perf.p3.m.sg capturó |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁוּר֙ nmpr.u.sg.a Asiria |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8111 שֹׁ֣מְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9005 וַ conj y |
| 1540 יֶּ֥גֶל verbo.hif.wayq.p3.m.sg deportó |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 804 אַשּׁ֑וּרָה nmpr.u.sg.a a Asiria |
| 9005 וַ conj e |
| 3427 יֹּ֨שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo habitar |
| 853 אֹתָ֜ם prep.prs.p3.m.pl ellos |
| 9001 בַּ prep en |
| 2477 חְלַ֧ח nmpr.u.sg.a Hala |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 2249 חָבֹ֛ור nmpr.u.sg.a Habor |
| 5104 נְהַ֥ר subs.m.sg.c río de |
| 1470 גֹּוזָ֖ן nmpr.u.sg.a Gozán |
| 9005 וְ conj y |
| 5892 עָרֵ֥י subs.f.pl.c ciudades de |
| 4074 מָדָֽי׃ פ nmpr.u.sg.a Media |
Porque los hijos de Israel pecaron contra Jehová su Dios, que los sacó de tierra de Egipto, de bajo la mano de Faraón rey de Egipto, y temieron a dioses ajenos,
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 2398 חָטְא֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían pecado |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c los hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לַ prep contra |
| 3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
| 9006 הַ conj que |
| 5927 מַּעֲלֶ֤ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a hiciera subir |
| 853 אֹתָם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c la tierra de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 4480 מִ prep de |
| 8478 תַּ֕חַת subs.m.sg.c bajo |
| 3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 6547 פַּרְעֹ֣ה subs.m.sg.a Faraón |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וַ conj y |
| 3372 יִּֽירְא֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl temieron |
| 430 אֱלֹהִ֥ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִֽים׃ adjv.m.pl.a otros |
y anduvieron en los estatutos de las naciones que Jehová había lanzado de delante de los hijos de Israel, y en los estatutos que hicieron los reyes de Israel.
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּֽלְכוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl caminaron |
| 9001 בְּ prep por |
| 2708 חֻקֹּ֣ות subs.f.pl.c los preceptos de |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 3423 הֹורִ֣ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg había expulsado |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c ante |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c los hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וּ conj y |
| 4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c los reyes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 6213 עָשֽׂוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
Y los hijos de Israel hicieron secretamente cosas no rectas contra Jehová su Dios, edificándose lugares altos en todas sus ciudades, desde las torres de las atalayas hasta las ciudades fortificadas,
| 9005 וַ conj y |
| 2644 יְחַפְּא֣וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl habían hecho secretamente |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c los hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1697 דְּבָרִים֙ subs.m.pl.a cosas |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3651 כֵ֔ן adjv.m.sg.a así |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
| 9005 וַ conj y |
| 1129 יִּבְנ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl construyeron |
| 9003 לָהֶ֤ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 1116 בָּמֹות֙ subs.f.pl.a lugares altos |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 5892 עָ֣רֵיהֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus ciudades |
| 4480 מִ prep desde |
| 4026 מִּגְדַּ֥ל subs.m.sg.c torre de |
| 5341 נֹוצְרִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a vigías |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 5892 עִ֥יר subs.f.sg.c ciudad de |
| 4013 מִבְצָֽר׃ subs.m.sg.a fortificación |
y levantaron estatuas e imágenes de Asera en todo collado alto, y debajo de todo árbol frondoso,
| 9005 וַ conj y |
| 5324 יַּצִּ֧בוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl habían erigido |
| 9003 לָהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 4676 מַצֵּבֹ֖ות subs.f.pl.a estelas |
| 9005 וַ conj y |
| 842 אֲשֵׁרִ֑ים subs.f.pl.a Aserá |
| 5921 עַ֚ל prep sobre |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 1389 גִּבְעָ֣ה subs.f.sg.a colina |
| 1364 גְבֹהָ֔ה adjv.f.sg.a elevada |
| 9005 וְ conj y |
| 8478 תַ֖חַת prep.m.sg.c bajo |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 6086 עֵ֥ץ subs.m.sg.a árbol |
| 7488 רַעֲנָֽן׃ adjv.m.sg.a frondoso |
y quemaron allí incienso en todos los lugares altos, a la manera de las naciones que Jehová había traspuesto de delante de ellos, e hicieron cosas muy malas para provocar a ira a Jehová.
| 9005 וַ conj y |
| 6999 יְקַטְּרוּ־ verbo.piel.wayq.p3.m.pl habían quemado incienso |
| 8033 שָׁם֙ advb allí |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 1116 בָּמֹ֔ות subs.f.pl.a lugares altos |
| 9002 כַּ prep como |
| 1471 גֹּויִ֕ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1540 הֶגְלָ֥ה verbo.hif.perf.p3.m.sg había desterrado |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ante ellos |
| 9005 וַֽ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 1697 דְּבָרִ֣ים subs.m.pl.a cosas |
| 7451 רָעִ֔ים adjv.m.pl.a malas |
| 9003 לְ prep para |
| 3707 הַכְעִ֖יס verbo.hif.infc.u.u.u.a irritar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y servían a los ídolos, de los cuales Jehová les había dicho: Vosotros no habéis de hacer esto.
| 9005 וַ conj y |
| 5647 יַּֽעַבְד֖וּ verb.qal.wayq.p3.m.pl sirvieron |
| 9006 הַ art los |
| 1544 גִּלֻּלִ֑ים subs.m.pl.a ídolos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 559 אָמַ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg había dicho |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 6213 תַעֲשׂ֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl haréis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֥ר subs.m.sg.a cosa |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg ésta |
Jehová amonestó entonces a Israel y a Judá por medio de todos los profetas y de todos los videntes, diciendo: Volveos de vuestros malos caminos, y guardad mis mandamientos y mis ordenanzas, conforme a todas las leyes que yo prescribí a vuestros padres, y que os he enviado por medio de mis siervos los profetas.
| 9005 וַ conj y |
| 5749 יָּ֣עַד verb.hif.wayq.p3.m.sg había advertido |
| 3068 יְהוָ֡ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֣ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep a |
| 3063 יהוּדָ֡ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַד֩ subs.u.sg.c mano de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 5030 נְבִיאֵ֨י subs.m.pl.c sus profetas |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 2374 חֹזֶ֜ה subs.m.sg.a vidente |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 7725 שֻׁ֝֩בוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl volved |
| 4480 מִ prep de |
| 1870 דַּרְכֵיכֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros caminos |
| 9006 הָֽ art los |
| 7451 רָעִים֙ adjv.m.pl.a malos |
| 9005 וְ conj y |
| 8104 שִׁמְרוּ֙ verbo.qal.impv.p2.m.pl guardad |
| 4687 מִצְוֹתַ֣י subs.f.pl.a mis mandamientos |
| 2708 חֻקֹּותַ֔י subs.f.pl.a mis preceptos |
| 9002 כְּ prep según |
| 3605 כָ֨ל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָ֔ה subs.f.sg.a ley |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 6680 צִוִּ֖יתִי verbo.piel.perf.p1.u.sg ordené |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1 אֲבֹֽתֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl nuestros padres |
| 9005 וַֽ conj y |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 7971 שָׁלַ֣חְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg envié |
| 413 אֲלֵיכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 5650 עֲבָדַ֥י subs.m.pl.a mis siervos |
| 9006 הַ art los |
| 5030 נְּבִיאִֽים׃ subs.m.pl.a profetas |
Mas ellos no obedecieron, antes endurecieron su cerviz, como la cerviz de sus padres, los cuales no creyeron en Jehová su Dios.
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 8085 שָׁמֵ֑עוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl escucharon |
| 9005 וַ conj y |
| 7185 יַּקְשׁ֤וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl endurecieron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6203 עָרְפָּם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su cerviz |
| 9002 כְּ prep como |
| 6203 עֹ֣רֶף subs.m.sg.c la cerviz de |
| 1 אֲבֹותָ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 539 הֶאֱמִ֔ינוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl habían sido fieles |
| 9001 בַּֽ prep a |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
Y desecharon sus estatutos, y el pacto que él había hecho con sus padres, y los testimonios que él había prescrito a ellos; y siguieron la vanidad, y se hicieron vanos, y fueron en pos de las naciones que estaban alrededor de ellos, de las cuales Jehová les había mandado que no hiciesen a la manera de ellas.
| 9005 וַ conj y |
| 3988 יִּמְאֲס֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl rechazaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2706 חֻקָּ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus preceptos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1285 בְּרִיתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su pacto |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3772 כָּרַ֣ת verbo.qal.perf.p3.m.sg había establecido |
| 854 אֶת־ prep con |
| 1 אֲבֹותָ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
| 5715 עֵֽדְוֹתָ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus advertencias |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5749 הֵעִ֖יד verb.hif.perf.p3.m.sg había advertido |
| 9001 בָּ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּ֨לְכוּ֜ verbo.qal.wayq.p3.m.pl caminaron |
| 310 אַחֲרֵ֤י prep.m.pl.c tras |
| 9006 הַ art la |
| 1892 הֶ֨בֶל֙ subs.m.sg.a vanidad |
| 9005 וַ conj y |
| 1891 יֶּהְבָּ֔לוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se hicieron vanos |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחֲרֵ֤י prep.m.pl.c tras |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִם֙ subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5439 סְבִֽיבֹתָ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl en tomo a ellos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 6680 צִוָּ֤ה verbo.piel.perf.p3.m.sg había ordenado |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּ֖י subs.u.sg.c no |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 9002 כָּהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl como ellos |
Dejaron todos los mandamientos de Jehová su Dios, y se hicieron imágenes fundidas de dos becerros, y también imágenes de Asera, y adoraron a todo el ejército de los cielos, y sirvieron a Baal;
| 9005 וַ conj y |
| 5800 יַּעַזְב֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl abandonaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 4687 מִצְוֹת֙ subs.f.pl.c los mandamientos de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 9003 לָהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 4541 מַסֵּכָ֖ה subs.f.sg.a estatua fundida |
| 8147 שְׁנֵ֣י subs.u.du.c dos |
| 5695 עֲגָלִ֑ים subs.m.pl.a becerros |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 842 אֲשֵׁירָ֗ה subs.f.sg.a Aserá |
| 9005 וַ conj y |
| 7812 יִּֽשְׁתַּחֲווּ֙ verbo.hsht.wayq.p3.m.pl se postraron |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 6635 צְבָ֣א subs.m.sg.c el cortejo de |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielos |
| 9005 וַ conj y |
| 5647 יַּעַבְד֖וּ verb.qal.wayq.p3.m.pl sirvieron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 1167 בָּֽעַל׃ subs.m.sg.a Baal |
e hicieron pasar a sus hijos y a sus hijas por fuego; y se dieron a adivinaciones y agüeros, y se entregaron a hacer lo malo ante los ojos de Jehová, provocándole a ira.
| 9005 וַֽ֠ conj y |
| 5674 יַּעֲבִירוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl pasaron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֵיהֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1323 בְּנֹֽותֵיהֶם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijas |
| 9001 בָּ prep por |
| 784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9005 וַ conj y |
| 7080 יִּקְסְמ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl practicaron |
| 7081 קְסָמִ֖ים subs.m.pl.a adivinaciones |
| 9005 וַ conj e |
| 5172 יְנַחֵ֑שׁוּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl hicieron sortilegios |
| 9005 וַ conj y |
| 4376 יִּֽתְמַכְּר֗וּ verbo.hit.wayq.p3.m.pl se vendieron |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 9006 הָ conj lo |
| 7451 רַ֛ע adjv.m.sg.a malo |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep para |
| 3707 הַכְעִיסֹֽו׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg irritarle |
Jehová, por tanto, se airó en gran manera contra Israel, y los quitó de delante de su rostro; y no quedó sino solo la tribu de Judá.
| 9005 וַ conj y |
| 599 יִּתְאַנַּ֨ף verbo.hit.wayq.p3.m.sg se encolerizó |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3966 מְאֹד֙ advb.m.sg.a mucho |
| 9001 בְּ prep con |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 5493 יְסִרֵ֖ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los apartó |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֣ל prep junto a |
| 6440 פָּנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7604 נִשְׁאַ֔ר verbo.nif.perf.p3.m.sg dejó |
| 7535 רַ֛ק advb sino |
| 7626 שֵׁ֥בֶט subs.m.sg.c la tribu de |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9003 לְ prep a |
| 905 בַדֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ella sola |
Mas ni aun Judá guardó los mandamientos de Jehová su Dios, sino que anduvieron en los estatutos de Israel, los cuales habían ellos hecho.
| 1571 גַּם־ advb también |
| 3063 יְהוּדָ֕ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 8104 שָׁמַ֔ר verbo.qal.perf.p3.m.sg guardó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4687 מִצְוֹ֖ת subs.f.pl.c los mandamientos de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּ֣לְכ֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl marcharon |
| 9001 בְּ prep por |
| 2708 חֻקֹּ֥ות subs.f.pl.c los preceptos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 6213 עָשֽׂוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían hecho |
Y desechó Jehová a toda la descendencia de Israel, y los afligió, y los entregó en manos de saqueadores, hasta echarlos de su presencia.
| 9005 וַ conj y |
| 3988 יִּמְאַ֨ס verbo.qal.wayq.p3.m.sg rechazó |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 2233 זֶ֤רַע subs.m.sg.c la estirpe de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 6031 יְעַנֵּ֔ם verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los humilló |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5414 יִּתְּנֵ֖ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los puso |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 8154 שֹׁסִ֑ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a saqueadores |
| 5704 עַ֛ד prep hasta |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 7993 הִשְׁלִיכָ֖ם verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los arrojó |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פָּנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ante Él |
Porque separó a Israel de la casa de David, y ellos hicieron rey a Jeroboam hijo de Nabat; y Jeroboam apartó a Israel de en pos de Jehová, y les hizo cometer gran pecado.
| 3588 כִּֽי־ conj ciertamente |
| 7167 קָרַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg desgarró |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַל֙ prep sobre |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c la casa de |
| 1732 דָּוִ֔ד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וַ conj e |
| 4427 יַּמְלִ֖יכוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hicieron rey |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3379 יָרָבְעָ֣ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 5028 נְבָ֑ט nmpr.m.sg.a Nabat |
| 9005 וַ conj y |
| 5080 יַּדַּ֨ח verbo.hif.wayq.p3.m.sg alejó |
| 3379 יָרָבְעָ֤ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵ prep de |
| 310 אַחֲרֵ֣י subs.m.pl.c tras de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 2398 הֶחֱטֵיאָ֖ם verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los hizo pecar |
| 2401 חֲטָאָ֥ה subs.f.sg.a pecado |
| 1419 גְדֹולָֽה׃ adjv.f.sg.a grande |
Y los hijos de Israel anduvieron en todos los pecados de Jeroboam que él hizo, sin apartarse de ellos,
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּֽלְכוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl caminaron |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c los hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9001 בְּ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 2403 חַטֹּ֥אות subs.f.pl.c los pecados de |
| 3379 יָרָבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5493 סָ֖רוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se apartaron |
| 4480 מִמֶּֽנָּה׃ prep.prs.p3.f.sg de ella |
hasta que Jehová quitó a Israel de delante de su rostro, como él lo había dicho por medio de todos los profetas sus siervos; e Israel fue llevado cautivo de su tierra a Asiria, hasta hoy.
| 5704 עַ֠ד prep hasta |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5493 הֵסִ֨יר verbo.hif.perf.p3.m.sg apartó |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֣ל prep junto a |
| 6440 פָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּ֔ר verbo.piel.perf.p3.m.sg había dicho |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 5650 עֲבָדָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 9006 הַ art los |
| 5030 נְּבִיאִ֑ים subs.m.pl.a profetas |
| 9005 וַ conj y |
| 1540 יִּ֨גֶל verbo.qal.wayq.p3.m.sg desterró |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֜ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֤ל prep sobre |
| 127 אַדְמָתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
| 804 אַשּׁ֔וּרָה nmpr.u.sg.a a Asiria |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ פ prde.m.sg éste |
Y trajo el rey de Asiria gente de Babilonia, de Cuta, de Ava, de Hamat y de Sefarvaim, y los puso en las ciudades de Samaria, en lugar de los hijos de Israel; y poseyeron a Samaria, y habitaron en sus ciudades.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֵ֣א verbo.hif.wayq.p3.m.sg trajo |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁ֡וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 4480 מִ prep desde |
| 894 בָּבֶ֡ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וּ֠ conj y |
| 4480 מִ prep desde |
| 3575 כּוּתָה nmpr.u.sg.a Cuta |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵ prep desde |
| 5755 עַוָּ֤א nmpr.u.sg.a Ava |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵֽ prep desde |
| 2574 חֲמָת֙ nmpr.u.sg.a Hamat |
| 9005 וּ conj y |
| 5617 סְפַרְוַ֔יִם nmpr.u.sg.a Sefarvaim |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֹּ֨שֶׁב֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg asentó |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c las ciudades de |
| 8111 שֹֽׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 8478 תַּ֖חַת prep.m.sg.c en lugar de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c los hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 3423 יִּֽרְשׁוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl heredaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8111 שֹׁ֣מְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֵּֽשְׁב֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habitaron |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עָרֶֽיהָ׃ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus ciudades |
Y aconteció al principio, cuando comenzaron a habitar allí, que no temiendo ellos a Jehová, envió Jehová contra ellos leones que los mataban.
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9001 בִּ prep en |
| 8462 תְחִלַּת֙ subs.f.sg.c el comienzo de |
| 3427 שִׁבְתָּ֣ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su habitar |
| 8033 שָׁ֔ם advb allí |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3372 יָרְא֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl veneraban |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יְשַׁלַּ֨ח verbo.piel.wayq.p3.m.sg envió |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בָּהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ֣ art los |
| 738 אֲרָיֹ֔ות subs.m.pl.a leones |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּֽהְי֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl estaban |
| 2026 הֹרְגִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a matando |
| 9001 בָּהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl en ellos |
Dijeron, pues, al rey de Asiria: Las gentes que tú trasladaste y pusiste en las ciudades de Samaria, no conocen la ley del Dios de aquella tierra, y él ha echado leones en medio de ellos, y he aquí que los leones los matan, porque no conocen la ley del Dios de la tierra.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמְר֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 9003 לְ prep al |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 804 אַשּׁוּר֮ nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹר֒ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֗ם subs.m.pl.a nationes |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 1540 הִגְלִ֨יתָ֙ verbo.hif.perf.p2.m.sg deportaste |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 תֹּ֨ושֶׁב֙ verbo.hif.wayq.p2.m.sg asentaste |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c las ciudades de |
| 8111 שֹׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3045 יָֽדְע֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocen |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4941 מִשְׁפַּ֖ט subs.m.sg.c el culto de |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c los dioses de |
| 9006 הָ art el |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a país |
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יְשַׁלַּח־ verbo.piel.wayq.p3.m.sg envió |
| 9001 בָּ֣ם prep.prs.p3.m.pl conta ellos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art los |
| 738 אֲרָיֹ֗ות subs.m.pl.a leones |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנָּם֙ intj.prs.p3.m.pl he aquí que ellos |
| 4191 מְמִיתִ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a dan muerte |
| 853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj [relativo] |
| 369 אֵינָ֣ם nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl ellos no son |
| 3045 יֹדְעִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a conocedores |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4941 מִשְׁפַּ֖ט subs.m.sg.c el culto de |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c los dioses de |
| 9006 הָ art el |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a país |
Y el rey de Asiria mandó, diciendo: Llevad allí a alguno de los sacerdotes que trajisteis de allá, y vaya y habite allí, y les enseñe la ley del Dios del país.
| 9005 וַ conj y |
| 6680 יְצַ֨ו verbo.piel.wayq.p3.m.sg ordenó |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c el rey de |
| 804 אַשּׁ֜וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 1980 הֹלִ֤יכוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl haced ir |
| 8033 שָׁ֨מָּה֙ advb allí |
| 259 אֶחָ֤ד subs.u.sg.a uno |
| 4480 מֵ prep de |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּֽהֲנִים֙ subs.m.pl.a sacerdotes |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 1540 הִגְלִיתֶ֣ם verbo.hif.perf.p2.m.pl trajisteis deportados |
| 4480 מִ prep de |
| 8033 שָּׁ֔ם advb allí |
| 9005 וְ conj e |
| 1980 יֵלְכ֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl irán |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 יֵ֣שְׁבוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl habitarán |
| 8033 שָׁ֑ם advb allí |
| 9005 וְ conj y |
| 3384 יֹרֵ֕ם verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los enseñará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4941 מִשְׁפַּ֖ט subs.m.sg.c el culto de |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c los dioses de |
| 9006 הָ art el |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a país |
Y vino uno de los sacerdotes que habían llevado cautivo de Samaria, y habitó en Bet-el, y les enseñó cómo habían de temer a Jehová.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֞א verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
| 259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a uno |
| 4480 מֵ prep de |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֗ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 1540 הִגְלוּ֙ verbo.hif.perf.p3.u.pl habían deportado |
| 4480 מִ prep de |
| 8111 שֹּׁ֣מְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֵּ֖שֶׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg habitó |
| 9001 בְּ prep en |
| 1008 בֵֽית־אֵ֑ל nmpr.u.sg.a Betel |
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg estuvo |
| 3384 מֹורֶ֣ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a enseñando |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 349 אֵ֖יךְ inrg cómo |
| 3372 יִֽירְא֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl habían de venerar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Pero cada nación se hizo sus dioses, y los pusieron en los templos de los lugares altos que habían hecho los de Samaria; cada nación en su ciudad donde habitaba.
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּהְי֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl eran |
| 6213 עֹשִׂ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a hacedores |
| 1471 גֹּ֥וי subs.m.sg.a nación |
| 1471 גֹּ֖וי subs.m.sg.a nación |
| 430 אֱלֹהָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus dioses |
| 9005 וַ conj y |
| 5117 יַּנִּ֣יחוּ׀ verbo.hif.wayq.p3.m.pl pusieron |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הַ art los |
| 1116 בָּמֹ֗ות subs.f.pl.a lugares altos |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 6213 עָשׂוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían hecho |
| 9006 הַ art los |
| 8118 שֹּׁ֣מְרֹנִ֔ים subs.m.pl.a samaritanos |
| 1471 גֹּ֥וי subs.m.sg.a nación |
| 1471 גֹּוי֙ subs.m.sg.a nación |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עָ֣רֵיהֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus ciudades |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj que |
| 1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl ellos |
| 3427 יֹשְׁבִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a habitaban |
| 8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Los de Babilonia hicieron a Sucot-benot, los de Cuta hicieron a Nergal, y los de Hamat hicieron a Asima.
| 9005 וְ conj y |
| 376 אַנְשֵׁ֣י subs.m.pl.c hombres de |
| 894 בָבֶ֗ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 6213 עָשׂוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 5524 סֻכֹּ֣ות בְּנֹ֔ות nmpr.m.sg.a Sucot Benot |
| 9005 וְ conj y |
| 376 אַנְשֵׁי־ subs.m.pl.c los hombres de |
| 3575 כ֔וּת nmpr.u.sg.a Cuta |
| 6213 עָשׂ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 5370 נֵֽרְגַ֑ל nmpr.m.sg.a Nergal |
| 9005 וְ conj y |
| 376 אַנְשֵׁ֥י subs.m.pl.c los hombres de |
| 2574 חֲמָ֖ת nmpr.u.sg.a Hamat |
| 6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 807 אֲשִׁימָֽא׃ nmpr.m.sg.a Asimá |
Los aveos hicieron a Nibhaz y a Tartac, y los de Sefarvaim quemaban sus hijos en el fuego para adorar a Adramelec y a Anamelec, dioses de Sefarvaim.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art los |
| 5761 עַוִּ֛ים nmpr.m.pl.a aveos |
| 6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 5026 נִבְחַ֖ז nmpr.m.sg.a Nibhaz |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 8662 תַּרְתָּ֑ק nmpr.m.sg.a Tartac |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 5616 סְפַרְוִ֗ים subs.m.pl.a sefarvitas |
| 8313 שֹׂרְפִ֤ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a quemaban |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
| 9001 בָּ prep con |
| 784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9003 לְ prep a |
| 152 אַדְרַמֶּ֥לֶךְ nmpr.m.sg.a Adramelec |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6048 עֲנַמֶּ֖לֶךְ nmpr.m.sg.a Anamelec |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c dioses de |
| 5617 סְפַרְוָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Sefarvayim |
Temían a Jehová, e hicieron del bajo pueblo sacerdotes de los lugares altos, que sacrificaban para ellos en los templos de los lugares altos.
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּהְי֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl eran |
| 3372 יְרֵאִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a veneradores |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 9003 לָהֶ֤ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 4480 מִ prep de |
| 7098 קְצֹותָם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus términos |
| 3548 כֹּהֲנֵ֣י subs.m.pl.c sacerdotes de |
| 1116 בָמֹ֔ות subs.f.pl.a lugares altos |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּהְי֛וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl eran |
| 6213 עֹשִׂ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a oficiantes |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c el templo de |
| 9006 הַ art los |
| 1116 בָּמֹֽות׃ subs.f.pl.a lugares altos |
Temían a Jehová, y honraban a sus dioses, según la costumbre de las naciones de donde habían sido trasladados.
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl estaban |
| 3372 יְרֵאִ֑ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a venerando |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 430 אֱלֹֽהֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus dioses |
| 1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl eran |
| 5647 עֹֽבְדִ֔ים verb.qal.ptca.u.m.pl.a servidores |
| 9002 כְּ prep según |
| 4941 מִשְׁפַּט֙ subs.m.sg.c uso de |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1540 הִגְל֥וּ verbo.hif.perf.p3.u.pl habían deportado |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl ellos |
| 4480 מִ prep de |
| 8033 שָּֽׁם׃ advb allí |
Hasta hoy hacen como antes: ni temen a Jehová, ni guardan sus estatutos ni sus ordenanzas, ni hacen según la ley y los mandamientos que prescribió Jehová a los hijos de Jacob, al cual puso el nombre de Israel;
| 5704 עַ֣ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֤ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg éste |
| 1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
| 6213 עֹשִׂ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a actúan |
| 9002 כַּ prep según |
| 4941 מִּשְׁפָּטִ֖ים subs.m.pl.a usos |
| 9006 הָ art los |
| 7223 רִֽאשֹׁנִ֑ים adjv.m.pl.a pioneros |
| 369 אֵינָ֤ם nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl no son ellos |
| 3372 יְרֵאִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a veneradores |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵינָ֣ם nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl no son ellos |
| 6213 עֹשִׂ֗ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a quienes actúen |
| 9002 כְּ prep según |
| 2708 חֻקֹּתָם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus decretos |
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep según |
| 4941 מִשְׁפָּטָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sus usos |
| 9005 וְ conj y |
| 9002 כַ prep según |
| 8451 תֹּורָ֣ה subs.f.sg.a ley |
| 9005 וְ conj y |
| 9002 כַ prep según |
| 4687 מִּצְוָ֗ה subs.f.sg.a mandamiento |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 6680 צִוָּ֤ה verbo.piel.perf.p3.m.sg ordenó |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c los hijos de |
| 3290 יַעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a Jacob |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 7760 שָׂ֥ם verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
con los cuales Jehová había hecho pacto, y les mandó diciendo: No temeréis a otros dioses, ni los adoraréis, ni les serviréis, ni les haréis sacrificios.
| 9005 וַ conj y |
| 3772 יִּכְרֹ֨ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg estableció |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 854 אִתָּם֙ prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 1285 בְּרִ֔ית subs.f.sg.a pacto |
| 9005 וַ conj y |
| 6680 יְצַוֵּ֣ם verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl les dio orden |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3372 תִֽירְא֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl veneréis |
| 430 אֱלֹהִ֣ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִ֑ים adjv.m.pl.a otros |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7812 תִשְׁתַּחֲו֣וּ verbo.hsht.impf.p2.m.pl os postréis |
| 9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5647 תַעַבְד֔וּם verb.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.pl los sirváis |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2076 תִזְבְּח֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl ofrezcáis sacrificios |
| 9003 לָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
Mas a Jehová, que os sacó de tierra de Egipto con grande poder y brazo extendido, a este temeréis, y a este adoraréis, y a este haréis sacrificio.
| 3588 כִּ֣י conj si |
| 518 אִֽם־ conj no |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj que |
| 5927 הֶעֱלָ֨ה verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo subir |
| 853 אֶתְכֶ֜ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֧רֶץ subs.u.sg.c la tierra de |
| 4714 מִצְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9001 בְּ prep con |
| 3581 כֹ֧חַ subs.m.sg.a fuerza |
| 1419 גָּדֹ֛ול adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep con |
| 2220 זְרֹ֥ועַ subs.u.sg.a brazo |
| 5186 נְטוּיָ֖ה adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a extendido |
| 853 אֹתֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3372 תִירָ֑אוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl reverenciaréis |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 7812 תִֽשְׁתַּחֲו֖וּ verbo.hsht.impf.p2.m.pl os postraréis |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 2076 תִזְבָּֽחוּ׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl ofreceréis sacrificios |
Los estatutos y derechos y ley y mandamientos que os dio por escrito, cuidaréis siempre de ponerlos por obra, y no temeréis a dioses ajenos.
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 2706 חֻקִּ֨ים subs.m.pl.a preceptos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 4941 מִּשְׁפָּטִ֜ים subs.m.pl.a decretos |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָ֤ה subs.f.sg.a ley |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 4687 מִּצְוָה֙ subs.f.sg.a mandamiento |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3789 כָּתַ֣ב verbo.qal.perf.p3.m.sg escribió |
| 9003 לָכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 8104 תִּשְׁמְר֥וּן verbo.qal.impf.p2.m.pl guardaréis |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 3117 יָּמִ֑ים subs.m.pl.a días |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3372 תִֽירְא֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl veneraréis |
| 430 אֱלֹהִ֥ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִֽים׃ adjv.m.pl.a otros |
No olvidaréis el pacto que hice con vosotros, ni temeréis a dioses ajenos;
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 1285 בְּרִ֛ית subs.f.sg.a pacto |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 3772 כָּרַ֥תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg establecí |
| 854 אִתְּכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl con vosotros |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7911 תִשְׁכָּ֑חוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl olvidaréis |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3372 תִֽירְא֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl veneraréis |
| 430 אֱלֹהִ֥ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִֽים׃ adjv.m.pl.a otros |
mas temed a Jehová vuestro Dios, y él os librará de mano de todos vuestros enemigos.
| 3588 כִּ֛י conj si |
| 518 אִֽם־ conj no |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 3372 תִּירָ֑אוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl veneraréis |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg Él |
| 5337 יַצִּ֣יל verbo.hif.impf.p3.m.sg librará |
| 853 אֶתְכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יַּ֖ד subs.u.sg.c mano de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 340 אֹיְבֵיכֶֽם׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros enemigos |
Pero ellos no escucharon; antes hicieron según su costumbre antigua.
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 8085 שָׁמֵ֑עוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl escucharon |
| 3588 כִּ֛י conj si |
| 518 אִֽם־ conj no |
| 9002 כְּ prep según |
| 4941 מִשְׁפָּטָ֥ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su uso |
| 9006 הָֽ art el |
| 7223 רִאשֹׁ֖ון adjv.m.sg.a primero |
| 1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl ellos |
| 6213 עֹשִֽׂים׃ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a actuaban |
Así temieron a Jehová aquellas gentes, y al mismo tiempo sirvieron a sus ídolos; y también sus hijos y sus nietos, según como hicieron sus padres, así hacen hasta hoy.
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּהְי֣וּ׀ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֣ם subs.m.pl.a naciones |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl estas |
| 3372 יְרֵאִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a veneradoras |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6456 פְּסִֽילֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus ídolos |
| 1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl eran |
| 5647 עֹֽבְדִ֑ים verb.qal.ptca.u.m.pl.a servidores |
| 1571 גַּם־ advb también |
| 1121 בְּנֵיהֶ֣ם׀ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c los hijos de |
| 1121 בְנֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hijos |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 6213 עָשׂ֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 1 אֲבֹתָם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
| 1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
| 6213 עֹשִׂ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a hacían |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ פ prde.m.sg éste |