Biblia Interlineal |
| 9001 בִּ prep en |
| 8141 שְׁנַת־ subs.f.sg.c año |
| 7651 שֶׁ֤בַע subs.u.sg.a siete |
| 9003 לְ prep de |
| 3058 יֵהוּא֙ nmpr.m.sg.a Jehú |
| 4427 מָלַ֣ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
| 3060 יְהֹואָ֔שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 9005 וְ conj y |
| 702 אַרְבָּעִ֣ים subs.m.pl.a cuarenta |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
| 4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירֽוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וְ conj y |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre de |
| 517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
| 6645 צִבְיָ֖ה nmpr.f.sg.a Sibia |
| 4480 מִ prep de |
| 875 בְּאֵ֥ר subs.f.sg.c Beer |
| 7652 שָֽׁבַע׃ nmpr.u.sg.a seba |
Y Joás hizo lo recto ante los ojos de Jehová todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada.
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּ֨עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 3060 יְהֹואָ֧שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 9006 הַ conj lo |
| 3477 יָּשָׁ֛ר adjv.m.sg.a recto |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c los ojos de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3117 יָמָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus días |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3384 הֹורָ֔הוּ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo había instruido |
| 3077 יְהֹויָדָ֖ע nmpr.m.sg.a Joyadá |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
Con todo eso, los lugares altos no se quitaron, porque el pueblo aún sacrificaba y quemaba incienso en los lugares altos.
| 7535 רַ֥ק advb sólo |
| 9006 הַ art los |
| 1116 בָּמֹ֖ות subs.f.pl.a lugares altos |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5493 סָ֑רוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl apartaron |
| 5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a aún |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֛ם subs.m.sg.a pueblo |
| 2076 מְזַבְּחִ֥ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a sacrificaba |
| 9005 וּֽ conj y |
| 6999 מְקַטְּרִ֖ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a quemaba incienso |
| 9001 בַּ prep en |
| 1116 בָּמֹֽות׃ subs.f.pl.a lugares altos |
Y Joás dijo a los sacerdotes: Todo el dinero consagrado que se suele traer a la casa de Jehová, el dinero del rescate de cada persona según está estipulado, y todo el dinero que cada uno de su propia voluntad trae a la casa de Jehová,
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3060 יְהֹואָ֜שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֗ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 3605 כֹּל֩ subs.m.sg.c toda |
| 3701 כֶּ֨סֶף subs.m.sg.c plata de |
| 9006 הַ art las |
| 6944 קֳּדָשִׁ֜ים subs.m.pl.a cosas sagradas |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 935 יוּבָ֤א verbo.hof.impf.p3.m.sg se traiga |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c al templo de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3701 כֶּ֣סֶף subs.m.sg.a plata |
| 5674 עֹובֵ֔ר adjv.qal.ptca.u.m.sg.a corriente de |
| 376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 3701 כֶּ֥סֶף subs.m.sg.c plata de |
| 5315 נַפְשֹׁ֖ות subs.f.pl.c vidas de |
| 6187 עֶרְכֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su estimación |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 3701 כֶּ֗סֶף subs.m.sg.a plata |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 5927 יַֽעֲלֶה֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg suba |
| 5921 עַ֣ל prep sobre |
| 3820 לֶב־ subs.m.sg.c corazón de |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9003 לְ prep para |
| 935 הָבִ֖יא verbo.hif.infc.u.u.u.c llevar |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c al templo de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
recíbanlo los sacerdotes, cada uno de mano de sus familiares, y reparen los portillos del templo dondequiera que se hallen grietas.
| 3947 יִקְח֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl tomarán |
| 9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּ֣הֲנִ֔ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 4480 מֵ prep de |
| 854 אֵ֣ת prep con |
| 4378 מַכָּרֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su conocido |
| 9005 וְ conj y |
| 1992 הֵ֗ם prps.p3.m.pl ellos |
| 2388 יְחַזְּקוּ֙ verbo.piel.impf.p3.m.pl reforzarán |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 919 בֶּ֣דֶק subs.m.sg.c el desperfecto de |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a templo |
| 9003 לְ prep en |
| 3605 כֹ֛ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 4672 יִמָּצֵ֥א verbo.nif.impf.p3.m.sg se encuentre |
| 8033 שָׁ֖ם advb allí |
| 919 בָּֽדֶק׃ פ subs.m.sg.a desperfecto |
Pero en el año veintitrés del rey Joás aún no habían reparado los sacerdotes las grietas del templo.
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9001 בִּ prep en |
| 8141 שְׁנַ֨ת subs.f.sg.c año |
| 6242 עֶשְׂרִ֧ים subs.m.pl.a veinte |
| 9005 וְ conj y |
| 7969 שָׁלֹ֛שׁ subs.u.sg.a tres |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a años |
| 9003 לַ prep de |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 3060 יְהֹואָ֑שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 2388 חִזְּק֥וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl habían reforzado |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֖ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 919 בֶּ֥דֶק subs.m.sg.c desperfecto de |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a templo |
Llamó entonces el rey Joás al sumo sacerdote Joiada y a los sacerdotes, y les dijo: ¿Por qué no reparáis las grietas del templo? Ahora, pues, no toméis más el dinero de vuestros familiares, sino dadlo para reparar las grietas del templo.
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָא֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg llamó |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 3060 יְהֹואָ֜שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 9003 לִ prep a |
| 3077 יהֹויָדָ֤ע nmpr.m.sg.a Joyadá |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 3548 כֹּ֣הֲנִ֔ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֲלֵהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 4069 מַדּ֛וּעַ inrg ¿por qué |
| 369 אֵינְכֶ֥ם nega.m.sg.a.prs.p2.m.pl vosotros no estáis |
| 2388 מְחַזְּקִ֖ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a reforzando |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 919 בֶּ֣דֶק subs.m.sg.c el desperfecto de |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a templo? |
| 9005 וְ conj y |
| 6258 עַתָּ֗ה advb ahora |
| 408 אַל־ nega no |
| 3947 תִּקְחוּ־ verbo.qal.impf.p2.m.pl tomaréis |
| 3701 כֶ֨סֶף֙ subs.m.sg.a plata |
| 4480 מֵ prep de |
| 854 אֵ֣ת prep con |
| 4378 מַכָּֽרֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros conocidos |
| 3588 כִּֽי־ conj sino |
| 9003 לְ prep para |
| 919 בֶ֥דֶק subs.m.sg.c desperfecto de |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a templo |
| 5414 תִּתְּנֻֽהוּ׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.sg lo pondréis |
Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener el cargo de reparar las grietas del templo.
| 9005 וַ conj y |
| 225 יֵּאֹ֖תוּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl accedieron |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּֽהֲנִ֑ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9003 לְ prep a |
| 1115 בִלְתִּ֤י subs.u.sg.c no |
| 3947 קְחַת־ verbo.qal.infc.u.u.u.a tomar |
| 3701 כֶּ֨סֶף֙ subs.m.sg.a plata |
| 4480 מֵ prep de |
| 854 אֵ֣ת prep con |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 1115 בִלְתִּ֥י subs.u.sg.c no |
| 2388 חַזֵּ֖ק verbo.piel.infc.u.u.u.a reforzar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 919 בֶּ֥דֶק subs.m.sg.c el desperfecto de |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a templo |
Mas el sumo sacerdote Joiada tomó un arca e hizo en la tapa un agujero, y la puso junto al altar, a la mano derecha así que se entra en el templo de Jehová; y los sacerdotes que guardaban la puerta ponían allí todo el dinero que se traía a la casa de Jehová.
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקַּ֞ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
| 3077 יְהֹויָדָ֤ע nmpr.m.sg.a Joyadá |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.a arcón |
| 259 אֶחָ֔ד subs.u.sg.a uno |
| 9005 וַ conj y |
| 5344 יִּקֹּ֥ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg perforó |
| 2356 חֹ֖ר subs.m.sg.a agujero |
| 9001 בְּ prep en |
| 1817 דַלְתֹּ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su tapa |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֣ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 853 אֹתֹו֩ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 681 אֵ֨צֶל prep.u.sg.c junto a |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֜חַ subs.m.sg.a altar |
| 4480 מִ prep a |
| 3225 יָּמִ֗ין subs.f.sg.a derecha |
| 9001 בְּ prep en |
| 935 בֹֽוא־ verbo.qal.infc.u.u.u.c el entrar de |
| 376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a hombre |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c al templo de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָֽתְנוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl pusieron |
| 8033 שָׁ֤מָּה advb allí |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּֽהֲנִים֙ subs.m.pl.a sacerdotes |
| 8104 שֹׁמְרֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c guardianes de |
| 9006 הַ art el |
| 5592 סַּ֔ף subs.m.sg.a umbral |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9006 הַ conj la |
| 935 מּוּבָ֥א verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a que era traída |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c al templo de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y cuando veían que había mucho dinero en el arca, venía el secretario del rey y el sumo sacerdote, y contaban el dinero que hallaban en el templo de Jehová, y lo guardaban.
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedía |
| 9002 כִּ prep al |
| 7200 רְאֹותָ֔ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl ver ellos |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 7227 רַ֥ב adjv.m.sg.a mucha |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9001 בָּֽ prep en |
| 727 אָרֹ֑ון subs.u.sg.a arca |
| 9005 וַ conj que |
| 5927 יַּ֨עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg subía |
| 5608 סֹפֵ֤ר subs.m.sg.c el escriba de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֣ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9006 הַ art el |
| 1419 גָּדֹ֔ול adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וַ conj y |
| 6696 יָּצֻ֨רוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ponían en bolsa |
| 9005 וַ conj y |
| 4487 יִּמְנ֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl contaban |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9006 הַ conj la |
| 4672 נִּמְצָ֥א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a hallada |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c en el templo de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y daban el dinero suficiente a los que hacían la obra, y a los que tenían a su cargo la casa de Jehová; y ellos lo gastaban en pagar a los carpinteros y maestros que reparaban la casa de Jehová,
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתְנוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl ponían |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּ֣סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9006 הַֽ art la |
| 8505 מְתֻכָּ֔ן adjv.pual.ptcp.u.m.sg.a medida |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3027 יְדֵי֙ subs.u.du.c las manos de |
| 6213 עֹשֵׂ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los artífices de |
| 9006 הַ art la |
| 4399 מְּלָאכָ֔ה subs.f.sg.a obra |
| 9006 הַ conj los |
| 6485 מֻּפְקָדִ֖ים verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a supervisores |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c el templo de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֹּוצִיאֻ֜הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo gastaban |
| 9003 לְ prep para |
| 2796 חָרָשֵׁ֤י subs.m.pl.c los artesanos de |
| 9006 הָ art la |
| 6086 עֵץ֙ subs.m.sg.a madera |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep para |
| 1129 בֹּנִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a constructores |
| 9006 הָ conj los |
| 6213 עֹשִׂ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que hacían |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c el templo de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
y a los albañiles y canteros; y en comprar la madera y piedra de cantería para reparar las grietas de la casa de Jehová, y en todo lo que se gastaba en la casa para repararla.
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 1443 גֹּֽדְרִים֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a albañiles |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 2672 חֹצְבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los talladores de |
| 9006 הָ art la |
| 68 אֶ֔בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep para |
| 7069 קְנֹ֤ות verbo.qal.infc.u.u.u.c comprar |
| 6086 עֵצִים֙ subs.m.pl.a maderas |
| 9005 וְ conj y |
| 68 אַבְנֵ֣י subs.f.pl.c piedras de |
| 4274 מַחְצֵ֔ב subs.m.sg.a cantería |
| 9003 לְ prep para |
| 2388 חַזֵּ֖ק verbo.piel.infc.u.u.u.a reforzar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 919 בֶּ֣דֶק subs.m.sg.c el desperfecto de |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c el templo de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 3605 כֹ֛ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 3318 יֵצֵ֥א verbo.qal.impf.p3.m.sg salía |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a templo |
| 9003 לְ prep para |
| 2394 חָזְקָֽה׃ subs.f.sg.a reforzarlo |
Mas de aquel dinero que se traía a la casa de Jehová, no se hacían tazas de plata, ni despabiladeras, ni jofainas, ni trompetas; ni ningún otro utensilio de oro ni de plata se hacía para el templo de Jehová;
| 389 אַךְ֩ advb sin embargo |
| 3808 לֹ֨א nega no |
| 6213 יֵעָשֶׂ֜ה verbo.nif.impf.p3.m.sg se hacía |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c en el templo de |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5592 סִפֹּ֥ות subs.m.pl.c jofainas de |
| 3701 כֶּ֨סֶף֙ subs.m.sg.a plata |
| 4212 מְזַמְּרֹ֤ות subs.f.pl.a despabiladeras |
| 4219 מִזְרָקֹות֙ subs.m.pl.a acetres |
| 2689 חֲצֹ֣צְרֹ֔ות subs.f.pl.a trompetas |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 3627 כְּלִ֥י subs.m.sg.c objeto de |
| 2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וּ conj y |
| 3627 כְלִי־ subs.m.sg.c objeto de |
| 3701 כָ֑סֶף subs.m.sg.a plata |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9006 הַ conj la |
| 935 מּוּבָ֥א verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a que era traída |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c al templo de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
porque lo daban a los que hacían la obra, y con él reparaban la casa de Jehová.
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 9003 לְ prep a |
| 6213 עֹשֵׂ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los artífices de |
| 9006 הַ art la |
| 4399 מְּלָאכָ֖ה subs.f.sg.a obra |
| 5414 יִתְּנֻ֑הוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo daban |
| 9005 וְ conj y |
| 2388 חִזְּקוּ־ verbo.piel.perf.p3.u.pl reforzaban |
| 9001 בֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg con ello |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c al templo de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y no se tomaba cuenta a los hombres en cuyas manos el dinero era entregado, para que ellos lo diesen a los que hacían la obra; porque lo hacían ellos fielmente.
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֧א nega no |
| 2803 יְחַשְּׁב֣וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl exigían cuentas |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הָ art los |
| 376 אֲנָשִׁ֗ים subs.m.pl.a hombres |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 5414 יִתְּנ֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl ponían |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּ֨סֶף֙ subs.m.sg.a plata |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3027 יָדָ֔ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su mano |
| 9003 לָ prep para |
| 5414 תֵ֖ת verbo.qal.infc.u.u.u.a dar |
| 9003 לְ prep a |
| 6213 עֹשֵׂ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los artífices de |
| 9006 הַ art la |
| 4399 מְּלָאכָ֑ה subs.f.sg.a obra |
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 9001 בֶ prep con |
| 530 אֱמֻנָ֖ה subs.f.sg.a fidelidad |
| 1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl ellos |
| 6213 עֹשִֽׂים׃ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a obraban |
El dinero por el pecado, y el dinero por la culpa, no se llevaba a la casa de Jehová; porque era de los sacerdotes.
| 3701 כֶּ֤סֶף subs.m.sg.c plata de |
| 817 אָשָׁם֙ subs.m.sg.a sacrificio por culpa |
| 9005 וְ conj y |
| 3701 כֶ֣סֶף subs.m.sg.c plata de |
| 2403 חַטָּאֹ֔ות subs.f.pl.a sacrificio por pecados |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 935 יוּבָ֖א verbo.hof.impf.p3.m.sg era traída |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c al templo de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לַ prep para |
| 3548 כֹּהֲנִ֖ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 1961 יִהְיֽוּ׃ פ verbo.qal.impf.p3.m.pl eran |
Entonces subió Hazael rey de Siria, y peleó contra Gat, y la tomó. Y se propuso Hazael subir contra Jerusalén;
| 227 אָ֣ז advb entonces |
| 5927 יַעֲלֶ֗ה verbo.qal.impf.p3.m.sg subió |
| 2371 חֲזָאֵל֙ nmpr.m.sg.a Hazael |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 758 אֲרָ֔ם nmpr.u.sg.a Aram |
| 9005 וַ conj y |
| 3898 יִּלָּ֥חֶם verbo.nif.wayq.p3.m.sg combatió |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 1661 גַּ֖ת nmpr.u.sg.a Gat |
| 9005 וַֽ conj y |
| 3920 יִּלְכְּדָ֑הּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la capturó |
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּ֤שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 2371 חֲזָאֵל֙ nmpr.m.sg.a Hazael |
| 6440 פָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
| 9003 לַ prep para |
| 5927 עֲלֹ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a subir |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
por lo cual tomó Joás rey de Judá todas las ofrendas que habían dedicado Josafat y Joram y Ocozías sus padres, reyes de Judá, y las que él había dedicado, y todo el oro que se halló en los tesoros de la casa de Jehová y en la casa del rey, y lo envió a Hazael rey de Siria; y él se retiró de Jerusalén.
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקַּ֞ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
| 3060 יְהֹואָ֣שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 6944 קֳּדָשִׁ֡ים subs.m.pl.a cosas sagradas |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 6942 הִקְדִּ֣ישׁוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl habían consagrado |
| 3092 יְהֹושָׁפָ֣ט nmpr.m.sg.a Josafat |
| 9005 וִ conj y |
| 3088 יהֹורָם֩ nmpr.m.sg.a Joram |
| 9005 וַ conj y |
| 274 אֲחַזְיָ֨הוּ nmpr.m.sg.a Ocozías |
| 1 אֲבֹתָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
| 4428 מַלְכֵ֤י subs.m.pl.c reyes de |
| 3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6944 קֳדָשָׁ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus cosas sagradas |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 2091 זָּהָ֗ב subs.m.sg.a oro |
| 9006 הַ conj el |
| 4672 נִּמְצָ֛א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a que se encontraba |
| 9001 בְּ prep en |
| 214 אֹצְרֹ֥ות subs.m.pl.c los tesoros de |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c el templo de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וּ conj y |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c en la casa de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יִּשְׁלַ֗ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
| 9003 לַֽ prep a |
| 2371 חֲזָאֵל֙ nmpr.m.sg.a Hazael |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 758 אֲרָ֔ם nmpr.u.sg.a Aram |
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֖עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֥ל prep contra |
| 3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Los demás hechos de Joás, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
| 9005 וְ conj y |
| 3499 יֶ֛תֶר subs.m.sg.c el resto de |
| 1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c los hechos de |
| 3101 יֹואָ֖שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
| 6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 9004 הֲ inrg ¿acaso |
| 3808 לֹוא־ nega no |
| 1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
| 3789 כְּתוּבִ֗ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a escritos |
| 5921 עַל־ prep en |
| 5612 סֵ֛פֶר subs.m.sg.c el libro de |
| 1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c los hechos de |
| 9006 הַ art los |
| 3117 יָּמִ֖ים subs.m.pl.a días |
| 9003 לְ prep de |
| 4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c los reyes de |
| 3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá? |
Y se levantaron sus siervos, y conspiraron en conjuración, y mataron a Joás en la casa de Milo, cuando descendía él a Sila;
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּקֻ֥מוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se levantaron |
| 5650 עֲבָדָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus servidores |
| 9005 וַ conj y |
| 7194 יִּקְשְׁרֽוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl conspiraron |
| 7195 קָ֑שֶׁר subs.m.sg.a conjura |
| 9005 וַ conj y |
| 5221 יַּכּוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl mataron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3101 יֹואָ֔שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c en Bet |
| 4407 מִלֹּ֖א subs.m.sg.a mil |
| 9006 הַ conj la |
| 3381 יֹּורֵ֥ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que bajando |
| 5538 סִלָּֽא׃ nmpr.u.sg.a a Silá |
pues Josacar hijo de Simeat y Jozabad hijo de Somer, sus siervos, le hirieron, y murió. Y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de David, y reinó en su lugar Amasías su hijo.
| 9005 וְ conj y |
| 3107 יֹוזָבָ֣ד nmpr.m.sg.a Josacar |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 8100 שִׁ֠מְעָת nmpr.f.sg.a Simeat |
| 9005 וִ conj y |
| 3075 יהֹוזָבָ֨ד nmpr.m.sg.a Jozabad |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 7763 שֹׁמֵ֤ר׀ nmpr.f.sg.a Somer |
| 5650 עֲבָדָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus servidores |
| 5221 הִכֻּ֣הוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg lo hirieron |
| 9005 וַ conj y |
| 4191 יָּמֹ֔ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
| 9005 וַ conj y |
| 6912 יִּקְבְּר֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl enterraron |
| 853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 5973 עִם־ prep con |
| 1 אֲבֹתָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עִ֣יר subs.f.sg.c ciudad de |
| 1732 דָּוִ֑ד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וַ conj y |
| 4427 יִּמְלֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
| 558 אֲמַצְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Amasías |
| 1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
| 8478 תַּחְתָּֽיו׃ פ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |