Biblia Interlineal |
9005 וּ conj y |
4436 מַֽלְכַּת־ subs.f.sg.c reina de |
7614 שְׁבָ֗א nmpr.u.sg.a Seba |
8085 שָֽׁמְעָה֮ verbo.qal.perf.p3.f.sg oyó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
8088 שֵׁ֣מַע subs.m.sg.c la fama de |
8010 שְׁלֹמֹה֒ nmpr.m.sg.a Salomón |
9005 וַ conj y |
935 תָּבֹ֣וא verbo.qal.wayq.p3.f.sg vino |
9003 לְ prep para |
5254 נַסֹּות֩ verbo.piel.infc.u.u.u.a probar |
853 אֶת־ prep a |
8010 שְׁלֹמֹ֨ה nmpr.m.sg.a Salomón |
9001 בְ prep con |
2420 חִידֹ֜ות subs.f.pl.a preguntas difíciles |
9001 בִּ prep a |
3389 ירֽוּשָׁלִַ֗ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9001 בְּ prep con |
2428 חַ֣יִל subs.m.sg.a séquito |
3515 כָּבֵ֣ד adjv.m.sg.a grande |
3966 מְאֹ֡ד advb.m.sg.a muy |
9005 וּ֠ conj y |
1581 גְמַלִּים subs.m.pl.a camellos |
5375 נֹשְׂאִ֨ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a cargados de |
1313 בְּשָׂמִ֧ים subs.m.pl.a aromas |
9005 וְ conj y |
2091 זָהָ֛ב subs.m.sg.a oro |
9003 לָ prep en |
7230 רֹ֖ב subs.m.sg.a abundancia |
9005 וְ conj y |
68 אֶ֣בֶן subs.f.sg.a piedras |
3368 יְקָרָ֑ה adjv.f.sg.a preciosas |
9005 וַ conj luego |
935 תָּבֹוא֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg que vino |
413 אֶל־ prep a |
8010 שְׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a Salomón |
9005 וַ conj y |
1696 תְּדַבֵּ֣ר verbo.piel.wayq.p3.f.sg habló |
5973 עִמֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֥ר conj lo que |
1961 הָיָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había |
5973 עִם־ prep en |
3824 לְבָבָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su corazón |
Pero Salomón le respondió a todas sus preguntas, y nada hubo que Salomón no le contestase. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5046 יַּגֶּד־ verbo.hif.wayq.p3.m.sg declaró |
9003 לָ֥הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomón |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
1697 דְּבָרֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus palabras |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
5956 נֶעְלַ֤ם verbo.nif.perf.p3.m.sg quedó oculta |
1697 דָּבָר֙ subs.m.sg.a palabra |
4480 מִ prep de |
8010 שְּׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a Salomón |
834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
3808 לֹ֦א nega no |
5046 הִגִּ֖יד verbo.hif.perf.p3.m.sg declarase |
9003 לָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg a ella |
Y viendo la reina de Sabá la sabiduría de Salomón, y la casa que había edificado, (RV1960)
9005 וַ conj y |
7200 תֵּ֨רֶא֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg viendo |
4436 מַֽלְכַּת־ subs.f.sg.c reina de |
7614 שְׁבָ֔א nmpr.u.sg.a Seba |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
2451 חָכְמַ֣ת subs.f.sg.c sabiduría de |
8010 שְׁלֹמֹ֑ה nmpr.m.sg.a Salomón |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a casa |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
1129 בָּנָֽה׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg había edificado |
y las viandas de su mesa, las habitaciones de sus oficiales, el estado de sus criados y los vestidos de ellos, sus maestresalas y sus vestidos, y la escalinata por donde subía a la casa de Jehová, se quedó asombrada. (RV1960)
9005 וּ conj y |
3978 מַאֲכַ֣ל subs.m.sg.c comida de |
7979 שֻׁלְחָנֹ֡ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su mesa |
9005 וּ conj y |
4186 מֹושַׁ֣ב subs.m.sg.c las habitaciones de |
5650 עֲבָדָיו֩ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
9005 וּ conj y |
4612 מַעֲמַ֨ד subs.m.sg.c el porte de |
8334 מְשָׁרְתָ֜יו subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ministros |
9005 וּ conj y |
4403 מַלְבּֽוּשֵׁיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ropas de ellos |
9005 וּ conj y |
4945 מַשְׁקָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus coperos |
9005 וּ conj y |
4403 מַלְבּ֣וּשֵׁיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus vestidos |
9005 וַ conj y |
5944 עֲלִיָּתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su escalinata |
834 אֲשֶׁ֥ר conj por la cual |
5927 יַעֲלֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.m.sg subía |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c a la casa de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj entonces |
3808 לֹא־ nega no |
1961 הָ֥יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg hubo |
5750 עֹ֛וד advb.m.sg.a ya |
9001 בָּ֖הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
7307 רֽוּחַ׃ subs.u.sg.a espíritu |
Y dijo al rey: Verdad es lo que había oído en mi tierra acerca de tus cosas y de tu sabiduría; (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 תֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
571 אֱמֶת֙ subs.f.sg.a verdad |
9006 הַ art la |
1697 דָּבָ֔ר subs.m.sg.a palabra |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
8085 שָׁמַ֖עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg había oído |
9001 בְּ prep en |
776 אַרְצִ֑י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi tierra |
5921 עַל־ prep acerca de |
1697 דְּבָרֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus cosas |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep acerca de |
2451 חָכְמָתֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu sabiduría |
pero yo no creía las palabras de ellos, hasta que he venido, y mis ojos han visto; y he aquí que ni aun la mitad de la grandeza de tu sabiduría me había sido dicha; porque tú superas la fama que yo había oído. (RV1960)
9005 וְ conj pero |
3808 לֹֽא־ nega no |
539 הֶאֱמַ֣נְתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg creía |
9003 לְ prep - |
1697 דִבְרֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl palabras de ellos |
5704 עַ֤ד prep hasta |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
935 בָּ֨אתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg he venido |
9005 וַ conj y |
7200 תִּרְאֶ֣ינָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl han visto |
5869 עֵינַ֔י subs.f.du.a mis ojos |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה֙ intj He aquí |
3808 לֹ֣א nega ni aún |
5046 הֻגַּד־ verbo.hof.perf.p3.m.sg había sido dicha |
9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg a mí |
2677 חֲצִ֖י subs.m.sg.c la mitad |
4768 מַרְבִּ֣ית subs.f.sg.c de la grandeza de |
2451 חָכְמָתֶ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu sabiduría |
3254 יָסַ֕פְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg sobrepasas |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art la |
8052 שְּׁמוּעָ֖ה subs.f.sg.a fama |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
8085 שָׁמָֽעְתִּי׃ verbo.qal.perf.p1.u.sg yo había oído |
Bienaventurados tus hombres, y dichosos estos siervos tuyos que están siempre delante de ti, y oyen tu sabiduría. (RV1960)
835 אַשְׁרֵ֣י subs.m.pl.c bienaventurados |
376 אֲנָשֶׁ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hombres |
9005 וְ conj y |
835 אַשְׁרֵ֖י subs.m.pl.c bienaventurados |
5650 עֲבָדֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus siervos |
428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl estos |
9006 הָ conj que |
5975 עֹמְדִ֤ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a están |
9003 לְ prep - |
6440 פָנֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg delante de ti |
8548 תָּמִ֔יד advb.m.sg.a siempre |
9005 וְ conj y |
8085 שֹׁמְעִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a oyen |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2451 חָכְמָתֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu sabiduría |
Bendito sea Jehová tu Dios, el cual se ha agradado de ti para ponerte sobre su trono como rey para Jehová tu Dios; por cuanto tu Dios amó a Israel para afirmarlo perpetuamente, por eso te ha puesto por rey sobre ellos, para que hagas juicio y justicia. (RV1960)
1961 יְהִ֨י verbo.qal.impf.p3.m.sg sea |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
1288 בָּר֔וּךְ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a bendito |
834 אֲשֶׁ֣ר׀ conj el cual |
2654 חָפֵ֣ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se ha complacido |
9001 בְּךָ֗ prep.prs.p2.m.sg en ti |
9003 לְ prep para |
5414 תִתְּךָ֤ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg ponerte |
5921 עַל־ prep sobre |
3678 כִּסְאֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su turno |
9003 לְ prep por |
4428 מֶ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
9003 לַ prep para |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
9001 בְּ prep por |
157 אַהֲבַ֨ת verbo.qal.infc.u.u.u.c cuanto amó |
430 אֱלֹהֶ֤יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
853 אֶת־ prep a |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לְ prep para |
5975 הַעֲמִידֹ֣ו verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg afirmarlo |
9003 לְ prep para |
5769 עֹולָ֔ם subs.m.sg.a siempre |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֶּנְךָ֤ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te ha puesto |
5921 עֲלֵיהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
9003 לְ prep por |
4428 מֶ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
9003 לַ prep para |
6213 עֲשֹׂ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
4941 מִשְׁפָּ֥ט subs.m.sg.a derecho |
9005 וּ conj y |
6666 צְדָקָֽה׃ subs.f.sg.a justicia |
Y dio al rey ciento veinte talentos de oro, y gran cantidad de especias aromáticas, y piedras preciosas; nunca hubo tales especias aromáticas como las que dio la reina de Sabá al rey Salomón. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5414 תִּתֵּ֨ן verbo.qal.wayq.p3.f.sg dio |
9003 לַ prep a |
4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
3967 מֵאָ֥ה subs.f.sg.a ciento |
9005 וְ conj y |
6242 עֶשְׂרִ֣ים׀ subs.m.pl.a veinte |
3603 כִּכַּ֣ר subs.f.sg.c talentos de |
2091 זָהָ֗ב subs.m.sg.a oro |
9005 וּ conj y |
1313 בְשָׂמִ֛ים subs.m.pl.a aromas |
9003 לָ prep en |
7230 רֹ֥ב subs.m.sg.a abundancia |
3966 מְאֹ֖ד subs.m.sg.a mucha |
9005 וְ conj y |
68 אֶ֣בֶן subs.f.sg.a piedras |
3368 יְקָרָ֑ה adjv.f.sg.a preciosas |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֤א nega nunca |
1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg hubo |
9002 כַּ prep tales |
1313 בֹּ֣שֶׂם subs.m.sg.a aromas |
9006 הַ art - |
1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg estos |
834 אֲשֶׁר־ conj los que |
5414 נָתְנָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg dio |
4436 מַֽלְכַּת־ subs.f.sg.c reina de |
7614 שְׁבָ֖א nmpr.u.sg.a Seba |
9003 לַ prep a |
4428 מֶּ֥לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
8010 שְׁלֹמֹֽה׃ nmpr.m.sg.a Salomón |
También los siervos de Hiram y los siervos de Salomón, que habían traído el oro de Ofir, trajeron madera de sándalo, y piedras preciosas. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1571 גַם־ advb también |
5650 עַבְדֵ֤י subs.m.pl.c siervos de |
2438 חוּרָם֙ nmpr.m.sg.a Hiram |
9005 וְ conj y |
5650 עַבְדֵ֣י subs.m.pl.c siervos de |
8010 שְׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a Salomón |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
935 הֵבִ֥יאוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl habían traído |
2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a oro |
4480 מֵ prep de |
211 אֹופִ֑יר nmpr.u.sg.a Ofir |
935 הֵבִ֛יאוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl trajeron |
6086 עֲצֵ֥י subs.m.pl.c madera de |
484 אַלְגּוּמִּ֖ים subs.m.pl.a algummim |
9005 וְ conj y |
68 אֶ֥בֶן subs.f.sg.a piedras |
3368 יְקָרָֽה׃ adjv.f.sg.a preciosas |
Y de la madera de sándalo el rey hizo gradas en la casa de Jehová y en las casas reales, y arpas y salterios para los cantores; nunca en la tierra de Judá se había visto madera semejante. (RV1960)
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֣עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
9006 הַ֠ art el |
4428 מֶּלֶךְ subs.m.sg.a Rey |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6086 עֲצֵ֨י subs.m.pl.c madera de |
9006 הָֽ art - |
484 אַלְגּוּמִּ֜ים subs.m.pl.a algummim |
4546 מְסִלֹּ֤ות subs.f.pl.a gradas |
9003 לְ prep para |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
9005 וְ conj y |
3658 כִנֹּרֹ֥ות subs.m.pl.a arpas |
9005 וּ conj y |
5035 נְבָלִ֖ים subs.m.pl.a liras |
9003 לַ prep para |
7891 שָּׁרִ֑ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a cantores |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega nunca |
7200 נִרְא֥וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se había visto |
9002 כָהֵ֛ם prep.prs.p3.m.pl semejante |
9003 לְ prep - |
6440 פָנִ֖ים subs.m.pl.a madera |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
Y el rey Salomón dio a la reina de Sabá todo lo que ella quiso y le pidió, más de lo que ella había traído al rey. Después ella se volvió y se fue a su tierra con sus siervos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֨לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
8010 שְׁלֹמֹ֜ה nmpr.m.sg.a Salomón |
5414 נָתַ֣ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
9003 לְ prep a |
4436 מַֽלְכַּת־ subs.f.sg.c reina de |
7614 שְׁבָ֗א nmpr.u.sg.a Seba |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
2656 חֶפְצָהּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su deseo |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
7592 שָׁאָ֔לָה verbo.qal.perf.p3.f.sg ella pidió |
4480 מִ prep - |
9003 לְּ prep - |
905 בַ֖ד subs.m.sg.c además |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
935 הֵבִ֣יאָה verbo.hif.perf.p3.f.sg había traído |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
9005 וַֽ conj después |
2015 תַּהֲפֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.f.sg se volvió |
9005 וַ conj y |
1980 תֵּ֥לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.f.sg se fue |
9003 לְ prep a |
776 אַרְצָ֖הּ subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg su tierra |
1931 הִ֥יא prps.p3.f.sg ella |
9005 וַ conj y |
5650 עֲבָדֶֽיהָ׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus siervos |
El peso del oro que venía a Salomón cada año, era seiscientos sesenta y seis talentos de oro, (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg era |
4948 מִשְׁקַ֣ל subs.m.sg.c el peso de |
9006 הַ art el |
2091 זָּהָ֔ב subs.m.sg.a oro |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
935 בָּ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg venía |
9003 לִ prep a |
8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomón |
9001 בְּ prep en |
8141 שָׁנָ֣ה subs.f.sg.a año |
259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a uno |
8337 שֵׁ֥שׁ subs.u.sg.c seis |
3967 מֵאֹ֛ות subs.f.pl.a cientos |
9005 וְ conj y |
8337 שִׁשִּׁ֥ים subs.m.pl.a sesenta |
9005 וָ conj y |
8337 שֵׁ֖שׁ subs.u.sg.a seis |
3603 כִּכְּרֵ֥י subs.f.pl.c talentos de |
2091 זָהָֽב׃ subs.m.sg.a oro |
sin lo que traían los mercaderes y negociantes; también todos los reyes de Arabia y los gobernadores de la tierra traían oro y plata a Salomón. (RV1960)
9003 לְ prep - |
905 בַ֞ד subs.m.sg.a excepto lo |
4480 מֵ prep de |
376 אַנְשֵׁ֧י subs.m.pl.c hombres de |
9006 הַ art los |
8446 תָּרִ֛ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a mercaderes |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
5503 סֹּחֲרִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a negociantes |
935 מְבִיאִ֑ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a que traían |
9005 וְ conj también |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
4428 מַלְכֵ֤י subs.m.pl.c los reyes de |
6152 עֲרַב֙ nmpr.u.sg.a Arabia |
9005 וּ conj y |
6346 פַחֹ֣ות subs.m.pl.c gobernadores de |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
935 מְבִיאִ֛ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a traían |
2091 זָהָ֥ב subs.m.sg.a oro |
9005 וָ conj y |
3701 כֶ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
9003 לִ prep a |
8010 שְׁלֹמֹֽה׃ nmpr.m.sg.a Salomón |
Hizo también el rey Salomón doscientos paveses de oro batido, cada uno de los cuales tenía seiscientos siclos de oro labrado; (RV1960)
9005 וַ conj también |
6213 יַּ֨עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֧לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
8010 שְׁלֹמֹ֛ה nmpr.m.sg.a Salomón |
3967 מָאתַ֥יִם subs.f.du.a doscientos |
6793 צִנָּ֖ה subs.f.sg.a paveses |
2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a de oro |
7820 שָׁח֑וּט adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a pulido a martillo |
8337 שֵׁ֤שׁ subs.u.sg.a seis |
3967 מֵאֹות֙ subs.f.pl.a cientos |
2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a de oro |
7820 שָׁח֔וּט adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a labrados a martillo |
5927 יַעֲלֶ֖ה verbo.hif.impf.p3.m.sg haciendo subir |
5921 עַל־ prep en |
9006 הַ art los |
6793 צִּנָּ֥ה subs.f.sg.a paveses |
9006 הָ art - |
259 אֶחָֽת׃ subs.f.sg.a cada uno |
asimismo trescientos escudos de oro batido, teniendo cada escudo trescientos siclos de oro; y los puso el rey en la casa del bosque del Líbano. (RV1960)
9005 וּ conj y |
7969 שְׁלֹשׁ־ subs.u.sg.c Tres |
3967 מֵאֹ֤ות subs.f.pl.a cientos |
4043 מָֽגִנִּים֙ subs.m.pl.a escudos |
2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a de oro |
7820 שָׁח֔וּט adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a martilleado |
7969 שְׁלֹ֤שׁ subs.u.sg.c Tres |
3967 מֵאֹות֙ subs.f.pl.a cientos |
2091 זָהָ֔ב subs.m.sg.a de oro |
5927 יַעֲלֶ֖ה verbo.hif.impf.p3.m.sg haciendo subir |
5921 עַל־ prep en |
9006 הַ art el |
4043 מָּגֵ֣ן subs.u.sg.a escudo |
9006 הָ art - |
259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a cada |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתְּנֵ֣ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los puso |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֖ית subs.m.sg.c casa de |
3264 יַ֥עַר subs.m.sg.c bosque de |
9006 הַ art el |
3844 לְּבָנֹֽון׃ פ nmpr.u.sg.a Líbano |
Hizo además el rey un gran trono de marfil, y lo cubrió de oro puro. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6213 יַּ֧עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo además |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֛לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
3678 כִּסֵּא־ subs.m.sg.a un trono de |
8127 שֵׁ֖ן subs.f.sg.a marfil |
1419 גָּדֹ֑ול adjv.m.sg.a grande |
9005 וַ conj y |
6823 יְצַפֵּ֖הוּ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo cubrió |
2091 זָהָ֥ב subs.m.sg.a de oro |
2889 טָהֹֽור׃ adjv.m.sg.a puro |
El trono tenía seis gradas, y un estrado de oro fijado al trono, y brazos a uno y otro lado del asiento, y dos leones que estaban junto a los brazos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
8337 שֵׁ֣שׁ subs.u.sg.c seis |
4609 מַעֲלֹ֣ות subs.f.pl.a gradas |
9003 לַ֠ prep a |
3678 כִּסֵּא subs.m.sg.a trono |
9005 וְ conj y |
3534 כֶ֨בֶשׁ subs.m.sg.a un estrado |
9001 בַּ prep de |
2091 זָּהָ֤ב subs.m.sg.a oro |
9003 לַ prep a |
3678 כִּסֵּא֙ subs.m.sg.a trono |
270 מָאֳחָזִ֔ים verbo.hof.ptcp.u.m.pl.a agarrando |
9005 וְ conj y |
3027 יָדֹ֛ות subs.f.pl.a manos |
4480 מִ prep de |
2088 זֶּ֥ה prde.m.sg una parte |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
2088 זֶּ֖ה prde.m.sg la otra |
5921 עַל־ prep en el |
4725 מְקֹ֣ום subs.m.sg.c lugar de |
9006 הַ art el |
7674 שָּׁ֑בֶת subs.f.sg.a asiento |
9005 וּ conj y |
8147 שְׁנַ֣יִם subs.u.du.a dos |
738 אֲרָיֹ֔ות subs.m.pl.a leones |
5975 עֹמְדִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que estaban |
681 אֵ֥צֶל prep.u.sg.c junto a |
9006 הַ art las |
3027 יָּדֹֽות׃ subs.f.pl.a manos |
Había también allí doce leones sobre las seis gradas, a uno y otro lado. Jamás fue hecho trono semejante en reino alguno. (RV1960)
9005 וּ conj y |
8147 שְׁנֵ֧ים subs.u.du.a dos |
6240 עָשָׂ֣ר subs.u.sg.a diez |
738 אֲרָיֹ֗ות subs.m.pl.a loenes |
5975 עֹמְדִ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a estaban |
8033 שָׁ֛ם advb allí |
5921 עַל־ prep sobre |
8337 שֵׁ֥שׁ subs.u.sg.c seis |
9006 הַֽ art - |
4609 מַּעֲלֹ֖ות subs.f.pl.a gradas |
4480 מִ prep de |
2088 זֶּ֣ה prde.m.sg una parte |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
2088 זֶּ֑ה prde.m.sg la otra parte |
3808 לֹא־ nega jamás |
6213 נַעֲשָׂ֥ה verbo.nif.perf.p3.m.sg fue hecho |
3651 כֵ֖ן advb así |
9003 לְ prep para |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
4467 מַמְלָכָֽה׃ subs.f.sg.a Reino |
Toda la vajilla del rey Salomón era de oro, y toda la vajilla de la casa del bosque del Líbano, de oro puro. En los días de Salomón la plata no era apreciada. (RV1960)
9005 וְ֠ conj y |
3605 כֹל subs.m.sg.c todos |
3627 כְּלֵ֞י subs.m.pl.c utensilios |
4945 מַשְׁקֵ֨ה subs.m.sg.c de beber de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֤לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
8010 שְׁלֹמֹה֙ nmpr.m.sg.a Salomón |
2091 זָהָ֔ב subs.m.sg.a de oro |
9005 וְ conj y |
3605 כֹ֗ל subs.m.sg.c todos |
3627 כְּלֵ֛י subs.m.pl.c utensilios de |
1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c casa de |
3264 יַ֥עַר subs.m.sg.c bosque de |
9006 הַ art el |
3844 לְּבָנֹ֖ון nmpr.u.sg.a Líbano |
2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a de oro |
5462 סָג֑וּר subs.m.sg.a puro |
369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no era |
3701 כֶּ֗סֶף subs.m.sg.a plata |
2803 נֶחְשָׁ֛ב verbo.nif.ptca.u.m.sg.a apreciada |
9001 בִּ prep en |
3117 ימֵ֥י subs.m.pl.c los días de |
8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomón |
9003 לִ prep como |
3972 מְאֽוּמָה׃ subs.f.sg.a algo |
Porque la flota del rey iba a Tarsis con los siervos de Hiram, y cada tres años solían venir las naves de Tarsis, y traían oro, plata, marfil, monos y pavos reales. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj porque |
591 אֳנִיֹּ֤ות subs.f.pl.a la flota |
9003 לַ prep de |
4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a Rey |
1980 הֹלְכֹ֣ות verbo.qal.ptca.u.f.pl.a iba |
8659 תַּרְשִׁ֔ישׁ nmpr.u.sg.a a Tarsis |
5973 עִ֖ם prep con |
5650 עַבְדֵ֣י subs.m.pl.c siervos de |
2438 חוּרָ֑ם nmpr.m.sg.a Hiram |
259 אַחַת֩ subs.f.sg.a cada |
9003 לְ prep - |
7969 שָׁלֹ֨ושׁ subs.u.sg.a Tres |
8141 שָׁנִ֜ים subs.f.pl.a años |
935 תָּבֹ֣ואנָה׀ verbo.qal.impf.p3.f.pl volvían |
591 אֳנִיֹּ֣ות subs.f.pl.c las naves de |
8659 תַּרְשִׁ֗ישׁ nmpr.u.sg.a Tarsis |
5375 נֹֽשְׂאֹות֙ verbo.qal.ptca.u.f.pl.a cargadas de |
2091 זָהָ֣ב subs.m.sg.a oro |
9005 וָ conj y |
3701 כֶ֔סֶף subs.m.sg.a plata |
8143 שֶׁנְהַבִּ֥ים subs.m.pl.a marfil |
9005 וְ conj y |
6971 קֹופִ֖ים subs.m.pl.a monos |
9005 וְ conj y |
8500 תוּכִּיִּֽים׃ פ subs.m.pl.a pavos reales |
Y excedió el rey Salomón a todos los reyes de la tierra en riqueza y en sabiduría. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1431 יִּגְדַּל֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue grande |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
8010 שְׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a Salomón |
4480 מִ prep más |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c que todos |
4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9003 לְ prep en |
6239 עֹ֖שֶׁר subs.m.sg.a riqueza |
9005 וְ conj y |
2451 חָכְמָֽה׃ subs.f.sg.a en sabiduría |
Y todos los reyes de la tierra procuraban ver el rostro de Salomón, para oír la sabiduría que Dios le había dado. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3605 כֹל֙ subs.m.sg.c todos |
4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
1245 מְבַקְשִׁ֖ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a buscaban |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c rostro de |
8010 שְׁלֹמֹ֑ה nmpr.m.sg.a Salomón |
9003 לִ prep para |
8085 שְׁמֹ֨עַ֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a oír |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2451 חָכְמָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su sabiduría |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
5414 נָתַ֥ן verbo.qal.perf.p3.m.sg había puesto |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
9001 בְּ prep en |
3820 לִבֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
Cada uno de estos traía su presente, alhajas de plata, alhajas de oro, vestidos, armas, perfumes, caballos y mulos, todos los años. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
935 מְבִיאִ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a traían |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
4503 מִנְחָתֹ֡ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su presente |
3627 כְּלֵ֣י subs.m.pl.c utensilios de |
3701 כֶסֶף֩ subs.m.sg.a plata |
9005 וּ conj y |
3627 כְלֵ֨י subs.m.pl.c utensilios de |
2091 זָהָ֤ב subs.m.sg.a oro |
9005 וּ conj y |
8008 שְׂלָמֹות֙ subs.f.pl.a vestidos |
5402 נֵ֣שֶׁק subs.m.sg.a armas |
9005 וּ conj y |
1313 בְשָׂמִ֔ים subs.m.pl.a aromas |
5483 סוּסִ֖ים subs.m.pl.a caballos |
9005 וּ conj y |
6505 פְרָדִ֑ים subs.m.pl.a mulos |
1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c cosa |
8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a año |
9001 בְּ prep en |
8141 שָׁנָֽה׃ פ subs.f.sg.a año |
Tuvo también Salomón cuatro mil caballerizas para sus caballos y carros, y doce mil jinetes, los cuales puso en las ciudades de los carros, y con el rey en Jerusalén. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֨י verbo.qal.wayq.p3.m.sg tuvo |
9003 לִ prep - |
8010 שְׁלֹמֹ֜ה nmpr.m.sg.a Salomón |
702 אַרְבַּעַת֩ subs.f.sg.c cuatro |
505 אֲלָפִ֨ים subs.m.pl.a mil |
220 אֻֽרְיֹ֤ות subs.f.pl.c caballerizas de |
5483 סוּסִים֙ subs.m.pl.a caballos |
9005 וּ conj y |
4818 מַרְכָּבֹ֔ות subs.f.pl.a carros |
9005 וּ conj y |
8147 שְׁנֵים־ subs.u.du.a dos |
6240 עָשָׂ֥ר subs.u.sg.a diez |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
6571 פָּרָשִׁ֑ים subs.m.pl.a jinetes |
9005 וַ conj y |
5117 יַּנִּיחֵם֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los puso |
9001 בְּ prep en |
5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c ciudades de |
9006 הָ art los |
7393 רֶ֔כֶב subs.m.sg.a carros |
9005 וְ conj y |
5973 עִם־ prep con |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Y tuvo dominio sobre todos los reyes desde el Éufrates hasta la tierra de los filisteos, y hasta la frontera de Egipto. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg tuvo |
4910 מֹושֵׁ֖ל subs.qal.ptca.u.m.sg.a dominio |
9001 בְּ prep sobre |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ art los |
4428 מְּלָכִ֑ים subs.m.pl.a reyes |
4480 מִן־ prep desde |
9006 הַ art el |
5104 נָּהָר֙ subs.m.sg.a río |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
6430 פְּלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a los filisteos |
9005 וְ conj y |
5704 עַ֖ד prep hasta |
1366 גְּב֥וּל subs.m.sg.c la frontera de |
4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y acumuló el rey plata en Jerusalén como piedras, y cedros como los cabrahígos de la Sefela en abundancia. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּ֨ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg dio |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֧לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֛סֶף subs.m.sg.a plata |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9002 כָּ prep como |
68 אֲבָנִ֑ים subs.f.pl.a piedras |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art los |
730 אֲרָזִ֗ים subs.m.pl.a cedros |
5414 נָתַ֛ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
9002 כַּ prep como |
8256 שִּׁקְמִ֥ים subs.f.pl.a sicómoros |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
9001 בַּ prep en |
8219 שְּׁפֵלָ֖ה subs.f.sg.a llanuras |
9003 לָ prep en |
7230 רֹֽב׃ subs.m.sg.a abundancia |
Traían también caballos para Salomón, de Egipto y de todos los países. (RV1960)
9005 וּ conj y |
3318 מֹוצִיאִ֨ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a sacaban |
5483 סוּסִ֧ים subs.m.pl.a caballos |
4480 מִ prep de |
4714 מִּצְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
9003 לִ prep para |
8010 שְׁלֹמֹ֖ה nmpr.m.sg.a Salomón |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הָ art las |
776 אֲרָצֹֽות׃ subs.f.pl.a provincias |
Los demás hechos de Salomón, primeros y postreros, ¿no están todos escritos en los libros del profeta Natán, en la profecía de Ahías silonita, y en la profecía del vidente Iddo contra Jeroboam hijo de Nabat? (RV1960)
9005 וּ conj y |
7605 שְׁאָר֙ subs.m.sg.c el resto de |
1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c los hechos |
8010 שְׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a de Salomón |
9006 הָ art los |
7223 רִאשֹׁנִ֖ים subs.m.pl.a primeros |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art los |
314 אֲחֲרֹונִ֑ים subs.m.pl.a postreros |
9004 הֲ inrg ¿ |
3808 לֹא־ nega no |
1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
3789 כְּתוּבִ֗ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a escritos |
5921 עַל־ prep en |
1697 דִּבְרֵי֙ subs.m.pl.c escritos de |
5416 נָתָ֣ן nmpr.m.sg.a Natán |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֔יא subs.m.sg.a profeta |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep en |
5016 נְבוּאַ֞ת subs.f.sg.c la profecía de |
281 אֲחִיָּ֣ה nmpr.m.sg.a Ahías |
9006 הַ art el |
7888 שִּֽׁילֹונִ֗י subs.m.sg.a silonita |
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep en |
2378 חֲזֹות֙ subs.m.sg.c las visiones de |
3260 יֶעְדֹּ֣ו nmpr.m.sg.a Iddo |
9006 הַ art el |
2374 חֹזֶ֔ה subs.m.sg.a vidente |
5921 עַל־ prep contra |
3379 יָרָבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
5028 נְבָֽט׃ nmpr.m.sg.a Nebat? |
Reinó Salomón en Jerusalén sobre todo Israel cuarenta años. (RV1960)
9005 וַ conj y |
4427 יִּמְלֹ֨ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
8010 שְׁלֹמֹ֧ה nmpr.m.sg.a Salomón |
9001 בִֽ prep en |
3389 ירוּשָׁלִַ֛ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
5921 עַל־ prep sobre |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
702 אַרְבָּעִ֥ים subs.m.pl.a cuarenta |
8141 שָׁנָֽה׃ subs.f.sg.a años |
Y durmió Salomón con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David su padre; y reinó en su lugar Roboam su hijo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7901 יִּשְׁכַּ֤ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg durmió |
8010 שְׁלֹמֹה֙ nmpr.m.sg.a Salomón |
5973 עִם־ prep con |
1 אֲבֹתָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
9005 וַֽ conj y |
6912 יִּקְבְּרֻ֔הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo sepultaron |
9001 בְּ prep en |
5892 עִ֖יר subs.f.sg.c ciudad de |
1732 דָּוִ֣יד nmpr.m.sg.a David |
1 אָבִ֑יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
9005 וַ conj y |
4427 יִּמְלֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
7346 רְחַבְעָ֥ם nmpr.m.sg.a Roboam |
1121 בְּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
8478 תַּחְתָּֽיו׃ פ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |