Biblia Interlineal |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8147 שְׁתֵּ֥ים subs.f.du.a dos |
6240 עֶשְׂרֵ֛ה subs.u.sg.a diez |
8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a años |
4519 מְנַשֶּׁ֣ה nmpr.u.sg.a Manasés |
9001 בְ prep cuando |
4427 מָלְכֹ֑ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg comenzó a reinar |
9005 וַ conj y |
2568 חֲמִשִּׁ֤ים subs.m.pl.a cincuenta |
9005 וְ conj y |
2568 חָמֵשׁ֙ subs.u.sg.a cinco |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Pero hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a las abominaciones de las naciones que Jehová había echado de delante de los hijos de Israel. (RV1960)
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
9006 הָ conj lo |
7451 רַ֖ע adjv.m.sg.a malo |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כְּ prep conforme |
8441 תֹֽועֲבֹות֙ subs.f.pl.c a las abominaciones de |
9006 הַ art las |
1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
834 אֲשֶׁר֙ conj que |
3423 הֹורִ֣ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg había echado |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
4480 מִ prep de |
6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c delante de |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Porque él reedificó los lugares altos que Ezequías su padre había derribado, y levantó altares a los baales, e hizo imágenes de Asera, y adoró a todo el ejército de los cielos, y les rindió culto. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7725 יָּ֗שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg volvió |
9005 וַ conj a |
1129 יִּ֨בֶן֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg edificar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art los |
1116 בָּמֹ֔ות subs.f.pl.a lugares altos |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
5422 נִתַּ֖ץ verbo.piel.perf.p3.m.sg había derribado |
3169 יְחִזְקִיָּ֣הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
1 אָבִ֑יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
9005 וַ conj y |
6965 יָּ֨קֶם verbo.hif.wayq.p3.m.sg levantó |
4196 מִזְבְּחֹ֤ות subs.m.pl.a altares |
9003 לַ prep a |
1167 בְּעָלִים֙ subs.m.pl.a baales |
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֣עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
842 אֲשֵׁרֹ֔ות subs.f.pl.a imágenes de Asera |
9005 וַ conj y |
7812 יִּשְׁתַּ֨חוּ֙ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg adoró |
9003 לְ prep a |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
6635 צְבָ֣א subs.m.sg.c ejército de |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a Cielos |
9005 וַֽ conj y |
5647 יַּעֲבֹ֖ד verb.qal.wayq.p3.m.sg sirvió |
853 אֹתָֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
Edificó también altares en la casa de Jehová, de la cual había dicho Jehová: En Jerusalén estará mi nombre perpetuamente. (RV1960)
9005 וּ conj y |
1129 בָנָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg edificó |
4196 מִזְבְּחֹ֖ות subs.m.pl.a altares |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
834 אֲשֶׁר֙ conj de la cual |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg había dicho |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִַ֥ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg estará |
8034 שְּׁמִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi nombre |
9003 לְ prep para |
5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |
Edificó asimismo altares a todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la casa de Jehová. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1129 יִּ֥בֶן verbo.qal.wayq.p3.m.sg edificó |
4196 מִזְבְּחֹ֖ות subs.m.pl.a altares |
9003 לְ prep a |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
6635 צְבָ֣א subs.m.sg.c ejército de |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמָ֑יִם subs.m.pl.a Cielos |
9001 בִּ prep en |
8147 שְׁתֵּ֖י subs.f.du.c los dos |
2691 חַצְרֹ֥ות subs.f.pl.c atrios de |
1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y pasó sus hijos por fuego en el valle del hijo de Hinom; y observaba los tiempos, miraba en agüeros, era dado a adivinaciones, y consultaba a adivinos y encantadores; se excedió en hacer lo malo ante los ojos de Jehová, hasta encender su ira. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1931 הוּא֩ prps.p3.m.sg él |
5674 הֶעֱבִ֨יר verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo pasar |
853 אֶת־ prep a |
1121 בָּנָ֤יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
9001 בָּ prep por |
784 אֵשׁ֙ subs.u.sg.a fuego |
9001 בְּ prep en |
1516 גֵ֣י subs.u.sg.c valle de |
2011 בֶן־הִנֹּ֔ם nmpr.u.sg.a hijo de Hinom |
9005 וְ conj y |
6049 עֹונֵ֤ן verbo.piel.perf.p3.m.sg practicaba los presagios |
9005 וְ conj y |
5172 נִחֵשׁ֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg practicaba los augurios |
9005 וְֽ conj y |
3784 כִשֵּׁ֔ף verbo.piel.perf.p3.m.sg practicaba las hechicerías |
9005 וְ conj e |
6213 עָ֥שָׂה verbo.qal.perf.p3.m.sg instituyó |
178 אֹ֖וב subs.m.sg.a médium |
9005 וְ conj y |
3049 יִדְּעֹונִ֑י subs.m.sg.a adivinos |
7235 הִרְבָּ֗ה verbo.hif.perf.p3.m.sg se excedió |
9003 לַ prep - |
6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a haciendo |
9006 הָ conj lo |
7451 רַ֛ע adjv.m.sg.a malo |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep - |
3707 הַכְעִיסֹֽו׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg irritándolo |
Además de esto puso una imagen fundida que hizo, en la casa de Dios, de la cual había dicho Dios a David y a Salomón su hijo: En esta casa y en Jerusalén, la cual yo elegí sobre todas las tribus de Israel, pondré mi nombre para siempre; (RV1960)
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֕שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6459 פֶּ֥סֶל subs.m.sg.c una imagen |
9006 הַ art - |
5566 סֶּ֖מֶל subs.m.sg.a tallada |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
834 אֲשֶׁ֨ר conj de la cual |
559 אָמַ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg había dicho |
430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
413 אֶל־ prep a |
1732 דָּוִיד֙ nmpr.m.sg.a David |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep a |
8010 שְׁלֹמֹ֣ה nmpr.m.sg.a Salomón |
1121 בְנֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
9001 בַּ prep en |
1004 בַּ֨יִת subs.m.sg.a casa |
9006 הַ art la |
2088 זֶּ֜ה prde.m.sg esta |
9005 וּ conj y |
9001 בִֽ prep en |
3389 ירוּשָׁלִַ֗ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
834 אֲשֶׁ֤ר conj la cual |
977 בָּחַ֨רְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg yo elegí |
4480 מִ prep de |
3605 כֹּל֙ subs.m.sg.c todas |
7626 שִׁבְטֵ֣י subs.m.pl.c las tribus de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
7760 אָשִׂ֥ים verbo.qal.impf.p1.u.sg pondré |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
8034 שְׁמִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi nombre |
9003 לְ prep para |
5865 עֵילֹֽום׃ subs.m.sg.a siempre |
y nunca más quitaré el pie de Israel de la tierra que yo entregué a vuestros padres, a condición de que guarden y hagan todas las cosas que yo les he mandado, toda la ley, los estatutos y los preceptos, por medio de Moisés. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
3254 אֹוסִ֗יף verbo.hif.impf.p1.u.sg volveré |
9003 לְ prep a |
5493 הָסִיר֙ verbo.hif.infc.u.u.u.a retirar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7272 רֶ֣גֶל subs.f.sg.c el pie de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
4480 מֵ prep de |
5921 עַל֙ prep sobre |
9006 הָֽ art la |
127 אֲדָמָ֔ה subs.f.sg.a tierra |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
5975 הֶֽעֱמַ֖דְתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg to asigné |
9003 לַ prep a |
1 אֲבֹֽתֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros padres |
7535 רַ֣ק׀ advb sólo |
518 אִם־ conj si |
8104 יִשְׁמְר֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl procuran |
9003 לַ prep - |
6213 עֲשֹׂ֗ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
6680 צִוִּיתִ֔ים verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl les he mandado |
9003 לְ prep respecto |
3605 כָל־ subs.m.sg.c a toda |
9006 הַ art la |
8451 תֹּורָ֛ה subs.f.sg.a ley |
9005 וְ conj y |
9006 הַֽ art los |
2706 חֻקִּ֥ים subs.m.pl.a estatutos |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art las |
4941 מִּשְׁפָּטִ֖ים subs.m.pl.a ordenanzas |
9001 בְּ prep por |
3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
4872 מֹשֶֽׁה׃ nmpr.m.sg.a Moisés |
Manasés, pues, hizo extraviarse a Judá y a los moradores de Jerusalén, para hacer más mal que las naciones que Jehová destruyó delante de los hijos de Israel. (RV1960)
9005 וַ conj e |
8582 יֶּ֣תַע verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo extraviarse |
4519 מְנַשֶּׁ֔ה nmpr.u.sg.a Manasés |
853 אֶת־ prep a |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
3427 יֹשְׁבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c a los habitantes de |
3389 יְרוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9003 לַ prep para |
6213 עֲשֹׂ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
7451 רָ֔ע subs.m.sg.a mal |
4480 מִן־ prep más que |
9006 הַ֨ art las |
1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
834 אֲשֶׁר֙ conj que |
8045 הִשְׁמִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg destruyó |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
4480 מִ prep de |
6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c delante de |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a Israel |
Y habló Jehová a Manasés y a su pueblo, mas ellos no escucharon; (RV1960)
9005 וַ conj y |
1696 יְדַבֵּ֧ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
4519 מְנַשֶּׁ֥ה nmpr.u.sg.a Manasés |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep a |
5971 עַמֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
9005 וְ conj pero |
3808 לֹ֥א nega no |
7181 הִקְשִֽׁיבוּ׃ verbo.hif.perf.p3.u.pl hicieron caso |
por lo cual Jehová trajo contra ellos los generales del ejército del rey de los asirios, los cuales aprisionaron con grillos a Manasés, y atado con cadenas lo llevaron a Babilonia. (RV1960)
9005 וַ conj por lo cual |
935 יָּבֵ֨א verbo.hif.wayq.p3.m.sg trajo |
3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5921 עֲלֵיהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
853 אֶת־ prep a |
8269 שָׂרֵ֤י subs.m.pl.c los generales de |
9006 הַ art el |
6635 צָּבָא֙ subs.m.sg.a ejército |
834 אֲשֶׁר֙ conj que |
9003 לְ prep a |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
804 אַשּׁ֔וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
9005 וַ conj y |
3920 יִּלְכְּד֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl apresaron |
853 אֶת־ prep a |
4519 מְנַשֶּׁ֖ה nmpr.u.sg.a Manasés |
9001 בַּ prep con |
2336 חֹחִ֑ים subs.m.pl.a grillos |
9005 וַ conj y |
631 יַּֽאַסְרֻ֨הוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo ataron |
9001 בַּֽ prep con |
5178 נְחֻשְׁתַּ֔יִם subs.f.du.a cadenas de bronce |
9005 וַ conj y |
1980 יֹּולִיכֻ֖הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo llevaron |
894 בָּבֶֽלָה׃ nmpr.u.sg.a a Babilonia |
Mas luego que fue puesto en angustias, oró a Jehová su Dios, humillado grandemente en la presencia del Dios de sus padres. (RV1960)
9005 וּ conj y |
9002 כְ prep como |
3334 הָצֵ֣ר verb.hif.infc.u.u.u.a fue angustiado |
9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg él |
2470 חִלָּ֕ה verbo.piel.perf.p3.m.sg imploró |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c el rostro de |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
9005 וַ conj y |
3665 יִּכָּנַ֣ע verbo.nif.wayq.p3.m.sg se humilló |
3966 מְאֹ֔ד advb.m.sg.a grandemente |
4480 מִ prep de |
9003 לִּ prep - |
6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c delante de |
430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
1 אֲבֹתָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
Y habiendo orado a él, fue atendido; pues Dios oyó su oración y lo restauró a Jerusalén, a su reino. Entonces reconoció Manasés que Jehová era Dios. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6419 יִּתְפַּלֵּ֣ל verbo.hit.wayq.p3.m.sg habiendo orado |
413 אֵלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וַ conj y |
6279 יֵּעָ֤תֶר verbo.nif.wayq.p3.m.sg atendió |
9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וַ conj y |
8085 יִּשְׁמַ֣ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg escuchó |
8467 תְּחִנָּתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su oración |
9005 וַ conj y |
7725 יְשִׁיבֵ֥הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo volvió |
3389 יְרוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a a Jerusalén |
9003 לְ prep a |
4438 מַלְכוּתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su reino |
9005 וַ conj entonces |
3045 יֵּ֣דַע verbo.qal.wayq.p3.m.sg conoció |
4519 מְנַשֶּׁ֔ה nmpr.u.sg.a Manasés |
3588 כִּ֥י conj que |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
9006 הָֽ art el |
430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |
Después de esto edificó el muro exterior de la ciudad de David, al occidente de Gihón, en el valle, a la entrada de la puerta del Pescado, y amuralló Ofel, y elevó el muro muy alto; y puso capitanes de ejército en todas las ciudades fortificadas de Judá. (RV1960)
9005 וְ conj y |
310 אַחֲרֵי־ prep.m.pl.c después de |
3651 כֵ֡ן advb esto |
1129 בָּנָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg edificó |
2346 חֹומָ֣ה subs.f.sg.a muro |
2435 חִֽיצֹונָ֣ה׀ adjv.f.sg.a exterior |
9003 לְ prep para |
5892 עִיר־ subs.f.sg.c la ciudad de |
1732 דָּוִ֡יד nmpr.m.sg.a David |
4628 מַעְרָבָה֩ subs.m.sg.a al occidente |
9003 לְ prep de |
1521 גִיחֹ֨ון nmpr.u.sg.a Guijón |
9001 בַּ prep en |
5158 נַּ֜חַל subs.m.sg.a valle |
9005 וְ conj y |
9003 לָ prep a |
935 בֹ֨וא verbo.qal.infc.u.u.u.a la entrada |
9001 בְ prep de |
8179 שַׁ֤עַר subs.m.sg.c la puerta de |
9006 הַ art el |
1709 דָּגִים֙ subs.m.pl.a pescado |
9005 וְ conj y |
5437 סָבַ֣ב verbo.qal.perf.p3.m.sg cercó |
9003 לָ prep a |
6077 עֹ֔פֶל nmpr.u.sg.a Ofel |
9005 וַ conj y |
1361 יַּגְבִּיהֶ֖הָ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg lo elevó |
3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a mucho |
9005 וַ conj y |
7760 יָּ֧שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
8269 שָֽׂרֵי־ subs.m.pl.c capitanes de |
2428 חַ֛יִל subs.m.sg.a ejército |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הֶ art las |
5892 עָרִ֥ים subs.f.pl.a ciudades |
9006 הַ art - |
1219 בְּצֻרֹ֖ות adjv.f.pl.a fortificadas |
9001 בִּ prep en |
3063 יהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
Asimismo quitó los dioses ajenos, y el ídolo de la casa de Jehová, y todos los altares que había edificado en el monte de la casa de Jehová y en Jerusalén, y los echó fuera de la ciudad. (RV1960)
9005 וַ֠ conj y |
5493 יָּסַר verbo.hif.wayq.p3.m.sg quitó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
430 אֱלֹהֵ֨י subs.m.pl.c los dioses |
9006 הַ art los |
5236 נֵּכָ֤ר subs.m.sg.a ajenos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
5566 סֶּ֨מֶל֙ subs.m.sg.a ídolo |
4480 מִ prep de |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַֽ art los |
4196 מִּזְבְּחֹ֗ות subs.m.pl.a altares |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
1129 בָּנָ֛ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había edificado |
9001 בְּ prep en |
2022 הַ֥ר subs.m.sg.c el monte de |
1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וּ conj y |
9001 בִ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וַ conj y |
7993 יַּשְׁלֵ֖ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg los echó |
2351 ח֥וּצָה subs.m.sg.a fuera |
9003 לָ prep de |
5892 עִֽיר׃ subs.f.sg.a ciudad |
Reparó luego el altar de Jehová, y sacrificó sobre él sacrificios de ofrendas de paz y de alabanza; y mandó a Judá que sirviesen a Jehová Dios de Israel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1129 יִּ֨בֶן֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reparó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4196 מִזְבַּ֣ח subs.m.sg.c altar de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
2076 יִּזְבַּ֣ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg sacrificó |
5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
2077 זִבְחֵ֥י subs.m.pl.c ofrendas |
8002 שְׁלָמִ֖ים subs.m.pl.a de paz |
9005 וְ conj y |
8426 תֹודָ֑ה subs.f.sg.a de gratitud |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לִֽ prep a |
3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9003 לַ prep que |
5647 עֲבֹ֕וד verb.qal.infc.u.u.u.a sirviesen |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Pero el pueblo aún sacrificaba en los lugares altos, aunque lo hacía para Jehová su Dios. (RV1960)
61 אֲבָל֙ intj pero |
5750 עֹ֣וד advb.m.sg.a todavía |
9006 הָ art el |
5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
2076 זֹבְחִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a sacrificaba |
9001 בַּ prep en |
1116 בָּמֹ֑ות subs.f.pl.a lugares altos |
7535 רַ֖ק advb sólo |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
Los demás hechos de Manasés, y su oración a su Dios, y las palabras de los videntes que le hablaron en nombre de Jehová el Dios de Israel, he aquí todo está escrito en las actas de los reyes de Israel. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3499 יֶ֨תֶר subs.m.sg.c lo demás de |
1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c los hechos de |
4519 מְנַשֶּׁה֮ nmpr.u.sg.a Manasés |
9005 וּ conj y |
8605 תְפִלָּתֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su oración |
413 אֶל־ prep a |
430 אֱלֹהָיו֒ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
9005 וְ conj y |
1697 דִבְרֵי֙ subs.m.pl.c palabras de |
9006 הַֽ art los |
2374 חֹזִ֔ים subs.m.pl.a videntes |
9006 הַֽ conj que |
1696 מְדַבְּרִ֣ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a hablaron |
413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg a él |
9001 בְּ prep en |
8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
2009 הִנָּ֕ם intj.prs.p3.m.pl he aquí ellos |
5921 עַל־ prep en |
1697 דִּבְרֵ֖י subs.m.pl.c registros de |
4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c reyes de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Su oración también, y cómo fue oído, todos sus pecados, y su prevaricación, los sitios donde edificó lugares altos y erigió imágenes de Asera e ídolos, antes que se humillase, he aquí estas cosas están escritas en las palabras de los videntes. (RV1960)
9005 וּ conj y |
8605 תְפִלָּתֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su oración |
9005 וְ conj y |
6279 הֵֽעָתֶר־ verbo.nif.infc.u.u.u.a cómo fue atendido |
9003 לֹו֮ prep.prs.p3.m.sg él |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
2403 חַטָּאתֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su pecado |
9005 וּ conj y |
4604 מַעְלֹו֒ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su infidelidad |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
4725 מְּקֹמֹ֗ות subs.m.pl.a lugares |
834 אֲשֶׁר֩ conj que |
1129 בָּנָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg edificó |
9001 בָהֶ֤ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
1116 בָּמֹות֙ subs.f.pl.a lugares altos |
9005 וְ conj y |
5975 הֶעֱמִיד֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg puso |
9006 הָ art los |
842 אֲשֵׁרִ֣ים subs.f.pl.a imágenes de Asera |
9005 וְ conj e |
9006 הַ art los |
6456 פְּסִלִ֔ים subs.m.pl.a ídolos |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c antes de |
3665 הִכָּנְעֹ֑ו verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg humillarse |
2009 הִנָּ֣ם intj.prs.p3.m.pl he aquí ellos |
3789 כְּתוּבִ֔ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a están escritos |
5921 עַ֖ל prep en |
1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c palabras de |
2374 חֹוזָֽי׃ subs.m.pl.a Hozay |
Y durmió Manasés con sus padres, y lo sepultaron en su casa; y reinó en su lugar Amón su hijo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7901 יִּשְׁכַּ֤ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg durmió |
4519 מְנַשֶּׁה֙ nmpr.u.sg.a Manasés |
5973 עִם־ prep con |
1 אֲבֹתָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
9005 וַֽ conj y |
6912 יִּקְבְּרֻ֖הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo sepultaron |
1004 בֵּיתֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg en su casa |
9005 וַ conj y |
4427 יִּמְלֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
526 אָמֹ֥ון nmpr.m.sg.a Amón |
1121 בְּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
8478 תַּחְתָּֽיו׃ פ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |
De veintidós años era Amón cuando comenzó a reinar, y dos años reinó en Jerusalén. (RV1960)
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
6242 עֶשְׂרִ֧ים subs.m.pl.a veinte |
9005 וּ conj y |
8147 שְׁתַּ֛יִם subs.f.du.a dos |
8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a años |
526 אָמֹ֣ון nmpr.m.sg.a Amón |
9001 בְּ prep cuando |
4427 מָלְכֹ֑ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg comenzó a reinar |
9005 וּ conj y |
8147 שְׁתַּ֣יִם subs.f.du.a dos |
8141 שָׁנִ֔ים subs.f.pl.a años |
4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
9001 בִּֽ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, como había hecho Manasés su padre; porque ofreció sacrificios y sirvió a todos los ídolos que su padre Manasés había hecho. (RV1960)
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֤עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
9006 הָ conj lo |
7451 רַע֙ adjv.m.sg.a malo |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֥ר conj hizo |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hacer |
4519 מְנַשֶּׁ֣ה nmpr.u.sg.a Manasés |
1 אָבִ֑יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
9005 וּֽ conj y |
9003 לְ prep a |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הַ art las |
6456 פְּסִילִ֗ים subs.m.pl.a imágenes talladas |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
6213 עָשָׂה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
4519 מְנַשֶּׁ֣ה nmpr.u.sg.a Manasés |
1 אָבִ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
2076 זִבַּ֥ח verbo.piel.perf.p3.m.sg sacrificó |
526 אָמֹ֖ון nmpr.m.sg.a Amón |
9005 וַ conj y |
5647 יַּֽעַבְדֵֽם׃ verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl las sirvió |
Pero nunca se humilló delante de Jehová, como se humilló Manasés su padre; antes bien aumentó el pecado. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֤א nega nunca |
3665 נִכְנַע֙ verbo.nif.perf.p3.m.sg se humilló |
4480 מִ prep de |
9003 לִּ prep - |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כְּ prep como |
3665 הִכָּנַ֖ע verbo.nif.infc.u.u.u.c se humilló |
4519 מְנַשֶּׁ֣ה nmpr.u.sg.a Manasés |
1 אָבִ֑יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
3588 כִּ֛י conj pues |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
526 אָמֹ֖ון nmpr.m.sg.a Amón |
7235 הִרְבָּ֥ה verbo.hif.perf.p3.m.sg multiplicó |
819 אַשְׁמָֽה׃ subs.f.sg.a la culpa |
Y conspiraron contra él sus siervos, y lo mataron en su casa. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7194 יִּקְשְׁר֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl conspiraron |
5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg contra él |
5650 עֲבָדָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
9005 וַ conj y |
4191 יְמִיתֻ֖הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo mataron |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵיתֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
Mas el pueblo de la tierra mató a todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y el pueblo de la tierra puso por rey en su lugar a Josías su hijo. (RV1960)
9005 וַ conj entonces |
5221 יַּכּוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hirieron |
5971 עַם־ subs.m.sg.c pueblo de |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
853 אֵ֥ת prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ conj los |
7194 קֹּֽשְׁרִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que habían conspirado |
5921 עַל־ prep contra |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
526 אָמֹ֑ון nmpr.m.sg.a Amón |
9005 וַ conj y |
4427 יַּמְלִ֧יכוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl pusieron por rey |
5971 עַם־ subs.m.sg.c pueblo de |
9006 הָ art la |
776 אָ֛רֶץ subs.u.sg.a tierra |
853 אֶת־ prep a |
2977 יֹאשִׁיָּ֥הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
8478 תַּחְתָּֽיו׃ פ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |