Biblia Interlineal |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
6242 עֶשְׂרִ֤ים subs.m.pl.a veinte |
8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a años |
271 אָחָ֣ז nmpr.m.sg.a Acaz |
9001 בְּ prep cuando |
4427 מָלְכֹ֔ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg comenzó a reinar |
9005 וְ conj y |
8337 שֵׁשׁ־ subs.u.sg.c seis |
6240 עֶשְׂרֵ֣ה subs.u.sg.a diez |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְ conj pero |
3808 לֹא־ nega no |
6213 עָשָׂ֧ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9006 הַ conj lo |
3477 יָּשָׁ֛ר adjv.m.sg.a recto |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כְּ prep como |
1732 דָוִ֥יד nmpr.m.sg.a David |
1 אָבִֽיו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
Antes anduvo en los caminos de los reyes de Israel, y además hizo imágenes fundidas a los baales. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֕לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg anduvo |
9001 בְּ prep en |
1870 דַרְכֵ֖י subs.m.pl.c los caminos de |
4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
1571 גַ֧ם advb además |
4541 מַסֵּכֹ֛ות subs.f.pl.a imágenes fundidas |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9003 לַ prep a |
1167 בְּעָלִֽים׃ subs.m.pl.a baales |
Quemó también incienso en el valle de los hijos de Hinom, e hizo pasar a sus hijos por fuego, conforme a las abominaciones de las naciones que Jehová había arrojado de la presencia de los hijos de Israel. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
6999 הִקְטִ֖יר verbo.hif.perf.p3.m.sg quemó incienso |
9001 בְּ prep en |
1516 גֵ֣יא subs.u.sg.c valle de |
2011 בֶן־הִנֹּ֑ם nmpr.u.sg.a hijo de Hinom |
9005 וַ conj y |
1197 יַּבְעֵ֤ר verbo.hif.wayq.p3.m.sg quemó |
853 אֶת־ prep a |
1121 בָּנָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
9001 בָּ prep en |
784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a fuego |
9002 כְּ prep según |
8441 תֹֽעֲבֹות֙ subs.f.pl.c abominaciones de |
9006 הַ art las |
1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
834 אֲשֶׁר֙ conj que |
3423 הֹרִ֣ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg había echado |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
4480 מִ prep de |
6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c delante de |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Asimismo sacrificó y quemó incienso en los lugares altos, en los collados, y debajo de todo árbol frondoso. (RV1960)
9005 וַ conj y |
2076 יְזַבֵּ֧חַ verbo.piel.wayq.p3.m.sg sacrificó |
9005 וַ conj y |
6999 יְקַטֵּ֛ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg quemó incienso |
9001 בַּ prep en |
1116 בָּמֹ֖ות subs.f.pl.a altos |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep en |
9006 הַ art los |
1389 גְּבָעֹ֑ות subs.f.pl.a collados |
9005 וְ conj y |
8478 תַ֖חַת prep.m.sg.c debajo de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
6086 עֵ֥ץ subs.m.sg.a árbol |
7488 רַעֲנָֽן׃ adjv.m.sg.a frondoso |
Por lo cual Jehová su Dios lo entregó en manos del rey de los sirios, los cuales lo derrotaron, y le tomaron gran número de prisioneros que llevaron a Damasco. Fue también entregado en manos del rey de Israel, el cual lo batió con gran mortandad. (RV1960)
9005 וַֽ conj por |
5414 יִּתְּנֵ֜הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo que le entregó |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהָיו֮ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
9001 בְּ prep en |
3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
758 אֲרָם֒ nmpr.u.sg.a los sirios |
9005 וַ conj e |
5221 יַּ֨כּוּ־ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hirieron |
9001 בֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וַ conj y |
7617 יִּשְׁבּ֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
4480 מִמֶּ֨נּוּ֙ prep.prs.p3.m.sg de él |
7633 שִׁבְיָ֣ה subs.f.sg.a cautividad |
1419 גְדֹולָ֔ה adjv.f.sg.a grande |
9005 וַ conj y |
935 יָּבִ֖יאוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl llevaron |
1834 דַּרְמָ֑שֶׂק nmpr.u.sg.a a Damasco |
9005 וְ֠ conj y |
1571 גַם advb también |
9001 בְּ prep en |
3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
4428 מֶ֤לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
5414 נִתָּ֔ן verbo.nif.ptca.u.m.sg.a fue entregado |
9005 וַ conj e |
5221 יַּךְ־ verbo.hif.wayq.p3.m.sg hirió |
9001 בֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
4347 מַכָּ֥ה subs.f.sg.a con herida |
1419 גְדֹולָֽה׃ ס adjv.f.sg.a grande |
Porque Peka hijo de Remalías mató en Judá en un día ciento veinte mil hombres valientes, por cuanto habían dejado a Jehová el Dios de sus padres. (RV1960)
9005 וַ conj porque |
2026 יַּהֲרֹג֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg mató |
6492 פֶּ֨קַח nmpr.m.sg.a Peka |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
7425 רְמַלְיָ֜הוּ nmpr.m.sg.a Romelías |
9001 בִּֽ prep en |
3063 יהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
3967 מֵאָ֨ה subs.f.sg.a ciento |
9005 וְ conj y |
6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a veinte |
505 אֶ֛לֶף subs.u.sg.a mil |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֥ום subs.m.sg.a día |
259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
9006 הַ art el |
3605 כֹּ֣ל subs.m.sg.a todos |
1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hombres |
2428 חָ֑יִל subs.m.sg.a de valor |
9001 בְּ prep porque |
5800 עָזְבָ֕ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl habían dejado |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
1 אֲבֹותָֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
Asimismo Zicri, hombre poderoso de Efraín, mató a Maasías hijo del rey, a Azricam su mayordomo, y a Elcana, segundo después del rey. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
2026 יַּהֲרֹ֞ג verbo.qal.wayq.p3.m.sg mató |
2147 זִכְרִ֣י׀ nmpr.m.sg.a Zicrí |
1368 גִּבֹּ֣ור subs.m.sg.c hombre poderoso |
669 אֶפְרַ֗יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
853 אֶת־ prep a |
4641 מַעֲשֵׂיָ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Maasías |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
5840 עַזְרִיקָ֖ם nmpr.m.sg.a Azricam |
5057 נְגִ֣יד subs.m.sg.c mayordomo de |
9006 הַ art la |
1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a casa |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
511 אֶלְקָנָ֖ה nmpr.m.sg.a Elcana |
4932 מִשְׁנֵ֥ה subs.m.sg.c segundo después de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ ס subs.m.sg.a Rey |
También los hijos de Israel tomaron cautivos de sus hermanos a doscientos mil, mujeres, muchachos y muchachas, además de haber tomado de ellos mucho botín que llevaron a Samaria. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7617 יִּשְׁבּוּ֩ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron cautivos |
1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֨ל nmpr.u.sg.a Israel |
4480 מֵֽ prep de |
251 אֲחֵיהֶ֜ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hermanos |
3967 מָאתַ֣יִם subs.f.du.a doscientos |
505 אֶ֗לֶף subs.u.sg.a mil |
802 נָשִׁים֙ subs.f.pl.a mujeres |
1121 בָּנִ֣ים subs.m.pl.a hijos |
9005 וּ conj e |
1323 בָנֹ֔ות subs.f.pl.a hijas |
9005 וְ conj y |
1571 גַם־ advb también |
7998 שָׁלָ֥ל subs.m.sg.a botín |
7227 רָ֖ב adjv.m.sg.a mucho |
962 בָּזְז֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl tomaron |
4480 מֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
9005 וַ conj y |
935 יָּבִ֥יאוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl trajeron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
7998 שָּׁלָ֖ל subs.m.sg.a botín |
9003 לְ prep a |
8111 שֹׁמְרֹֽון׃ ס nmpr.u.sg.a Samaria |
Había entonces allí un profeta de Jehová que se llamaba Obed, el cual salió delante del ejército cuando entraba en Samaria, y les dijo: He aquí, Jehová el Dios de vuestros padres, por el enojo contra Judá, los ha entregado en vuestras manos; y vosotros los habéis matado con ira que ha llegado hasta el cielo. (RV1960)
9005 וְ֠ conj y |
8033 שָׁם advb allí |
1961 הָיָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había |
5030 נָבִ֥יא subs.m.sg.a un profeta |
9003 לַֽ prep de |
3068 יהוָה֮ nmpr.m.sg.a Yahweh |
5752 עֹדֵ֣ד nmpr.m.sg.a Oded |
8034 שְׁמֹו֒ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
9005 וַ conj y |
3318 יֵּצֵ֗א verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֤י subs.m.pl.c delante de |
9006 הַ art el |
6635 צָּבָא֙ subs.m.sg.a ejército |
9006 הַ conj cuando |
935 בָּ֣א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a entraba |
9003 לְ prep en |
8111 שֹׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לָהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
2009 הִ֠נֵּה intj He aquí |
9001 בַּ prep por |
2534 חֲמַ֨ת subs.f.sg.c el enojo de |
3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵֽי־ subs.m.pl.c Dios de |
1 אֲבֹותֵיכֶ֛ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros padres |
5921 עַל־ prep contra |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
5414 נְתָנָ֣ם verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl ha entregado a ellos |
9001 בְּ prep en |
3027 יֶדְכֶ֑ם subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra mano |
9005 וַ conj y |
2026 תַּֽהַרְגוּ־ verbo.qal.wayq.p2.m.pl vosotros habéis matado |
9001 בָ֣ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9001 בְ prep con |
2197 זַ֔עַף subs.m.sg.a furia |
5704 עַ֥ד prep hasta |
9003 לַ prep - |
8064 שָּׁמַ֖יִם subs.m.pl.a Cielos |
5060 הִגִּֽיעַ׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg ha llegado |
Y ahora habéis determinado sujetar a vosotros a Judá y a Jerusalén como siervos y siervas; mas ¿no habéis pecado vosotros contra Jehová vuestro Dios? (RV1960)
9005 וְ֠ conj y |
6258 עַתָּה advb ahora |
1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c a los hijos de |
3063 יְהוּדָ֤ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וִֽ conj y |
3389 ירוּשָׁלִַ֨ם֙ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl vosotros |
559 אֹמְרִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a pensáis |
9003 לִ prep - |
3533 כְבֹּ֛שׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a subyugar |
9003 לַ prep por |
5650 עֲבָדִ֥ים subs.m.pl.a siervos |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep por |
8198 שְׁפָחֹ֖ות subs.f.pl.a siervas |
9003 לָכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
9004 הֲ inrg ¿ |
3808 לֹ֤א nega no |
7535 רַק־ advb también |
859 אַתֶּם֙ prps.p2.m.pl vosotros |
5973 עִמָּכֶ֣ם prep.prs.p2.m.pl con vosotros mismos |
819 אֲשָׁמֹ֔ות subs.f.pl.a causa de culpabilidad |
9003 לַ prep contra |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios? |
Oídme, pues, ahora, y devolved a los cautivos que habéis tomado de vuestros hermanos; porque Jehová está airado contra vosotros. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּ֣ה advb ahora |
8085 שְׁמָע֔וּנִי verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg oídme |
9005 וְ conj y |
7725 הָשִׁ֨יבוּ֙ verbo.hif.impv.p2.m.pl devolved |
9006 הַ art los |
7633 שִּׁבְיָ֔ה subs.f.sg.a cautivos |
834 אֲשֶׁ֥ר conj los cuales |
7617 שְׁבִיתֶ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl habéis tomado |
4480 מֵ prep de |
251 אֲחֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hermanos |
3588 כִּ֛י conj porque |
2740 חֲרֹ֥ון subs.m.sg.c el furor de |
639 אַף־ subs.m.sg.c la ira de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5921 עֲלֵיכֶֽם׃ ס prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
Entonces se levantaron algunos varones de los principales de los hijos de Efraín, Azarías hijo de Johanán, Berequías hijo de Mesilemot, Ezequías hijo de Salum, y Amasa hijo de Hadlai, contra los que venían de la guerra. (RV1960)
9005 וַ conj entocnes |
6965 יָּקֻ֨מוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se levantaron |
376 אֲנָשִׁ֜ים subs.m.pl.a varones |
4480 מֵ prep de |
7218 רָאשֵׁ֣י subs.m.pl.c jefes de |
1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
669 אֶפְרַ֗יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
5838 עֲזַרְיָ֤הוּ nmpr.m.sg.a Azarías |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
3076 יְהֹֽוחָנָן֙ nmpr.m.sg.a Johanán |
1296 בֶּרֶכְיָ֣הוּ nmpr.m.sg.a Berequías |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
4919 מְשִׁלֵּמֹ֔ות nmpr.m.sg.a Mesilemot |
9005 וִֽ conj y |
3169 יחִזְקִיָּ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Ezequías |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
7967 שַׁלֻּ֔ם nmpr.m.sg.a Salum |
9005 וַ conj y |
6021 עֲמָשָׂ֖א nmpr.m.sg.a Amasa |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2311 חַדְלָ֑י nmpr.m.sg.a Hadlai |
5921 עַל־ prep contra |
9006 הַ conj los |
935 בָּאִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que venían |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art la |
6635 צָּבָֽא׃ subs.m.sg.a guerra |
Y les dijeron: No traigáis aquí a los cautivos, porque el pecado contra Jehová estará sobre nosotros. Vosotros tratáis de añadir sobre nuestros pecados y sobre nuestras culpas, siendo muy grande nuestro delito, y el ardor de la ira contra Israel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּאמְר֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
9003 לָהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3808 לֹא־ nega no |
935 תָבִ֤יאוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl traigáis |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art los |
7633 שִּׁבְיָה֙ subs.f.sg.a prisioneros |
2008 הֵ֔נָּה advb aquí |
3588 כִּי֩ conj porque |
9003 לְ prep - |
819 אַשְׁמַ֨ת subs.f.sg.c culpa contra |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5921 עָלֵ֨ינוּ֙ prep.prs.p1.u.pl sobre nosotros |
859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl vosotros |
559 אֹמְרִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a decís |
9003 לְ prep - |
3254 הֹסִ֥יף verbo.hif.infc.u.u.u.a añadir |
5921 עַל־ prep sobre |
2403 חַטֹּאתֵ֖ינוּ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros pecados |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep sobre |
819 אַשְׁמָתֵ֑ינוּ subs.f.du.a.prs.p1.u.pl nuestras culpas |
3588 כִּֽי־ conj porque |
7227 רַבָּ֤ה adjv.f.sg.a mucha |
819 אַשְׁמָה֙ subs.f.sg.a culpa |
9003 לָ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl nuestra |
9005 וַ conj y |
2740 חֲרֹ֥ון subs.m.sg.c furor de |
639 אָ֖ף subs.m.sg.a la ira |
5921 עַל־ prep sobre |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ ס nmpr.u.sg.a Israel |
Entonces el ejército dejó los cautivos y el botín delante de los príncipes y de toda la multitud. (RV1960)
9005 וַ conj entonces |
5800 יַּעֲזֹ֣ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg dejaron |
9006 הֶֽ art el |
2502 חָל֗וּץ subs.qal.ptcp.u.m.sg.a ejército |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art los |
7633 שִּׁבְיָה֙ subs.f.sg.a prisioneros |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
961 בִּזָּ֔ה subs.f.sg.a botín |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c delante de |
9006 הַ art los |
8269 שָּׂרִ֖ים subs.m.pl.a jefes |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c de toda |
9006 הַ art la |
6951 קָּהָֽל׃ subs.m.sg.a asamblea |
Y se levantaron los varones nombrados, y tomaron a los cautivos, y del despojo vistieron a los que de ellos estaban desnudos; los vistieron, los calzaron, y les dieron de comer y de beber, los ungieron, y condujeron en asnos a todos los débiles, y los llevaron hasta Jericó, ciudad de las palmeras, cerca de sus hermanos; y ellos volvieron a Samaria. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6965 יָּקֻ֣מוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se levantaron |
9006 הָ art los |
376 אֲנָשִׁים֩ subs.m.pl.a hombres |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
5344 נִקְּב֨וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl fueron designados |
9001 בְ prep por |
8034 שֵׁמֹ֜ות subs.m.pl.a nombres |
9005 וַ conj y |
2388 יַּחֲזִ֣יקוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl tomaron |
9001 בַ prep - |
7633 שִּׁבְיָ֗ה subs.f.sg.a prisioneros |
9005 וְ conj y |
3605 כָֽל־ subs.m.sg.c a todos |
4636 מַעֲרֻמֵּיהֶם֮ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl los que estaban desnudos |
3847 הִלְבִּ֣ישׁוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl vistieron |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art el |
7998 שָּׁלָל֒ subs.m.sg.a botín |
9005 וַ conj y |
3847 יַּלְבִּשׁ֣וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los vistieron |
9005 וַ֠ conj y |
5274 יַּנְעִלוּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los calzaron |
9005 וַ conj y |
398 יַּאֲכִל֨וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl les dieron de comer |
9005 וַ conj y |
8248 יַּשְׁק֜וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl les dieron de beber |
9005 וַ conj y |
5480 יְסֻכ֗וּם verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los ungieron |
9005 וַ conj y |
5095 יְנַהֲל֤וּם verbo.piel.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los condujeron |
9001 בַּ prep en |
2543 חֲמֹרִים֙ subs.m.pl.a irnos |
9003 לְ prep a |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3782 כֹּושֵׁ֔ל subs.qal.ptca.u.m.sg.a débil |
9005 וַ conj y |
935 יְבִיא֛וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los llevaron |
3405 יְרֵחֹ֥ו nmpr.u.sg.a a Jericó |
5892 עִיר־ subs.f.sg.c ciudad de |
9006 הַ art las |
8558 תְּמָרִ֖ים subs.m.pl.a palmeras |
681 אֵ֣צֶל prep.u.sg.c cerca de |
251 אֲחֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hermanos |
9005 וַ conj y |
7725 יָּשׁ֖וּבוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ellos se volvieron |
8111 שֹׁמְרֹֽון׃ פ nmpr.u.sg.a a Samaria |
En aquel tiempo envió a pedir el rey Acaz a los reyes de Asiria que le ayudasen. (RV1960)
9001 בָּ prep en |
6256 עֵ֣ת subs.u.sg.a tiempo |
9006 הַ art el |
1931 הִ֗יא prde.p3.f.sg aquel |
7971 שָׁלַ֞ח verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֧לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
271 אָחָ֛ז nmpr.m.sg.a Acaz |
5921 עַל־ prep a |
4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c reyes de |
804 אַשּׁ֖וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
9003 לַ prep para |
5826 עְזֹ֥ר verbo.qal.infc.u.u.u.a ayudar |
9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Porque también los edomitas habían venido y atacado a los de Judá, y habían llevado cautivos. (RV1960)
9005 וְ conj pues |
5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a de nuevo |
130 אֲדֹומִ֖ים subs.m.pl.a los edomitas |
935 בָּ֑אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían venido |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכּ֥וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl habían herido |
9001 בִ prep a |
3063 יהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ conj y |
7617 יִּשְׁבּוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habían apresado |
7628 שֶֽׁבִי׃ subs.m.sg.a cautivos |
Asimismo los filisteos se habían extendido por las ciudades de la Sefela y del Neguev de Judá, y habían tomado Bet-semes, Ajalón, Gederot, Soco con sus aldeas, Timna también con sus aldeas, y Gimzo con sus aldeas; y habitaban en ellas. (RV1960)
9005 וּ conj y |
6430 פְלִשְׁתִּ֣ים subs.m.pl.a los filisteos |
6584 פָּשְׁט֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían irrumpido |
9001 בְּ prep en |
5892 עָרֵ֨י subs.f.pl.c ciudades de |
9006 הַ art las |
8219 שְּׁפֵלָ֣ה subs.f.sg.a tierras bajas |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art - |
5045 נֶּגֶב֮ subs.m.sg.a de Neguev |
9003 לִֽ prep de |
3063 יהוּדָה֒ nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַֽ֠ conj y |
3920 יִּלְכְּדוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habían tomado |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1053 בֵּֽית־שֶׁ֨מֶשׁ nmpr.u.sg.a Bet Seems |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
357 אַיָּלֹ֜ון nmpr.u.sg.a Ajalón |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art - |
1450 גְּדֵרֹ֗ות nmpr.u.sg.a Gederot |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7755 שֹׂוכֹ֤ו nmpr.u.sg.a Soco |
9005 וּ conj y |
1323 בְנֹותֶ֨יהָ֙ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus aldeas |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
8553 תִּמְנָ֣ה nmpr.u.sg.a Timna |
9005 וּ conj y |
1323 בְנֹותֶ֔יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg con sus aldeas |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1579 גִּמְזֹ֖ו nmpr.u.sg.a Gimzo |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1323 בְּנֹתֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus aldeas |
9005 וַ conj y |
3427 יֵּשְׁב֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habitaron |
8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Porque Jehová había humillado a Judá por causa de Acaz rey de Israel, por cuanto él había actuado desenfrenadamente en Judá, y había prevaricado gravemente contra Jehová. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj porque |
3665 הִכְנִ֤יעַ verbo.hif.perf.p3.m.sg había humillado |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9001 בַּ prep por |
5668 עֲב֖וּר subs.m.sg.c causa de |
271 אָחָ֣ז nmpr.m.sg.a Acaz |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
3588 כִּ֤י conj porque |
6544 הִפְרִ֨יעַ֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg permitía el desenfreno |
9001 בִּֽ prep en |
3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וּ conj y |
4603 מָעֹ֥ול advb.qal.infa.u.u.u.a deslealmente |
4603 מַ֖עַל verbo.qal.perf.p3.m.sg había sido desleal |
9001 בַּ prep contra |
3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
También vino contra él Tiglat-pileser rey de los asirios, quien lo redujo a estrechez, y no lo fortaleció. (RV1960)
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
8407 תִּלְּגַ֥ת פִּלְנְאֶ֖סֶר nmpr.m.sg.a Tiglat-Pilneser |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
804 אַשּׁ֑וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
9005 וַ conj y |
3334 יָּ֥צַר verb.hif.wayq.p3.m.sg afligió |
9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
2388 חֲזָקֹֽו׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo fortaleció |
No obstante que despojó Acaz la casa de Jehová, y la casa real, y las de los príncipes, para dar al rey de los asirios, este no le ayudó. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj aunque |
2505 חָלַ֤ק verbo.qal.perf.p3.m.sg había tomado una porción |
271 אָחָז֙ nmpr.m.sg.a Acaz |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c de la casa de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c de la casa de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
8269 שָּׂרִ֑ים subs.m.pl.a de príncipes |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּן֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg había dado |
9003 לְ prep a |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
804 אַשּׁ֔וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
9003 לְ prep para |
5833 עֶזְרָ֖ה subs.f.sg.a ayuda |
9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg suya |
Además el rey Acaz en el tiempo que aquel le apuraba, añadió mayor pecado contra Jehová; (RV1960)
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
6256 עֵת֙ subs.u.sg.c tiempo de |
3334 הָצֵ֣ר verb.hif.infc.u.u.u.a la angustia |
9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg suya |
9005 וַ conj y |
3254 יֹּ֖וסֶף verbo.hif.wayq.p3.m.sg añadió |
9003 לִ prep a |
4603 מְעֹ֣ול verbo.qal.infc.u.u.u.a deslealtad |
9001 בַּ prep contra |
3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֥לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
271 אָחָֽז׃ nmpr.m.sg.a Acaz |
porque ofreció sacrificios a los dioses de Damasco que le habían derrotado, y dijo: Pues que los dioses de los reyes de Siria les ayudan, yo también ofreceré sacrificios a ellos para que me ayuden; bien que fueron estos su ruina, y la de todo Israel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
2076 יִּזְבַּ֗ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg sacrificó |
9003 לֵֽ prep a |
430 אלֹהֵ֣י subs.m.pl.c dioses de |
1834 דַרְמֶשֶׂק֮ nmpr.u.sg.a Damasco |
9006 הַ conj que |
5221 מַּכִּ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a habían derrotado |
9001 בֹּו֒ prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3588 כִּ֠י conj pues |
430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c dioses de |
4428 מַלְכֵֽי־ subs.m.pl.c reyes de |
758 אֲרָם֙ nmpr.u.sg.a Siria |
1992 הֵ֚ם prps.p3.m.pl ellos |
5826 מַעְזְרִ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a ayudan |
853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9003 לָהֶ֥ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
2076 אֲזַבֵּ֖חַ verbo.piel.impf.p1.u.sg yo sacrificaré |
9005 וְ conj y |
5826 יַעְזְר֑וּנִי verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg para que me ayuden |
9005 וְ conj pero |
1992 הֵ֛ם prps.p3.m.pl ellos |
1961 הָֽיוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg para él |
9003 לְ prep - |
3782 הַכְשִׁילֹ֖ו verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su ruina |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep de |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Además de eso recogió Acaz los utensilios de la casa de Dios, y los quebró, y cerró las puertas de la casa de Jehová, y se hizo altares en Jerusalén en todos los rincones. (RV1960)
9005 וַ conj y |
622 יֶּאֱסֹ֨ף verbo.qal.wayq.p3.m.sg recogió |
271 אָחָ֜ז nmpr.m.sg.a Acaz |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3627 כְּלֵ֣י subs.m.pl.c los utensilios de |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
9006 הָֽ art el |
430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
9005 וַ conj e |
7112 יְקַצֵּץ֙ verbo.piel.wayq.p3.m.sg hizo pedazos |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3627 כְּלֵ֣י subs.m.pl.c utensilios de |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
9006 הָֽ art el |
430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
9005 וַ conj y |
5462 יִּסְגֹּ֖ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg cerró |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1817 דַּלְתֹ֣ות subs.f.pl.c las puertas de |
1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֨עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
9003 לֹ֧ו prep.prs.p3.m.sg para sí |
4196 מִזְבְּחֹ֛ות subs.m.pl.a altares |
9001 בְּ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
6434 פִּנָּ֖ה subs.f.sg.a rincón |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Hizo también lugares altos en todas las ciudades de Judá, para quemar incienso a los dioses ajenos, provocando así a ira a Jehová el Dios de sus padres. (RV1960)
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
5892 עִ֨יר subs.f.sg.a ciudad |
9005 וָ conj y |
5892 עִ֤יר subs.f.sg.a ciudad |
9003 לִֽ prep de |
3063 יהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
6213 עָשָׂ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
1116 בָמֹ֔ות subs.f.pl.a lugares altos |
9003 לְ prep para |
6999 קַטֵּ֖ר verbo.piel.infc.u.u.u.a quemar incienso |
9003 לֵֽ prep a |
430 אלֹהִ֣ים subs.m.pl.a dioses |
312 אֲחֵרִ֑ים adjv.m.pl.a ajenos |
9005 וַ conj y |
3707 יַּכְעֵ֕ס verbo.hif.wayq.p3.m.sg provocó a ira |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
1 אֲבֹתָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
Los demás de sus hechos, y todos sus caminos, primeros y postreros, he aquí están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3499 יֶ֤תֶר subs.m.sg.c resto de |
1697 דְּבָרָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hechos |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
1870 דְּרָכָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus caminos |
9006 הָ art los |
7223 רִאשֹׁנִ֖ים subs.m.pl.a primeros |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art los |
314 אַחֲרֹונִ֑ים subs.m.pl.a postreros |
2009 הִנָּ֣ם intj.prs.p3.m.pl he aquí ellos |
3789 כְּתוּבִ֔ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a están escritos |
5921 עַל־ prep en |
5612 סֵ֥פֶר subs.m.sg.c el libro de |
4428 מַלְכֵֽי־ subs.m.pl.c reyes de |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a de Israel |
Y durmió Acaz con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de Jerusalén, pero no lo metieron en los sepulcros de los reyes de Israel; y reinó en su lugar Ezequías su hijo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7901 יִּשְׁכַּ֨ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg durmió |
271 אָחָ֜ז nmpr.m.sg.a Acaz |
5973 עִם־ prep con |
1 אֲבֹתָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
9005 וַֽ conj y |
6912 יִּקְבְּרֻ֤הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo sepultaron |
9001 בָ prep en |
5892 עִיר֙ subs.f.sg.a ciudad |
9001 בִּ prep en |
3389 יר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
3588 כִּ֚י conj pues |
3808 לֹ֣א nega no |
935 הֱבִיאֻ֔הוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg lo metieron |
9003 לְ prep en |
6913 קִבְרֵ֖י subs.m.pl.c los sepulcros de |
4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ conj y |
4427 יִּמְלֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
3169 יְחִזְקִיָּ֥הֽוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
8478 תַּחְתָּֽיו׃ פ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |