Biblia Interlineal |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 6242 עֶשְׂרִ֤ים subs.m.pl.a veinte |
| 8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a años |
| 271 אָחָ֣ז nmpr.m.sg.a Acaz |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 4427 מָלְכֹ֔ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg comenzó a reinar |
| 9005 וְ conj y |
| 8337 שֵׁשׁ־ subs.u.sg.c seis |
| 6240 עֶשְׂרֵ֣ה subs.u.sg.a diez |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
| 4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 6213 עָשָׂ֧ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 9006 הַ conj lo |
| 3477 יָּשָׁ֛ר adjv.m.sg.a recto |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9002 כְּ prep como |
| 1732 דָוִ֥יד nmpr.m.sg.a David |
| 1 אָבִֽיו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
Antes anduvo en los caminos de los reyes de Israel, y además hizo imágenes fundidas a los baales.
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּ֕לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg anduvo |
| 9001 בְּ prep en |
| 1870 דַרְכֵ֖י subs.m.pl.c los caminos de |
| 4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַ֧ם advb además |
| 4541 מַסֵּכֹ֛ות subs.f.pl.a imágenes fundidas |
| 6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 9003 לַ prep a |
| 1167 בְּעָלִֽים׃ subs.m.pl.a baales |
Quemó también incienso en el valle de los hijos de Hinom, e hizo pasar a sus hijos por fuego, conforme a las abominaciones de las naciones que Jehová había arrojado de la presencia de los hijos de Israel.
| 9005 וְ conj y |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
| 6999 הִקְטִ֖יר verbo.hif.perf.p3.m.sg quemó incienso |
| 9001 בְּ prep en |
| 1516 גֵ֣יא subs.u.sg.c valle de |
| 2011 בֶן־הִנֹּ֑ם nmpr.u.sg.a hijo de Hinom |
| 9005 וַ conj y |
| 1197 יַּבְעֵ֤ר verbo.hif.wayq.p3.m.sg quemó |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בָּנָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9001 בָּ prep en |
| 784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9002 כְּ prep según |
| 8441 תֹֽעֲבֹות֙ subs.f.pl.c abominaciones de |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 3423 הֹרִ֣ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg había echado |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c delante de |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Asimismo sacrificó y quemó incienso en los lugares altos, en los collados, y debajo de todo árbol frondoso.
| 9005 וַ conj y |
| 2076 יְזַבֵּ֧חַ verbo.piel.wayq.p3.m.sg sacrificó |
| 9005 וַ conj y |
| 6999 יְקַטֵּ֛ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg quemó incienso |
| 9001 בַּ prep en |
| 1116 בָּמֹ֖ות subs.f.pl.a altos |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הַ art los |
| 1389 גְּבָעֹ֑ות subs.f.pl.a collados |
| 9005 וְ conj y |
| 8478 תַ֖חַת prep.m.sg.c debajo de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 6086 עֵ֥ץ subs.m.sg.a árbol |
| 7488 רַעֲנָֽן׃ adjv.m.sg.a frondoso |
Por lo cual Jehová su Dios lo entregó en manos del rey de los sirios, los cuales lo derrotaron, y le tomaron gran número de prisioneros que llevaron a Damasco. Fue también entregado en manos del rey de Israel, el cual lo batió con gran mortandad.
| 9005 וַֽ conj por |
| 5414 יִּתְּנֵ֜הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo que le entregó |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהָיו֮ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 758 אֲרָם֒ nmpr.u.sg.a los sirios |
| 9005 וַ conj e |
| 5221 יַּ֨כּוּ־ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hirieron |
| 9001 בֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וַ conj y |
| 7617 יִּשְׁבּ֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
| 4480 מִמֶּ֨נּוּ֙ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 7633 שִׁבְיָ֣ה subs.f.sg.a cautividad |
| 1419 גְדֹולָ֔ה adjv.f.sg.a grande |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבִ֖יאוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl llevaron |
| 1834 דַּרְמָ֑שֶׂק nmpr.u.sg.a a Damasco |
| 9005 וְ֠ conj y |
| 1571 גַם advb también |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 4428 מֶ֤לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 5414 נִתָּ֔ן verbo.nif.ptca.u.m.sg.a fue entregado |
| 9005 וַ conj e |
| 5221 יַּךְ־ verbo.hif.wayq.p3.m.sg hirió |
| 9001 בֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 4347 מַכָּ֥ה subs.f.sg.a con herida |
| 1419 גְדֹולָֽה׃ ס adjv.f.sg.a grande |
Porque Peka hijo de Remalías mató en Judá en un día ciento veinte mil hombres valientes, por cuanto habían dejado a Jehová el Dios de sus padres.
| 9005 וַ conj porque |
| 2026 יַּהֲרֹג֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg mató |
| 6492 פֶּ֨קַח nmpr.m.sg.a Peka |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 7425 רְמַלְיָ֜הוּ nmpr.m.sg.a Romelías |
| 9001 בִּֽ prep en |
| 3063 יהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 3967 מֵאָ֨ה subs.f.sg.a ciento |
| 9005 וְ conj y |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a veinte |
| 505 אֶ֛לֶף subs.u.sg.a mil |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.a día |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
| 9006 הַ art el |
| 3605 כֹּ֣ל subs.m.sg.a todos |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hombres |
| 2428 חָ֑יִל subs.m.sg.a de valor |
| 9001 בְּ prep porque |
| 5800 עָזְבָ֕ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl habían dejado |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
| 1 אֲבֹותָֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
Asimismo Zicri, hombre poderoso de Efraín, mató a Maasías hijo del rey, a Azricam su mayordomo, y a Elcana, segundo después del rey.
| 9005 וַֽ conj y |
| 2026 יַּהֲרֹ֞ג verbo.qal.wayq.p3.m.sg mató |
| 2147 זִכְרִ֣י׀ nmpr.m.sg.a Zicrí |
| 1368 גִּבֹּ֣ור subs.m.sg.c hombre poderoso |
| 669 אֶפְרַ֗יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4641 מַעֲשֵׂיָ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Maasías |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 5840 עַזְרִיקָ֖ם nmpr.m.sg.a Azricam |
| 5057 נְגִ֣יד subs.m.sg.c mayordomo de |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a casa |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 511 אֶלְקָנָ֖ה nmpr.m.sg.a Elcana |
| 4932 מִשְׁנֵ֥ה subs.m.sg.c segundo después de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ ס subs.m.sg.a Rey |
También los hijos de Israel tomaron cautivos de sus hermanos a doscientos mil, mujeres, muchachos y muchachas, además de haber tomado de ellos mucho botín que llevaron a Samaria.
| 9005 וַ conj y |
| 7617 יִּשְׁבּוּ֩ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron cautivos |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֨ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 251 אֲחֵיהֶ֜ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hermanos |
| 3967 מָאתַ֣יִם subs.f.du.a doscientos |
| 505 אֶ֗לֶף subs.u.sg.a mil |
| 802 נָשִׁים֙ subs.f.pl.a mujeres |
| 1121 בָּנִ֣ים subs.m.pl.a hijos |
| 9005 וּ conj e |
| 1323 בָנֹ֔ות subs.f.pl.a hijas |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַם־ advb también |
| 7998 שָׁלָ֥ל subs.m.sg.a botín |
| 7227 רָ֖ב adjv.m.sg.a mucho |
| 962 בָּזְז֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl tomaron |
| 4480 מֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבִ֥יאוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl trajeron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 7998 שָּׁלָ֖ל subs.m.sg.a botín |
| 9003 לְ prep a |
| 8111 שֹׁמְרֹֽון׃ ס nmpr.u.sg.a Samaria |
Había entonces allí un profeta de Jehová que se llamaba Obed, el cual salió delante del ejército cuando entraba en Samaria, y les dijo: He aquí, Jehová el Dios de vuestros padres, por el enojo contra Judá, los ha entregado en vuestras manos; y vosotros los habéis matado con ira que ha llegado hasta el cielo.
| 9005 וְ֠ conj y |
| 8033 שָׁם advb allí |
| 1961 הָיָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había |
| 5030 נָבִ֥יא subs.m.sg.a un profeta |
| 9003 לַֽ prep de |
| 3068 יהוָה֮ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5752 עֹדֵ֣ד nmpr.m.sg.a Oded |
| 8034 שְׁמֹו֒ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֵּצֵ֗א verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֤י subs.m.pl.c delante de |
| 9006 הַ art el |
| 6635 צָּבָא֙ subs.m.sg.a ejército |
| 9006 הַ conj cuando |
| 935 בָּ֣א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a entraba |
| 9003 לְ prep en |
| 8111 שֹׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9003 לָהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 2009 הִ֠נֵּה intj He aquí |
| 9001 בַּ prep por |
| 2534 חֲמַ֨ת subs.f.sg.c el enojo de |
| 3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵֽי־ subs.m.pl.c Dios de |
| 1 אֲבֹותֵיכֶ֛ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros padres |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 5414 נְתָנָ֣ם verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl ha entregado a ellos |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יֶדְכֶ֑ם subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra mano |
| 9005 וַ conj y |
| 2026 תַּֽהַרְגוּ־ verbo.qal.wayq.p2.m.pl vosotros habéis matado |
| 9001 בָ֣ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9001 בְ prep con |
| 2197 זַ֔עַף subs.m.sg.a furia |
| 5704 עַ֥ד prep hasta |
| 9003 לַ prep - |
| 8064 שָּׁמַ֖יִם subs.m.pl.a Cielos |
| 5060 הִגִּֽיעַ׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg ha llegado |
Y ahora habéis determinado sujetar a vosotros a Judá y a Jerusalén como siervos y siervas; mas ¿no habéis pecado vosotros contra Jehová vuestro Dios?
| 9005 וְ֠ conj y |
| 6258 עַתָּה advb ahora |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c a los hijos de |
| 3063 יְהוּדָ֤ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֨ם֙ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 559 אֹמְרִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a pensáis |
| 9003 לִ prep - |
| 3533 כְבֹּ֛שׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a subyugar |
| 9003 לַ prep por |
| 5650 עֲבָדִ֥ים subs.m.pl.a siervos |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep por |
| 8198 שְׁפָחֹ֖ות subs.f.pl.a siervas |
| 9003 לָכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 7535 רַק־ advb también |
| 859 אַתֶּם֙ prps.p2.m.pl vosotros |
| 5973 עִמָּכֶ֣ם prep.prs.p2.m.pl con vosotros mismos |
| 819 אֲשָׁמֹ֔ות subs.f.pl.a causa de culpabilidad |
| 9003 לַ prep contra |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios? |
Oídme, pues, ahora, y devolved a los cautivos que habéis tomado de vuestros hermanos; porque Jehová está airado contra vosotros.
| 9005 וְ conj y |
| 6258 עַתָּ֣ה advb ahora |
| 8085 שְׁמָע֔וּנִי verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg oídme |
| 9005 וְ conj y |
| 7725 הָשִׁ֨יבוּ֙ verbo.hif.impv.p2.m.pl devolved |
| 9006 הַ art los |
| 7633 שִּׁבְיָ֔ה subs.f.sg.a cautivos |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj los cuales |
| 7617 שְׁבִיתֶ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl habéis tomado |
| 4480 מֵ prep de |
| 251 אֲחֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hermanos |
| 3588 כִּ֛י conj porque |
| 2740 חֲרֹ֥ון subs.m.sg.c el furor de |
| 639 אַף־ subs.m.sg.c la ira de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עֲלֵיכֶֽם׃ ס prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
Entonces se levantaron algunos varones de los principales de los hijos de Efraín, Azarías hijo de Johanán, Berequías hijo de Mesilemot, Ezequías hijo de Salum, y Amasa hijo de Hadlai, contra los que venían de la guerra.
| 9005 וַ conj entocnes |
| 6965 יָּקֻ֨מוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se levantaron |
| 376 אֲנָשִׁ֜ים subs.m.pl.a varones |
| 4480 מֵ prep de |
| 7218 רָאשֵׁ֣י subs.m.pl.c jefes de |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 669 אֶפְרַ֗יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
| 5838 עֲזַרְיָ֤הוּ nmpr.m.sg.a Azarías |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 3076 יְהֹֽוחָנָן֙ nmpr.m.sg.a Johanán |
| 1296 בֶּרֶכְיָ֣הוּ nmpr.m.sg.a Berequías |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 4919 מְשִׁלֵּמֹ֔ות nmpr.m.sg.a Mesilemot |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3169 יחִזְקִיָּ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 7967 שַׁלֻּ֔ם nmpr.m.sg.a Salum |
| 9005 וַ conj y |
| 6021 עֲמָשָׂ֖א nmpr.m.sg.a Amasa |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 2311 חַדְלָ֑י nmpr.m.sg.a Hadlai |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 9006 הַ conj los |
| 935 בָּאִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que venían |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art la |
| 6635 צָּבָֽא׃ subs.m.sg.a guerra |
Y les dijeron: No traigáis aquí a los cautivos, porque el pecado contra Jehová estará sobre nosotros. Vosotros tratáis de añadir sobre nuestros pecados y sobre nuestras culpas, siendo muy grande nuestro delito, y el ardor de la ira contra Israel.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמְר֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 9003 לָהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 935 תָבִ֤יאוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl traigáis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 7633 שִּׁבְיָה֙ subs.f.sg.a prisioneros |
| 2008 הֵ֔נָּה advb aquí |
| 3588 כִּי֩ conj porque |
| 9003 לְ prep - |
| 819 אַשְׁמַ֨ת subs.f.sg.c culpa contra |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עָלֵ֨ינוּ֙ prep.prs.p1.u.pl sobre nosotros |
| 859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 559 אֹמְרִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a decís |
| 9003 לְ prep - |
| 3254 הֹסִ֥יף verbo.hif.infc.u.u.u.a añadir |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 2403 חַטֹּאתֵ֖ינוּ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros pecados |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 819 אַשְׁמָתֵ֑ינוּ subs.f.du.a.prs.p1.u.pl nuestras culpas |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 7227 רַבָּ֤ה adjv.f.sg.a mucha |
| 819 אַשְׁמָה֙ subs.f.sg.a culpa |
| 9003 לָ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl nuestra |
| 9005 וַ conj y |
| 2740 חֲרֹ֥ון subs.m.sg.c furor de |
| 639 אָ֖ף subs.m.sg.a la ira |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ ס nmpr.u.sg.a Israel |
Entonces el ejército dejó los cautivos y el botín delante de los príncipes y de toda la multitud.
| 9005 וַ conj entonces |
| 5800 יַּעֲזֹ֣ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg dejaron |
| 9006 הֶֽ art el |
| 2502 חָל֗וּץ subs.qal.ptcp.u.m.sg.a ejército |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 7633 שִּׁבְיָה֙ subs.f.sg.a prisioneros |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 961 בִּזָּ֔ה subs.f.sg.a botín |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c delante de |
| 9006 הַ art los |
| 8269 שָּׂרִ֖ים subs.m.pl.a jefes |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c de toda |
| 9006 הַ art la |
| 6951 קָּהָֽל׃ subs.m.sg.a asamblea |
Y se levantaron los varones nombrados, y tomaron a los cautivos, y del despojo vistieron a los que de ellos estaban desnudos; los vistieron, los calzaron, y les dieron de comer y de beber, los ungieron, y condujeron en asnos a todos los débiles, y los llevaron hasta Jericó, ciudad de las palmeras, cerca de sus hermanos; y ellos volvieron a Samaria.
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּקֻ֣מוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se levantaron |
| 9006 הָ art los |
| 376 אֲנָשִׁים֩ subs.m.pl.a hombres |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5344 נִקְּב֨וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl fueron designados |
| 9001 בְ prep por |
| 8034 שֵׁמֹ֜ות subs.m.pl.a nombres |
| 9005 וַ conj y |
| 2388 יַּחֲזִ֣יקוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl tomaron |
| 9001 בַ prep - |
| 7633 שִּׁבְיָ֗ה subs.f.sg.a prisioneros |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָֽל־ subs.m.sg.c a todos |
| 4636 מַעֲרֻמֵּיהֶם֮ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl los que estaban desnudos |
| 3847 הִלְבִּ֣ישׁוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl vistieron |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 7998 שָּׁלָל֒ subs.m.sg.a botín |
| 9005 וַ conj y |
| 3847 יַּלְבִּשׁ֣וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los vistieron |
| 9005 וַ֠ conj y |
| 5274 יַּנְעִלוּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los calzaron |
| 9005 וַ conj y |
| 398 יַּאֲכִל֨וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl les dieron de comer |
| 9005 וַ conj y |
| 8248 יַּשְׁק֜וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl les dieron de beber |
| 9005 וַ conj y |
| 5480 יְסֻכ֗וּם verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los ungieron |
| 9005 וַ conj y |
| 5095 יְנַהֲל֤וּם verbo.piel.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los condujeron |
| 9001 בַּ prep en |
| 2543 חֲמֹרִים֙ subs.m.pl.a irnos |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3782 כֹּושֵׁ֔ל subs.qal.ptca.u.m.sg.a débil |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יְבִיא֛וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los llevaron |
| 3405 יְרֵחֹ֥ו nmpr.u.sg.a a Jericó |
| 5892 עִיר־ subs.f.sg.c ciudad de |
| 9006 הַ art las |
| 8558 תְּמָרִ֖ים subs.m.pl.a palmeras |
| 681 אֵ֣צֶל prep.u.sg.c cerca de |
| 251 אֲחֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hermanos |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּשׁ֖וּבוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ellos se volvieron |
| 8111 שֹׁמְרֹֽון׃ פ nmpr.u.sg.a a Samaria |
En aquel tiempo envió a pedir el rey Acaz a los reyes de Asiria que le ayudasen.
| 9001 בָּ prep en |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.a tiempo |
| 9006 הַ art el |
| 1931 הִ֗יא prde.p3.f.sg aquel |
| 7971 שָׁלַ֞ח verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֧לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 271 אָחָ֛ז nmpr.m.sg.a Acaz |
| 5921 עַל־ prep a |
| 4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c reyes de |
| 804 אַשּׁ֖וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9003 לַ prep para |
| 5826 עְזֹ֥ר verbo.qal.infc.u.u.u.a ayudar |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Porque también los edomitas habían venido y atacado a los de Judá, y habían llevado cautivos.
| 9005 וְ conj pues |
| 5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a de nuevo |
| 130 אֲדֹומִ֖ים subs.m.pl.a los edomitas |
| 935 בָּ֑אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían venido |
| 9005 וַ conj y |
| 5221 יַּכּ֥וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl habían herido |
| 9001 בִ prep a |
| 3063 יהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וַ conj y |
| 7617 יִּשְׁבּוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habían apresado |
| 7628 שֶֽׁבִי׃ subs.m.sg.a cautivos |
Asimismo los filisteos se habían extendido por las ciudades de la Sefela y del Neguev de Judá, y habían tomado Bet-semes, Ajalón, Gederot, Soco con sus aldeas, Timna también con sus aldeas, y Gimzo con sus aldeas; y habitaban en ellas.
| 9005 וּ conj y |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֣ים subs.m.pl.a los filisteos |
| 6584 פָּשְׁט֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían irrumpido |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עָרֵ֨י subs.f.pl.c ciudades de |
| 9006 הַ art las |
| 8219 שְּׁפֵלָ֣ה subs.f.sg.a tierras bajas |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art - |
| 5045 נֶּגֶב֮ subs.m.sg.a de Neguev |
| 9003 לִֽ prep de |
| 3063 יהוּדָה֒ nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וַֽ֠ conj y |
| 3920 יִּלְכְּדוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habían tomado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1053 בֵּֽית־שֶׁ֨מֶשׁ nmpr.u.sg.a Bet Seems |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 357 אַיָּלֹ֜ון nmpr.u.sg.a Ajalón |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art - |
| 1450 גְּדֵרֹ֗ות nmpr.u.sg.a Gederot |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7755 שֹׂוכֹ֤ו nmpr.u.sg.a Soco |
| 9005 וּ conj y |
| 1323 בְנֹותֶ֨יהָ֙ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus aldeas |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8553 תִּמְנָ֣ה nmpr.u.sg.a Timna |
| 9005 וּ conj y |
| 1323 בְנֹותֶ֔יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg con sus aldeas |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1579 גִּמְזֹ֖ו nmpr.u.sg.a Gimzo |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1323 בְּנֹתֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus aldeas |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֵּשְׁב֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habitaron |
| 8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Porque Jehová había humillado a Judá por causa de Acaz rey de Israel, por cuanto él había actuado desenfrenadamente en Judá, y había prevaricado gravemente contra Jehová.
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 3665 הִכְנִ֤יעַ verbo.hif.perf.p3.m.sg había humillado |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9001 בַּ prep por |
| 5668 עֲב֖וּר subs.m.sg.c causa de |
| 271 אָחָ֣ז nmpr.m.sg.a Acaz |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 6544 הִפְרִ֨יעַ֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg permitía el desenfreno |
| 9001 בִּֽ prep en |
| 3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וּ conj y |
| 4603 מָעֹ֥ול advb.qal.infa.u.u.u.a deslealmente |
| 4603 מַ֖עַל verbo.qal.perf.p3.m.sg había sido desleal |
| 9001 בַּ prep contra |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
También vino contra él Tiglat-pileser rey de los asirios, quien lo redujo a estrechez, y no lo fortaleció.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
| 5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 8407 תִּלְּגַ֥ת פִּלְנְאֶ֖סֶר nmpr.m.sg.a Tiglat-Pilneser |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 804 אַשּׁ֑וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9005 וַ conj y |
| 3334 יָּ֥צַר verb.hif.wayq.p3.m.sg afligió |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2388 חֲזָקֹֽו׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo fortaleció |
No obstante que despojó Acaz la casa de Jehová, y la casa real, y las de los príncipes, para dar al rey de los asirios, este no le ayudó.
| 3588 כִּֽי־ conj aunque |
| 2505 חָלַ֤ק verbo.qal.perf.p3.m.sg había tomado una porción |
| 271 אָחָז֙ nmpr.m.sg.a Acaz |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c de la casa de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c de la casa de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 8269 שָּׂרִ֑ים subs.m.pl.a de príncipes |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּן֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg había dado |
| 9003 לְ prep a |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 804 אַשּׁ֔וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 9003 לְ prep para |
| 5833 עֶזְרָ֖ה subs.f.sg.a ayuda |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg suya |
Además el rey Acaz en el tiempo que aquel le apuraba, añadió mayor pecado contra Jehová;
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 6256 עֵת֙ subs.u.sg.c tiempo de |
| 3334 הָצֵ֣ר verb.hif.infc.u.u.u.a la angustia |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg suya |
| 9005 וַ conj y |
| 3254 יֹּ֖וסֶף verbo.hif.wayq.p3.m.sg añadió |
| 9003 לִ prep a |
| 4603 מְעֹ֣ול verbo.qal.infc.u.u.u.a deslealtad |
| 9001 בַּ prep contra |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֥לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 271 אָחָֽז׃ nmpr.m.sg.a Acaz |
porque ofreció sacrificios a los dioses de Damasco que le habían derrotado, y dijo: Pues que los dioses de los reyes de Siria les ayudan, yo también ofreceré sacrificios a ellos para que me ayuden; bien que fueron estos su ruina, y la de todo Israel.
| 9005 וַ conj y |
| 2076 יִּזְבַּ֗ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg sacrificó |
| 9003 לֵֽ prep a |
| 430 אלֹהֵ֣י subs.m.pl.c dioses de |
| 1834 דַרְמֶשֶׂק֮ nmpr.u.sg.a Damasco |
| 9006 הַ conj que |
| 5221 מַּכִּ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a habían derrotado |
| 9001 בֹּו֒ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3588 כִּ֠י conj pues |
| 430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c dioses de |
| 4428 מַלְכֵֽי־ subs.m.pl.c reyes de |
| 758 אֲרָם֙ nmpr.u.sg.a Siria |
| 1992 הֵ֚ם prps.p3.m.pl ellos |
| 5826 מַעְזְרִ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a ayudan |
| 853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לָהֶ֥ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 2076 אֲזַבֵּ֖חַ verbo.piel.impf.p1.u.sg yo sacrificaré |
| 9005 וְ conj y |
| 5826 יַעְזְר֑וּנִי verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg para que me ayuden |
| 9005 וְ conj pero |
| 1992 הֵ֛ם prps.p3.m.pl ellos |
| 1961 הָֽיוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 9003 לְ prep - |
| 3782 הַכְשִׁילֹ֖ו verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su ruina |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Además de eso recogió Acaz los utensilios de la casa de Dios, y los quebró, y cerró las puertas de la casa de Jehová, y se hizo altares en Jerusalén en todos los rincones.
| 9005 וַ conj y |
| 622 יֶּאֱסֹ֨ף verbo.qal.wayq.p3.m.sg recogió |
| 271 אָחָ֜ז nmpr.m.sg.a Acaz |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3627 כְּלֵ֣י subs.m.pl.c los utensilios de |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הָֽ art el |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 9005 וַ conj e |
| 7112 יְקַצֵּץ֙ verbo.piel.wayq.p3.m.sg hizo pedazos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3627 כְּלֵ֣י subs.m.pl.c utensilios de |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הָֽ art el |
| 430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
| 9005 וַ conj y |
| 5462 יִּסְגֹּ֖ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg cerró |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1817 דַּלְתֹ֣ות subs.f.pl.c las puertas de |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּ֨עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 9003 לֹ֧ו prep.prs.p3.m.sg para sí |
| 4196 מִזְבְּחֹ֛ות subs.m.pl.a altares |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 6434 פִּנָּ֖ה subs.f.sg.a rincón |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Hizo también lugares altos en todas las ciudades de Judá, para quemar incienso a los dioses ajenos, provocando así a ira a Jehová el Dios de sus padres.
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 5892 עִ֨יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9005 וָ conj y |
| 5892 עִ֤יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9003 לִֽ prep de |
| 3063 יהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
| 6213 עָשָׂ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 1116 בָמֹ֔ות subs.f.pl.a lugares altos |
| 9003 לְ prep para |
| 6999 קַטֵּ֖ר verbo.piel.infc.u.u.u.a quemar incienso |
| 9003 לֵֽ prep a |
| 430 אלֹהִ֣ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִ֑ים adjv.m.pl.a ajenos |
| 9005 וַ conj y |
| 3707 יַּכְעֵ֕ס verbo.hif.wayq.p3.m.sg provocó a ira |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
| 1 אֲבֹתָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
Los demás de sus hechos, y todos sus caminos, primeros y postreros, he aquí están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel.
| 9005 וְ conj y |
| 3499 יֶ֤תֶר subs.m.sg.c resto de |
| 1697 דְּבָרָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hechos |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 1870 דְּרָכָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus caminos |
| 9006 הָ art los |
| 7223 רִאשֹׁנִ֖ים subs.m.pl.a primeros |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art los |
| 314 אַחֲרֹונִ֑ים subs.m.pl.a postreros |
| 2009 הִנָּ֣ם intj.prs.p3.m.pl he aquí ellos |
| 3789 כְּתוּבִ֔ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a están escritos |
| 5921 עַל־ prep en |
| 5612 סֵ֥פֶר subs.m.sg.c el libro de |
| 4428 מַלְכֵֽי־ subs.m.pl.c reyes de |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וְ conj y |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a de Israel |
Y durmió Acaz con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de Jerusalén, pero no lo metieron en los sepulcros de los reyes de Israel; y reinó en su lugar Ezequías su hijo.
| 9005 וַ conj y |
| 7901 יִּשְׁכַּ֨ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg durmió |
| 271 אָחָ֜ז nmpr.m.sg.a Acaz |
| 5973 עִם־ prep con |
| 1 אֲבֹתָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6912 יִּקְבְּרֻ֤הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo sepultaron |
| 9001 בָ prep en |
| 5892 עִיר֙ subs.f.sg.a ciudad |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 יר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 3588 כִּ֚י conj pues |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 935 הֱבִיאֻ֔הוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg lo metieron |
| 9003 לְ prep en |
| 6913 קִבְרֵ֖י subs.m.pl.c los sepulcros de |
| 4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 4427 יִּמְלֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
| 3169 יְחִזְקִיָּ֥הֽוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
| 8478 תַּחְתָּֽיו׃ פ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |