Biblia Interlineal |
9001 בִּ prep en |
8141 שְׁנַ֛ת subs.f.sg.c año |
8083 שְׁמֹונֶ֥ה subs.u.sg.a ocho |
6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
9003 לַ prep de |
4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
3379 יָרָבְעָ֑ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
9005 וַ conj y |
4427 יִּמְלֹ֥ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
29 אֲבִיָּ֖ה nmpr.m.sg.a Abías |
5921 עַל־ prep sobre |
3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
y reinó tres años en Jerusalén. El nombre de su madre fue Micaías hija de Uriel de Gabaa. Y hubo guerra entre Abías y Jeroboam. (RV1960)
7969 שָׁלֹ֣ושׁ subs.u.sg.a Tres |
8141 שָׁנִ֗ים subs.f.pl.a años |
4427 מָלַךְ֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
9001 בִּ prep en |
3389 יר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְ conj y |
8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre de |
517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
4322 מִיכָיָ֥הוּ nmpr.m.sg.a Micaías |
1323 בַת־ subs.f.sg.c hija de |
222 אוּרִיאֵ֖ל nmpr.m.sg.a Uriel |
4480 מִן־ prep de |
1390 גִּבְעָ֑ה nmpr.f.sg.a Guibea |
9005 וּ conj y |
4421 מִלְחָמָ֥ה subs.f.sg.a guerra |
1961 הָיְתָ֛ה verbo.qal.perf.p3.f.sg hubo |
996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c entre |
29 אֲבִיָּ֖ה nmpr.m.sg.a Abías |
9005 וּ conj y |
996 בֵ֥ין prep.m.sg.c entre |
3379 יָרָבְעָֽם׃ nmpr.m.sg.a Jeroboam |
Entonces Abías ordenó batalla con un ejército de cuatrocientos mil hombres de guerra, valerosos y escogidos; y Jeroboam ordenó batalla contra él con ochocientos mil hombres escogidos, fuertes y valerosos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
631 יֶּאְסֹ֨ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg comenzó |
29 אֲבִיָּ֜ה nmpr.m.sg.a Abías |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
4421 מִּלְחָמָ֗ה subs.f.sg.a guerra |
9001 בְּ prep con |
2428 חַ֨יִל֙ subs.m.sg.a un ejército |
1368 גִּבֹּורֵ֣י subs.m.pl.c de hombres de |
4421 מִלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a guerra |
702 אַרְבַּע־ subs.u.sg.a cuatro |
3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a cientos |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombres |
977 בָּח֑וּר ס adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a escogidos |
9005 וְ conj y |
3379 יָרָבְעָ֗ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
6186 עָרַ֤ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg preparó |
5973 עִמֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg contra él |
4421 מִלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a guerra |
9001 בִּ prep con |
8083 שְׁמֹונֶ֨ה subs.u.sg.a ocho |
3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a cientos |
505 אֶ֛לֶף subs.u.sg.a mil |
376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombres |
977 בָּח֖וּר adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a escogidos |
1368 גִּבֹּ֥ור subs.m.sg.c fuertes |
2428 חָֽיִל׃ ס subs.m.sg.a de valor |
Y se levantó Abías sobre el monte de Zemaraim, que está en los montes de Efraín, y dijo: Oídme, Jeroboam y todo Israel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6965 יָּ֣קָם verbo.qal.wayq.p3.m.sg se levantó |
29 אֲבִיָּ֗ה nmpr.m.sg.a Abías |
4480 מֵ prep de |
5921 עַל֙ prep sobre |
9003 לְ prep - |
2022 הַ֣ר subs.m.sg.c monte de |
6787 צְמָרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Zemaraim |
834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
9001 בְּ prep en |
2022 הַ֣ר subs.m.sg.c el monte de |
669 אֶפְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
8085 שְׁמָע֖וּנִי verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg oídme |
3379 יָרָבְעָ֥ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
¿No sabéis vosotros que Jehová Dios de Israel dio el reino a David sobre Israel para siempre, a él y a sus hijos, bajo pacto de sal? (RV1960)
9004 הֲ inrg ¿ |
3808 לֹ֤א nega no |
9003 לָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl vosotros |
9003 לָ prep - |
3045 דַ֔עַת verbo.qal.infc.u.u.u.a sabéis |
3588 כִּ֞י conj que |
3068 יְהוָ֣ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
5414 נָתַ֨ן verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dado |
4467 מַמְלָכָ֧ה subs.f.sg.a Reino |
9003 לְ prep a |
1732 דָוִ֛יד nmpr.m.sg.a David |
5921 עַל־ prep sobre |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לְ prep para |
5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a siempre |
9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
1121 בָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
1285 בְּרִ֥ית subs.f.sg.c pacto de |
4417 מֶֽלַח׃ ס subs.m.sg.a sal? |
Pero Jeroboam hijo de Nabat, siervo de Salomón hijo de David, se levantó y rebeló contra su señor. (RV1960)
9005 וַ conj pero |
6965 יָּ֨קָם֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg se levantó |
3379 יָרָבְעָ֣ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
5028 נְבָ֔ט nmpr.m.sg.a Nebat |
5650 עֶ֖בֶד subs.m.sg.c siervo de |
8010 שְׁלֹמֹ֣ה nmpr.m.sg.a Salomón |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
1732 דָּוִ֑יד nmpr.m.sg.a David |
9005 וַ conj y |
4775 יִּמְרֹ֖ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg se rebeló |
5921 עַל־ prep contra |
113 אֲדֹנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su señor |
Y se juntaron con él hombres vanos y perversos, y pudieron más que Roboam hijo de Salomón, porque Roboam era joven y pusilánime, y no se defendió de ellos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6908 יִּקָּבְצ֣וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl se juntaron |
5921 עָלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg al lado de él |
376 אֲנָשִׁ֤ים subs.m.pl.a hombres |
7386 רֵקִים֙ adjv.m.pl.a vanos |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
1100 בְלִיַּ֔עַל subs.m.sg.a iniquidad |
9005 וַ conj y |
553 יִּֽתְאַמְּצ֖וּ verbo.hit.wayq.p3.m.pl se opusieron |
5921 עַל־ prep contra |
7346 רְחַבְעָ֣ם nmpr.m.sg.a Roboam |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
8010 שְׁלֹמֹ֑ה nmpr.m.sg.a Salomón |
9005 וּ conj porque |
7346 רְחַבְעָ֗ם nmpr.m.sg.a Roboam |
1961 הָ֤יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg era |
5288 נַ֨עַר֙ subs.m.sg.a joven |
9005 וְ conj y |
7390 רַךְ־ adjv.m.sg.c débil de |
3824 לֵבָ֔ב subs.m.sg.a corazón |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
2388 הִתְחַזַּ֖ק verbo.hit.perf.p3.m.sg fue fuerte |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl frente a ellos |
Y ahora vosotros tratáis de resistir al reino de Jehová en mano de los hijos de David, porque sois muchos, y tenéis con vosotros los becerros de oro que Jeroboam os hizo por dioses. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּ֣ה׀ advb ahora |
859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl vosotros |
559 אֹֽמְרִ֗ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a decís |
9003 לְ prep de |
2388 הִתְחַזֵּק֙ verbo.hit.infc.u.u.u.a resistir |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵי֙ subs.m.pl.c frente a |
4467 מַמְלֶ֣כֶת subs.f.sg.c reino de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep en |
3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
1732 דָוִ֑יד nmpr.m.sg.a David |
9005 וְ conj y |
859 אַתֶּם֙ prps.p2.m.pl vosotros |
1995 הָמֹ֣ון subs.m.sg.a - |
7227 רָ֔ב adjv.m.sg.a muchedumbre |
9005 וְ conj y |
5973 עִמָּכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl con vosotros |
5695 עֶגְלֵ֣י subs.m.pl.c becerros de |
2091 זָהָ֔ב subs.m.sg.a oro |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
6213 עָשָׂ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9003 לָכֶ֛ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
3379 יָרָבְעָ֖ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
9003 לֵ prep por |
430 אלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a dioses |
¿No habéis arrojado vosotros a los sacerdotes de Jehová, a los hijos de Aarón y a los levitas, y os habéis designado sacerdotes a la manera de los pueblos de otras tierras, para que cualquiera venga a consagrarse con un becerro y siete carneros, y así sea sacerdote de los que no son dioses? (RV1960)
9004 הֲ inrg ¿ |
3808 לֹ֤א nega no |
5080 הִדַּחְתֶּם֙ verbo.hif.perf.p2.m.pl echasteis |
853 אֶת־ prep a |
3548 כֹּהֲנֵ֣י subs.m.pl.c sacerdotes de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
3881 לְוִיִּ֑ם subs.m.pl.a levitass |
9005 וַ conj y |
6213 תַּעֲשׂ֨וּ verbo.qal.wayq.p2.m.pl habéis hecho |
9003 לָכֶ֤ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
3548 כֹּהֲנִים֙ subs.m.pl.a sacerdotes |
9002 כְּ prep como |
5971 עַמֵּ֣י subs.m.pl.c pueblos de |
9006 הָ art otras |
776 אֲרָצֹ֔ות subs.f.pl.a tierras |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c para que cualquiera |
9006 הַ conj - |
935 בָּ֗א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a venga |
9003 לְ prep a |
4390 מַלֵּ֨א verbo.piel.infc.u.u.u.c llenar |
3027 יָדֹ֜ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
9001 בְּ prep con |
6499 פַ֤ר subs.m.sg.a un novillo |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
1241 בָּקָר֙ subs.u.sg.a vaca |
9005 וְ conj y |
352 אֵילִ֣ם subs.m.pl.a carneros |
7651 שִׁבְעָ֔ה subs.f.sg.a siete |
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg así sea |
3548 כֹהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
9003 לְ prep de |
3808 לֹ֥א nega los que no |
430 אֱלֹהִֽים׃ ס subs.m.pl.a dioses? |
Mas en cuanto a nosotros, Jehová es nuestro Dios, y no le hemos dejado; y los sacerdotes que ministran delante de Jehová son los hijos de Aarón, y los que están en la obra son levitas, (RV1960)
9005 וַ conj y |
587 אֲנַ֛חְנוּ prps.p1.u.pl nosotros |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֖ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Dios |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
5800 עֲזַבְנֻ֑הוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl.prs.p3.m.sg le hemos dejado |
9005 וְ conj y |
3548 כֹ֨הֲנִ֜ים subs.m.pl.a los sacerdotes |
8334 מְשָׁרְתִ֤ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a que ministran |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
175 אַהֲרֹ֔ן nmpr.m.sg.a Aarón |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
3881 לְוִיִּ֖ם subs.m.pl.a levitass |
9001 בַּ prep en |
4399 מְלָֽאכֶת׃ subs.f.sg.a obra |
los cuales queman para Jehová los holocaustos cada mañana y cada tarde, y el incienso aromático; y ponen los panes sobre la mesa limpia, y el candelero de oro con sus lámparas para que ardan cada tarde; porque nosotros guardamos la ordenanza de Jehová nuestro Dios, mas vosotros le habéis dejado. (RV1960)
9005 וּ conj y |
6999 מַקְטִרִ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a queman |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֡ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5930 עֹלֹ֣ות subs.f.pl.a los holocaustos |
9001 בַּ prep en |
1242 בֹּֽקֶר־ subs.m.sg.a Mañana |
9001 בַּ prep en |
1242 בֹּ֣קֶר subs.m.sg.a Mañana |
9005 וּ conj y |
9001 בָ prep en |
6153 עֶֽרֶב־ subs.m.sg.a tarde |
9001 בָּ prep en |
6153 עֶ֣רֶב subs.m.sg.a tarde |
9005 וּ conj y |
7004 קְטֹֽרֶת־ subs.f.sg.c el incienso de |
5561 סַמִּים֩ subs.m.pl.a aromas |
9005 וּ conj y |
4635 מַעֲרֶ֨כֶת subs.f.sg.c está dispuesto |
3899 לֶ֜חֶם subs.u.sg.a el pan |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art la |
7979 שֻּׁלְחָ֣ן subs.m.sg.a mesa |
9006 הַ art - |
2889 טָּהֹ֗ור adjv.m.sg.a limpia |
9005 וּ conj y |
4501 מְנֹורַ֨ת subs.f.sg.c candelabro de |
9006 הַ art el |
2091 זָּהָ֤ב subs.m.sg.a oro |
9005 וְ conj y |
5216 נֵרֹתֶ֨יהָ֙ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus lámparas |
9003 לְ prep para |
1197 בָעֵר֙ verbo.piel.infc.u.u.u.a encender |
9001 בָּ prep en |
6153 עֶ֣רֶב subs.m.sg.a tarde |
9001 בָּ prep en |
6153 עֶ֔רֶב subs.m.sg.a tarde |
3588 כִּֽי־ conj porque |
8104 שֹׁמְרִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a guardamos |
587 אֲנַ֔חְנוּ prps.p1.u.pl nosotros |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4931 מִשְׁמֶ֖רֶת subs.f.sg.c ordenación de |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Dios |
9005 וְ conj pero |
859 אַתֶּ֖ם prps.p2.m.pl vosotros |
5800 עֲזַבְתֶּ֥ם verbo.qal.perf.p2.m.pl habéis dejado |
853 אֹתֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Y he aquí Dios está con nosotros por jefe, y sus sacerdotes con las trompetas del júbilo para que suenen contra vosotros. Oh hijos de Israel, no peleéis contra Jehová el Dios de vuestros padres, porque no prosperaréis. (RV1960)
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּה֩ intj He aquí |
5973 עִמָּ֨נוּ prep.prs.p1.u.pl con nosotros |
9001 בָ prep por |
7218 רֹ֜אשׁ subs.m.sg.a cabeza |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֧ים׀ subs.m.pl.a Dios |
9005 וְ conj y |
3548 כֹהֲנָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus sacerdotes |
9005 וַ conj y |
2689 חֲצֹצְרֹ֥ות subs.f.pl.c trompetas |
9006 הַ art - |
8643 תְּרוּעָ֖ה subs.f.sg.a aviso |
9003 לְ prep para |
7321 הָרִ֣יעַ verbo.hif.infc.u.u.u.a que suenen |
5921 עֲלֵיכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
408 אַל־ nega no |
3898 תִּלָּֽחֲמ֛וּ verbo.nif.impf.p2.m.pl peleéis |
5973 עִם־ prep contra |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵֽי־ subs.m.pl.c Dios de |
1 אֲבֹתֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros padres |
3588 כִּי־ conj porque |
3808 לֹ֥א nega no |
6743 תַצְלִֽיחוּ׃ verbo.hif.impf.p2.m.pl prosperaréis |
Pero Jeroboam hizo tender una emboscada para venir a ellos por la espalda; y estando así delante de ellos, la emboscada estaba a espaldas de Judá. (RV1960)
9005 וְ conj pero |
3379 יָֽרָבְעָ֗ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
5437 הֵסֵב֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo rodear |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art una |
3993 מַּאְרָ֔ב subs.m.sg.a emboscada |
9003 לָ prep para |
935 בֹ֖וא verbo.qal.infc.u.u.u.a venir |
4480 מֵֽ prep por |
310 אַחֲרֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl detrás de ellos |
9005 וַ conj y |
1961 יִּֽהְיוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl estaban |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
3993 מַּאְרָ֖ב subs.m.sg.a emboscada |
4480 מֵ prep - |
310 אַחֲרֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl detrás de ellos |
Y cuando miró Judá, he aquí que tenía batalla por delante y a las espaldas; por lo que clamaron a Jehová, y los sacerdotes tocaron las trompetas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6437 יִּפְנ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl como se volvió |
3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֨ה intj He aquí |
9003 לָהֶ֤ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
9006 הַ art la |
4421 מִּלְחָמָה֙ subs.f.sg.a guerra |
6440 פָּנִ֣ים subs.m.pl.a delante |
9005 וְ conj y |
268 אָחֹ֔ור subs.m.sg.a detrás |
9005 וַֽ conj entonces |
6817 יִּצְעֲק֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl clamaron |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
3548 כֹּ֣הֲנִ֔ים subs.m.pl.a sacerdotes |
2690 מַחְצְרִ֖ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a hicieron sonar |
9001 בַּ prep - |
2689 חֲצֹצְרֹֽות׃ subs.f.pl.a las trompetas |
Entonces los de Judá gritaron con fuerza; y así que ellos alzaron el grito, Dios desbarató a Jeroboam y a todo Israel delante de Abías y de Judá; (RV1960)
9005 וַ conj entonces |
7321 יָּרִ֖יעוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl dieron gritos |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c hombres de |
3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue que |
9001 בְּ prep al |
7321 הָרִ֨יעַ֙ verbo.hif.infc.u.u.u.c gritar |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c hombres de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
5062 נָגַ֤ף verbo.qal.perf.p3.m.sg golpeó |
853 אֶת־ prep a |
3379 יָֽרָבְעָם֙ nmpr.m.sg.a Jeroboam |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c a todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c delante de |
29 אֲבִיָּ֖ה nmpr.m.sg.a Abías |
9005 וִ conj y |
3063 יהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a de Judá |
y huyeron los hijos de Israel delante de Judá, y Dios los entregó en sus manos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5127 יָּנ֥וּסוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl huyeron |
1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
4480 מִ prep de |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ conj y |
5414 יִּתְּנֵ֥ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los entregó |
430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
9001 בְּ prep en |
3027 יָדָֽם׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl sus manos |
Y Abías y su gente hicieron en ellos una gran matanza, y cayeron heridos de Israel quinientos mil hombres escogidos. (RV1960)
9005 וַ conj e |
5221 יַּכּ֥וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hicieron |
9001 בָהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
29 אֲבִיָּ֥ה nmpr.m.sg.a Abías |
9005 וְ conj y |
5971 עַמֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
4347 מַכָּ֣ה subs.f.sg.a derrota |
7227 רַבָּ֑ה adjv.f.sg.a grande |
9005 וַ conj y |
5307 יִּפְּל֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl cayeron |
2491 חֲלָלִים֙ subs.m.pl.a muertos |
4480 מִ prep de |
3478 יִּשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
2568 חֲמֵשׁ־ subs.u.sg.c cinco |
3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a cientos |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombres |
977 בָּחֽוּר׃ adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a escogidos |
Así fueron humillados los hijos de Israel en aquel tiempo, y los hijos de Judá prevalecieron, porque se apoyaban en Jehová el Dios de sus padres. (RV1960)
9005 וַ conj así |
3665 יִּכָּנְע֥וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl fueron humillados |
1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בָּ prep en |
6256 עֵ֣ת subs.u.sg.a tiempo |
9006 הַ art el |
1931 הִ֑יא prde.p3.f.sg aquel |
9005 וַ conj y |
553 יֶּֽאֶמְצוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl prevalecieron |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
3588 כִּ֣י conj porque |
8172 נִשְׁעֲנ֔וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se apoyaban |
5921 עַל־ prep en |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
1 אֲבֹותֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
Y siguió Abías a Jeroboam, y le tomó algunas ciudades, a Bet-el con sus aldeas, a Jesana con sus aldeas, y a Efraín con sus aldeas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7291 יִּרְדֹּ֣ף verbo.qal.wayq.p3.m.sg siguió |
29 אֲבִיָּה֮ nmpr.m.sg.a Abías |
310 אַחֲרֵ֣י prep.m.pl.c detrás de |
3379 יָרָבְעָם֒ nmpr.m.sg.a Jeroboam |
9005 וַ conj y |
3920 יִּלְכֹּ֤ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
4480 מִמֶּ֨נּוּ֙ prep.prs.p3.m.sg de él |
5892 עָרִ֔ים subs.f.pl.a ciudades |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1008 בֵּֽית־אֵל֙ nmpr.u.sg.a Betel |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1323 בְּנֹותֶ֔יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus hijas |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3466 יְשָׁנָ֖ה nmpr.u.sg.a Jesana |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
1323 בְּנֹותֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus hijas |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
6085 עֶפְרַ֖יִן nmpr.u.sg.a Efraín |
9005 וּ conj y |
1323 בְנֹתֶֽיהָ׃ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus hijas |
Y nunca más tuvo Jeroboam poder en los días de Abías; y Jehová lo hirió, y murió. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
6113 עָצַ֧ר verbo.qal.perf.p3.m.sg retuvo |
3581 כֹּֽחַ־ subs.m.sg.c poder |
3379 יָרָבְעָ֛ם nmpr.m.sg.a Jeroboam |
5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a otra vez |
9001 בִּ prep en |
3117 ימֵ֣י subs.m.pl.c días de |
29 אֲבִיָּ֑הוּ nmpr.m.sg.a Abías |
9005 וַ conj y |
5062 יִּגְּפֵ֥הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le hirió |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
4191 יָּמֹֽת׃ פ verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
Pero Abías se hizo más poderoso. Tomó catorce mujeres, y engendró veintidós hijos y dieciséis hijas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
2388 יִּתְחַזֵּ֣ק verbo.hit.wayq.p3.m.sg se fortaleció |
29 אֲבִיָּ֔הוּ nmpr.m.sg.a Abías |
9005 וַ conj y |
5375 יִּ֨שָּׂא־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg para sí |
802 נָשִׁ֖ים subs.f.pl.a mujeres |
702 אַרְבַּ֣ע subs.u.sg.c cuatro |
6240 עֶשְׂרֵ֑ה subs.u.sg.a diez |
9005 וַ conj y |
3205 יֹּ֗ולֶד verbo.hif.wayq.p3.m.sg engendró |
6242 עֶשְׂרִ֤ים subs.m.pl.a veinte |
9005 וּ conj y |
8147 שְׁנַ֨יִם֙ subs.u.du.a dos |
1121 בָּנִ֔ים subs.m.pl.a hijos |
9005 וְ conj y |
8337 שֵׁ֥שׁ subs.u.sg.c seis |
6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
1323 בָּנֹֽות׃ ס subs.f.pl.a hijas |
Los demás hechos de Abías, sus caminos y sus dichos, están escritos en la historia de Iddo profeta. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3499 יֶ֨תֶר֙ subs.m.sg.c el resto de |
1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c los hechos de |
29 אֲבִיָּ֔ה nmpr.m.sg.a Abías |
9005 וּ conj y |
1870 דְרָכָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus caminos |
9005 וּ conj y |
1697 דְבָרָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus palabras |
3789 כְּתוּבִ֕ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a están escritos |
9001 בְּ prep en |
4097 מִדְרַ֖שׁ subs.m.sg.c las anotaciones de |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֥יא subs.m.sg.a profeta |
5714 עִדֹּֽו׃ nmpr.m.sg.a Iddo |