Biblia Interlineal |
4103 Πιστὸς A-NSM Digna de confianza |
3588 ὁ T-NSM la |
3056 λόγος· N-NSM palabra |
1487 εἴ COND Si |
5100 τις X-NSM alguien |
1984 ἐπισκοπῆς N-GSF de supervisor |
3713 ὀρέγεται, V-PMI-3S está extendiéndose hacia |
2570 καλοῦ A-GSN de excelente |
2041 ἔργου N-GSN obra |
1937 ἐπιθυμεῖ. V-PAI-3S está deseando |
Pero es necesario que el obispo sea irreprensible, marido de una sola mujer, sobrio, prudente, decoroso, hospedador, apto para enseñar;
1163 δεῖ V-PAI-3S está siendo necesario |
3767 οὖν CONJ por lo tanto |
3588 τὸν T-ASM a el |
1985 ἐπίσκοπον N-ASM supervisor |
423 ἀνεπίλημπτον A-ASM irreprensible |
1510 εἶναι, V-PAN ser |
1520 μιᾶς A-GSF de uno |
1135 γυναικὸς N-GSF mujer |
435 ἄνδρα, N-ASM esposo |
3524 νηφάλιον, A-ASM sobrio |
4998 σώφρονα, A-ASM recto juicio de mente |
2887 κόσμιον, A-ASM ordenado |
5382 φιλόξενον, A-ASM encariñado de extraños |
1317 διδακτικόν, A-ASM cualificado para enseñar |
no dado al vino, no pendenciero, no codicioso de ganancias deshonestas, sino amable, apacible, no avaro;
3361 μὴ PRT-N no |
3943 πάροινον, A-ASM dado al vino |
3361 μὴ PRT-N no |
4131 πλήκτην, N-ASM golpeador |
235 ἀλλὰ CONJ sino |
1933 ἐπιεικῆ, A-ASM condescendiente |
269 ἄμαχον, A-ASM no luchador |
866 ἀφιλάργυρον, A-ASM no encariñado a la plata |
que gobierne bien su casa, que tenga a sus hijos en sujeción con toda honestidad
3588 τοῦ T-GSM de la |
2398 ἰδίου A-GSM propia |
3624 οἴκου N-GSM casa |
2573 καλῶς ADV excelentemente |
4291 προϊστάμενον, V-PMP-ASM poniendo de pie hacia |
5043 τέκνα N-APN a hijos |
2192 ἔχοντα V-PAP-ASM teniendo |
1722 ἐν PREP en |
5292 ὑποταγῇ N-DSF sujeción |
3326 μετὰ PREP con |
3956 πάσης A-GSF toda |
4587 σεμνότητος· N-GSF seriedad |
(pues el que no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?);
1487 εἰ COND Si |
1161 δέ CONJ pero |
5100 τις X-NSM alguien |
3588 τοῦ T-GSM de la |
2398 ἰδίου A-GSM propia |
3624 οἴκου N-GSM de casa |
4291 προστῆναι V-2AAN poner de pie hacia |
3756 οὐκ PRT-N no |
1492 οἶδεν, V-RAI-3S ha sabido |
4459 πῶς ADV-I ¿Cómo |
1577 ἐκκλησίας N-GSF de asamblea |
2316 θεοῦ N-GSM de Dios |
1959 ἐπιμελήσεται; V-FDI-3S cuidará? |
no un neófito, no sea que envaneciéndose caiga en la condenación del diablo.
3361 μὴ PRT-N No |
3504 νεόφυτον, A-ASM nuevo convertido |
2443 ἵνα CONJ para que |
3361 μὴ PRT-N no |
5187 τυφωθεὶς V-APP-NSM habiendo llegado a ser hinchado de orgullo |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
2917 κρίμα N-ASN juicio |
1706 ἐμπέσῃ V-2AAS-3S caiga en |
3588 τοῦ T-GSM de el |
1228 διαβόλου. A-GSM Calumniador |
También es necesario que tenga buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en descrédito y en lazo del diablo.
1163 δεῖ V-PAI-3S está siendo necesario |
1161 δὲ CONJ pero |
2532 καὶ CONJ también |
3141 μαρτυρίαν N-ASF testimonio |
2570 καλὴν A-ASF excelente |
2192 ἔχειν V-PAN estar teniendo |
575 ἀπὸ PREP desde |
3588 τῶν T-GPM de los |
1855 ἔξωθεν, ADV desde afuera |
2443 ἵνα CONJ para que |
3361 μὴ PRT-N no |
1519 εἰς PREP hacia dentro |
3680 ὀνειδισμὸν N-ASM reproche |
1706 ἐμπέσῃ V-2AAS-3S caiga |
2532 καὶ CONJ y |
3803 παγίδα N-ASF trampa de lazo |
3588 τοῦ T-GSM de el |
1228 διαβόλου. A-GSM Calumniador |
Los diáconos asimismo deben ser honestos, sin doblez, no dados a mucho vino, no codiciosos de ganancias deshonestas;
1249 διακόνους N-APM Siervos |
5615 ὡσαύτως ADV así mismo |
4586 σεμνούς, A-APM serios |
3361 μὴ PRT-N no |
1351 διλόγους, A-APM doble palabra |
3361 μὴ PRT-N no |
3631 οἴνῳ N-DSM a vino |
4183 πολλῷ A-DSM mucho |
4337 προσέχοντας, V-PAP-APM teniendo (mente) hacia |
3361 μὴ PRT-N no |
146 αἰσχροκερδεῖς, A-APM (ávido) de ganancias vergonzosas |
que guarden el misterio de la fe con limpia conciencia.
2192 ἔχοντας V-PAP-APM Teniendo |
3588 τὸ T-ASN el |
3466 μυστήριον N-ASN misterio |
3588 τῆς T-GSF de la |
4102 πίστεως N-GSF de confianza |
1722 ἐν PREP en |
2513 καθαρᾷ A-DSF limpia |
4893 συνειδήσει. N-DSF conciencia |
Y estos también sean sometidos a prueba primero, y entonces ejerzan el diaconado, si son irreprensibles.
2532 καὶ CONJ Y |
3778 οὗτοι D-NPM estos |
1161 δὲ CONJ pero |
1381 δοκιμαζέσθωσαν V-PPM-3P estén siendo probados |
4412 πρῶτον, ADV-S primero |
1534 εἶτα ADV luego |
1247 διακονείτωσαν V-PAM-3P estén sirviendo |
410 ἀνέγκλητοι A-NPM sin acusación |
1510 ὄντες. V-PAP-NPM siendo |
Las mujeres asimismo sean honestas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo.
1135 γυναῖκας N-APF Mujeres |
5615 ὡσαύτως ADV así mismo |
4586 σεμνάς, A-APF serias |
3361 μὴ PRT-N no |
1228 διαβόλους, A-APF calumniadoras |
3524 νηφαλίους, A-APM sobrias |
4103 πιστὰς A-APF dignas de confianza |
1722 ἐν PREP en |
3956 πᾶσιν. A-DPN todas (cosas) |
Los diáconos sean maridos de una sola mujer, y que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
1249 διάκονοι N-NPM Siervos |
1510 ἔστωσαν V-PAM-3P sean |
1520 μιᾶς A-GSF de uno |
1135 γυναικὸς N-GSF mujer |
435 ἄνδρες, N-NPM esposos |
5043 τέκνων N-GPN de hijos |
2573 καλῶς ADV excelentemente |
4291 προϊστάμενοι V-PMP-NPM poniendo de pie hacia sí |
2532 καὶ CONJ también |
3588 τῶν T-GPM de las |
2398 ἰδίων A-GPM propias |
3624 οἴκων· N-GPM casas |
Porque los que ejerzan bien el diaconado, ganan para sí un grado honroso, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
3588 οἱ T-NPM Los |
1063 γὰρ CONJ porque |
2573 καλῶς ADV excelentemente |
1247 διακονήσαντες V-AAP-NPM habiendo servido |
898 βαθμὸν N-ASM paso |
1438 ἑαυτοῖς F-3DPM a ellos mismos |
2570 καλὸν A-ASM excelente |
4046 περιποιοῦνται V-PMI-3P están procurando |
2532 καὶ CONJ y |
4183 πολλὴν A-ASF mucha |
3954 παρρησίαν N-ASF franqueza |
1722 ἐν PREP en |
4102 πίστει N-DSF confianza |
3588 τῇ T-DSF a la |
1722 ἐν PREP en |
5547 Χριστῷ N-DSM Ungido |
2424 Ἰησοῦ. N-DSM Jesús |
Esto te escribo, aunque tengo la esperanza de ir pronto a verte,
3778 Ταῦτά D-APN Estas (cosas) |
4771 σοι P-2DS a ti |
1125 γράφω, V-PAI-1S estoy escribiendo |
1679 ἐλπίζων V-PAP-NSM esperando |
2064 ἐλθεῖν V-2AAN venir |
4314 πρὸς PREP hacia |
4771 σὲ P-2AS a ti |
5032 τάχιον· ADV-C más rápido |
para que si tardo, sepas cómo debes conducirte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y baluarte de la verdad.
1437 ἐὰν COND si alguna vez |
1161 δὲ CONJ pero |
1019 βραδύνω, V-PAS-1S esté siendo lento |
2443 ἵνα CONJ para que |
1492 εἰδῇς V-RAS-2S has sabido |
4459 πῶς ADV cómo |
1163 δεῖ V-PAI-3S está siendo necesario |
1722 ἐν PREP en |
3624 οἴκῳ N-DSM casa |
2316 θεοῦ N-GSM de Dios |
390 ἀναστρέφεσθαι, V-PPN ser conducido |
3748 ἥτις R-NSF cual |
1510 ἐστὶν V-PAI-3S está siendo |
1577 ἐκκλησία N-NSF asamblea |
2316 θεοῦ N-GSM de Dios |
2198 ζῶντος, V-PAP-GSM viviendo |
4769 στῦλος N-NSM columna |
2532 καὶ CONJ y |
1477 ἑδραίωμα N-NSN soporte |
3588 τῆς T-GSF de la |
225 ἀληθείας. N-GSF verdad |
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a los gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.
2532 καὶ CONJ y |
3672 ὁμολογουμένως ADV indiscutiblemente |
3173 μέγα A-NSN grande |
1510 ἐστὶν V-PAI-3S está siendo |
3588 τὸ T-NSN el |
3588 τῆς T-GSF de el |
2150 εὐσεβείας N-GSF bien-reverenciar |
3466 μυστήριον· N-NSN misterio |
3739 ὃς R-NSM Quien |
5319 ἐφανερώθη V-API-3S fue hecho manifiesto |
1722 ἐν PREP en |
4561 σαρκί, N-DSF carne |
1344 ἐδικαιώθη V-API-3S fue declarado recto |
1722 ἐν PREP en |
4151 πνεύματι, N-DSN espíritu |
3708 ὤφθη V-API-3S fue visto |
32 ἀγγέλοις, N-DPM a mensajeros |
2784 ἐκηρύχθη V-API-3S fue proclamado |
1722 ἐν PREP en |
1484 ἔθνεσιν, N-DPN naciones |
4100 ἐπιστεύθη V-API-3S fue creído |
1722 ἐν PREP en |
2889 κόσμῳ, N-DSM mundo |
353 ἀνελήμφθη V-API-3S fue tomado hacia arriba |
1722 ἐν PREP en |
1391 δόξῃ. N-DSF esplendor |