Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
6908 יִּקְבְּצ֧וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se reunieron |
6430 פְלִשְׁתִּ֛ים subs.m.pl.a filisteos |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
4264 מַחֲנֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus campamentos |
663 אֲפֵ֑קָה nmpr.u.sg.a Afec |
9005 וְ conj e |
3478 יִשְׂרָאֵ֣ל nmpr.u.sg.a Israel |
2583 חֹנִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a estaba acampando |
9001 בַּ prep en |
5869 עַ֖יִן subs.f.sg.a fuente |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
9001 בְּ prep en |
3157 יִזְרְעֶֽאל׃ nmpr.u.sg.a Jezreel |
Y cuando los príncipes de los filisteos pasaban revista a sus compañías de a ciento y de a mil hombres, David y sus hombres iban en la retaguardia con Aquis. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5633 סַרְנֵ֤י subs.m.pl.c los príncipes de |
6430 פְלִשְׁתִּים֙ subs.m.pl.a filisteos |
5674 עֹֽבְרִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a desfilaban |
9003 לְ prep a |
3967 מֵאֹ֖ות subs.f.pl.a cientos |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
505 אֲלָפִ֑ים subs.m.pl.a miles |
9005 וְ conj y |
1732 דָוִ֣ד nmpr.m.sg.a David |
9005 וַ conj y |
376 אֲנָשָׁ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hombres |
5674 עֹֽבְרִ֛ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a iban desfilando |
9001 בָּ prep en |
314 אַחֲרֹנָ֖ה subs.f.sg.a retaguardia |
5973 עִם־ prep con |
397 אָכִֽישׁ׃ nmpr.m.sg.a Aquis |
Y dijeron los príncipes de los filisteos: ¿Qué hacen aquí estos hebreos? Y Aquis respondió a los príncipes de los filisteos: ¿No es este David, el siervo de Saúl rey de Israel, que ha estado conmigo por días y años, y no he hallado falta en él desde el día que se pasó a mí hasta hoy? (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּֽאמְרוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c jefes de |
6430 פְלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a filisteos |
4100 מָ֖ה prin.u.u ¿qué |
9006 הָ art los |
5680 עִבְרִ֣ים subs.m.pl.a hebreos |
9006 הָ art los |
428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl éstos? |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
397 אָכִ֜ישׁ nmpr.m.sg.a Aquis |
413 אֶל־ prep a |
8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c jefes de |
6430 פְלִשְׁתִּ֗ים subs.m.pl.a filisteos |
9004 הֲ inrg ¿acaso |
3808 לֹֽוא־ nega no |
2088 זֶ֨ה prde.m.sg éste |
1732 דָוִ֜ד nmpr.m.sg.a David |
5650 עֶ֣בֶד׀ subs.m.sg.c siervo de |
7586 שָׁא֣וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ha estado |
854 אִתִּי֙ prep.prs.p1.u.sg conmigo |
2088 זֶ֤ה advb.m.sg hace |
3117 יָמִים֙ subs.m.pl.a días |
176 אֹו־ conj o |
2088 זֶ֣ה advb.m.sg hace |
8141 שָׁנִ֔ים subs.f.pl.a años |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
4672 מָצָ֤אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he encontrado |
9001 בֹו֙ prep.prs.p3.m.sg en él |
3972 מְא֔וּמָה subs.f.sg.a nada |
4480 מִ prep desde |
3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.c día |
5307 נָפְלֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg de su caer |
5704 עַד־ prep hasta |
9006 הַ art el |
3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
2088 זֶּֽה׃ פ prde.m.sg éste? |
Entonces los príncipes de los filisteos se enojaron contra él, y le dijeron: Despide a este hombre, para que se vuelva al lugar que le señalaste, y no venga con nosotros a la batalla, no sea que en la batalla se nos vuelva enemigo; porque ¿con qué cosa volvería mejor a la gracia de su señor que con las cabezas de estos hombres? (RV1960)
9005 וַ conj y |
7107 יִּקְצְפ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se enojaron |
5921 עָלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg con él |
8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c jefes de |
6430 פְלִשְׁתִּ֗ים subs.m.pl.a filisteos |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמְרוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
9003 לֹו֩ prep.prs.p3.m.sg a él |
8269 שָׂרֵ֨י subs.m.pl.c jefes de |
6430 פְלִשְׁתִּ֜ים subs.m.pl.a filisteos |
7725 הָשֵׁ֣ב verbo.hif.impv.p2.m.sg haz volver |
853 אֶת־ prep a |
9006 הָ art el |
376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a hombre |
9005 וְ conj y |
7725 יָשֹׁב֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg regrese |
413 אֶל־ prep a |
4725 מְקֹומֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
6485 הִפְקַדְתֹּ֣ו verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg tú le ordenaste |
8033 שָׁ֔ם advb allí |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
3381 יֵרֵ֤ד verbo.qal.impf.p3.m.sg baje |
5973 עִמָּ֨נוּ֙ prep.prs.p1.u.pl con nosotros |
9001 בַּ prep a |
4421 מִּלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a batalla |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg se convierta |
9003 לָּ֥נוּ prep.prs.p1.u.pl para nosotros |
9003 לְ prep en |
7854 שָׂטָ֖ן subs.m.sg.a adversario |
9001 בַּ prep en |
4421 מִּלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a batalla |
9005 וּ conj ¿y |
9001 בַ prep mediante |
4100 מֶּ֗ה prin.u.u qué |
7521 יִתְרַצֶּ֥ה verbo.hit.impf.p3.m.sg pueda complacer |
2088 זֶה֙ prde.m.sg éste |
413 אֶל־ prep a |
113 אֲדֹנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su señor? |
9004 הֲ inrg ¿acaso |
3808 לֹ֕וא nega no |
9001 בְּ prep con |
7218 רָאשֵׁ֖י subs.m.pl.c las cabezas de |
9006 הָ art los |
376 אֲנָשִׁ֥ים subs.m.pl.a hombres |
9006 הָ art los |
1992 הֵֽם׃ prde.p3.m.pl éstos? |
¿No es este David, de quien cantaban en las danzas, diciendo: Saúl hirió a sus miles, Y David a sus diez miles? (RV1960)
9004 הֲ inrg ¿acaso |
3808 לֹוא־ nega no |
2088 זֶ֣ה prde.m.sg éste |
1732 דָוִ֔ד nmpr.m.sg.a David |
834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
6030 יַעֲנוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl cantaron |
9003 לֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg para él |
9001 בַּ prep en |
4246 מְּחֹלֹ֖ות subs.f.pl.a danzas |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
5221 הִכָּ֤ה verbo.hif.perf.p3.m.sg hirió |
7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
9001 בַּֽ prep a |
505 אֲלָפָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus miles |
9005 וְ conj y |
1732 דָוִ֖ד nmpr.m.sg.a David |
9001 בְּ prep a |
7233 רִבְבֹתָֽיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus dezmillares? |
Y Aquis llamó a David y le dijo: Vive Jehová, que tú has sido recto, y que me ha parecido bien tu salida y tu entrada en el campamento conmigo, y que ninguna cosa mala he hallado en ti desde el día que viniste a mí hasta hoy; mas a los ojos de los príncipes no agradas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7121 יִּקְרָ֨א verbo.qal.wayq.p3.m.sg gritó |
397 אָכִ֜ישׁ nmpr.m.sg.a Aquis |
413 אֶל־ prep a |
1732 דָּוִ֗ד nmpr.m.sg.a David |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֵ֠לָיו prep.prs.p3.m.sg a él |
2416 חַי־ adjv.m.sg.a vida de |
3068 יְהוָ֞ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3588 כִּי־ conj ciertamente |
3477 יָשָׁ֣ר adjv.m.sg.a recto |
859 אַתָּ֗ה prps.p2.m.sg tú |
9005 וְ conj y |
2896 טֹ֣וב adjv.m.sg.a bueno |
9001 בְּ֠ prep a |
5869 עֵינַי subs.f.du.a mis ojos |
3318 צֵאתְךָ֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu salir |
9005 וּ conj y |
935 בֹאֲךָ֤ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu venir |
854 אִתִּי֙ prep.prs.p1.u.sg conmigo |
9001 בַּֽ prep en |
4264 מַּחֲנֶ֔ה subs.u.sg.a campamento |
3588 כִּ֠י conj pues |
3808 לֹֽא־ nega no |
4672 מָצָ֤אתִֽי verbo.qal.perf.p1.u.sg he encontrado |
9001 בְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg en ti |
7451 רָעָ֔ה subs.f.sg.a mal |
4480 מִ prep desde |
3117 יֹּ֛ום subs.m.sg.c día de |
935 בֹּאֲךָ֥ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu venir |
413 אֵלַ֖י prep a mí |
5704 עַד־ prep hasta |
9006 הַ art el |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֑ה prde.m.sg éste |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep a |
5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
9006 הַ art los |
5633 סְּרָנִ֖ים subs.m.pl.a príncipes |
3808 לֹֽא־ nega no |
2896 טֹ֥וב adjv.m.sg.a bueno |
859 אָֽתָּה׃ prps.p2.m.sg tú |
Vuélvete, pues, y vete en paz, para no desagradar a los príncipes de los filisteos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּ֥ה advb ahora |
7725 שׁ֖וּב verbo.qal.impv.p2.m.sg regresa |
9005 וְ conj y |
1980 לֵ֣ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg ve |
9001 בְּ prep en |
7965 שָׁלֹ֑ום subs.m.sg.a paz |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
6213 תַעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p2.m.sg hagas |
7451 רָ֔ע subs.m.sg.a mal |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֖י subs.f.du.c ojos de |
5633 סַרְנֵ֥י subs.m.pl.c príncipes de |
6430 פְלִשְׁתִּֽים׃ ס subs.m.pl.a filisteos |
Y David respondió a Aquis: ¿Qué he hecho? ¿Qué has hallado en tu siervo desde el día que estoy contigo hasta hoy, para que yo no vaya y pelee contra los enemigos de mi señor el rey? (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
1732 דָּוִ֜ד nmpr.m.sg.a David |
413 אֶל־ prep a |
397 אָכִ֗ישׁ nmpr.m.sg.a Aquis |
3588 כִּ֣י conj pues |
4100 מֶ֤ה prin.u.u ¿qué |
6213 עָשִׂ֨יתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg he hecho |
9005 וּ conj y |
4100 מַה־ prin.u.u qué |
4672 מָּצָ֣אתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg has encontrado |
9001 בְ prep contra |
5650 עַבְדְּךָ֔ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
4480 מִ prep desde |
3117 יֹּום֙ subs.m.sg.a día |
834 אֲשֶׁ֣ר conj en que |
1961 הָיִ֣יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg estuve |
9003 לְ prep - |
6440 פָנֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ante ti |
5704 עַ֖ד prep hasta |
9006 הַ art el |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֑ה prde.m.sg éste |
3588 כִּ֣י conj para que |
3808 לֹ֤א nega no |
935 אָבֹוא֙ verbo.qal.impf.p1.u.sg venga |
9005 וְ conj y |
3898 נִלְחַ֔מְתִּי verbo.nif.perf.p1.u.sg luche |
9001 בְּ prep contra |
340 אֹיְבֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los enemigos de |
113 אֲדֹנִ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi señor |
9006 הַ art el |
4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey? |
Y Aquis respondió a David, y dijo: Yo sé que tú eres bueno ante mis ojos, como un ángel de Dios; pero los príncipes de los filisteos me han dicho: No venga con nosotros a la batalla. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6030 יַּ֣עַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg respondió |
397 אָכִישׁ֮ nmpr.m.sg.a Aquis |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֶל־ prep a |
1732 דָּוִד֒ nmpr.m.sg.a David |
3045 יָדַ֕עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg yo sé |
3588 כִּ֣י conj que |
2896 טֹ֥וב adjv.m.sg.a bueno |
859 אַתָּ֛ה prps.p2.m.sg tú |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינַ֖י subs.f.du.a mis ojos |
9002 כְּ prep como |
4397 מַלְאַ֣ךְ subs.m.sg.c ángel de |
430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
389 אַ֣ךְ advb pero |
8269 שָׂרֵ֤י subs.m.pl.c jefes de |
6430 פְלִשְׁתִּים֙ subs.m.pl.a filisteos |
559 אָֽמְר֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han dicho |
3808 לֹֽא־ nega no |
5927 יַעֲלֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg suba |
5973 עִמָּ֖נוּ prep.prs.p1.u.pl con nosotros |
9001 בַּ prep a |
4421 מִּלְחָמָֽה׃ subs.f.sg.a batalla |
Levántate, pues, de mañana, tú y los siervos de tu señor que han venido contigo; y levantándoos al amanecer, marchad. (RV1960)
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּה֙ advb ahora |
7925 הַשְׁכֵּ֣ם verbo.hif.impv.p2.m.sg madruga |
9001 בַּ prep por |
1242 בֹּ֔קֶר subs.m.sg.a mañana |
9005 וְ conj y |
5650 עַבְדֵ֥י subs.m.pl.c siervos de |
113 אֲדֹנֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu señor |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
935 בָּ֣אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han venido |
854 אִתָּ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo |
9005 וְ conj y |
7925 הִשְׁכַּמְתֶּ֣ם verbo.hif.perf.p2.m.pl madrugad |
9001 בַּ prep en |
1242 בֹּ֔קֶר subs.m.sg.a mañana |
9005 וְ conj y |
215 אֹ֥ור verbo.qal.perf.p3.m.sg luz |
9003 לָכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
9005 וָ conj y |
1980 לֵֽכוּ׃ verbo.qal.impv.p2.m.pl marchad |
Y se levantó David de mañana, él y sus hombres, para irse y volver a la tierra de los filisteos; y los filisteos fueron a Jezreel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7925 יַּשְׁכֵּ֨ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg madrugó |
1732 דָּוִ֜ד nmpr.m.sg.a David |
1931 ה֤וּא prps.p3.m.sg él |
9005 וַֽ conj y |
376 אֲנָשָׁיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hombres |
9003 לָ prep para |
1980 לֶ֣כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a marchar |
9001 בַּ prep por |
1242 בֹּ֔קֶר subs.m.sg.a mañana |
9003 לָ prep para |
7725 שׁ֖וּב verbo.qal.infc.u.u.u.a volver |
413 אֶל־ prep a |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
6430 פְּלִשְׁתִּ֑ים subs.m.pl.a filisteos |
9005 וּ conj y |
6430 פְלִשְׁתִּ֖ים subs.m.pl.a filisteos |
5927 עָל֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl subieron |
3157 יִזְרְעֶֽאל׃ ס nmpr.u.sg.a Jizreel |