Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
1 Samuel 29

×

Shemuel Álef

Los filisteos juntaron todas sus fuerzas en Afec, e Israel acampó junto a la fuente que está en Jezreel.

9005
וַ
conj
y
6908
יִּקְבְּצ֧וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se reunieron
6430
פְלִשְׁתִּ֛ים
subs.m.pl.a
filisteos
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
4264
מַחֲנֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus campamentos
663
אֲפֵ֑קָה
nmpr.u.sg.a
Afec
9005
וְ
conj
e
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2583
חֹנִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
estaba acampando
9001
בַּ
prep
en
5869
עַ֖יִן
subs.f.sg.a
fuente
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
9001
בְּ
prep
en
3157
יִזְרְעֶֽאל׃
nmpr.u.sg.a
Jezreel


Y cuando los príncipes de los filisteos pasaban revista a sus compañías de a ciento y de a mil hombres, David y sus hombres iban en la retaguardia con Aquis. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5633
סַרְנֵ֤י
subs.m.pl.c
los príncipes de
6430
פְלִשְׁתִּים֙
subs.m.pl.a
filisteos
5674
עֹֽבְרִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
desfilaban
9003
לְ
prep
a
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
cientos
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
505
אֲלָפִ֑ים
subs.m.pl.a
miles
9005
וְ
conj
y
1732
דָוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
376
אֲנָשָׁ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hombres
5674
עֹֽבְרִ֛ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
iban desfilando
9001
בָּ
prep
en
314
אַחֲרֹנָ֖ה
subs.f.sg.a
retaguardia
5973
עִם־
prep
con
397
אָכִֽישׁ׃
nmpr.m.sg.a
Aquis


Y dijeron los príncipes de los filisteos: ¿Qué hacen aquí estos hebreos? Y Aquis respondió a los príncipes de los filisteos: ¿No es este David, el siervo de Saúl rey de Israel, que ha estado conmigo por días y años, y no he hallado falta en él desde el día que se pasó a mí hasta hoy? (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּֽאמְרוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
dijeron
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
jefes de
6430
פְלִשְׁתִּ֔ים
subs.m.pl.a
filisteos
4100
מָ֖ה
prin.u.u
¿qué
9006
הָ
art
los
5680
עִבְרִ֣ים
subs.m.pl.a
hebreos
9006
הָ
art
los
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
éstos?
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
397
אָכִ֜ישׁ
nmpr.m.sg.a
Aquis
413
אֶל־
prep
a
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
jefes de
6430
פְלִשְׁתִּ֗ים
subs.m.pl.a
filisteos
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹֽוא־
nega
no
2088
זֶ֨ה
prde.m.sg
éste
1732
דָוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
David
5650
עֶ֣בֶד׀
subs.m.sg.c
siervo de
7586
שָׁא֣וּל
nmpr.m.sg.a
Saúl
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha estado
854
אִתִּי֙
prep.prs.p1.u.sg
conmigo
2088
זֶ֤ה
advb.m.sg
hace
3117
יָמִים֙
subs.m.pl.a
días
176
אֹו־
conj
o
2088
זֶ֣ה
advb.m.sg
hace
8141
שָׁנִ֔ים
subs.f.pl.a
años
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
4672
מָצָ֤אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he encontrado
9001
בֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
en él
3972
מְא֔וּמָה
subs.f.sg.a
nada
4480
מִ
prep
desde
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.c
día
5307
נָפְלֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
de su caer
5704
עַד־
prep
hasta
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
2088
זֶּֽה׃ פ
prde.m.sg
éste?


Entonces los príncipes de los filisteos se enojaron contra él, y le dijeron: Despide a este hombre, para que se vuelva al lugar que le señalaste, y no venga con nosotros a la batalla, no sea que en la batalla se nos vuelva enemigo; porque ¿con qué cosa volvería mejor a la gracia de su señor que con las cabezas de estos hombres? (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7107
יִּקְצְפ֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se enojaron
5921
עָלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
con él
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
jefes de
6430
פְלִשְׁתִּ֗ים
subs.m.pl.a
filisteos
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמְרוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
dijeron
9003
לֹו֩
prep.prs.p3.m.sg
a él
8269
שָׂרֵ֨י
subs.m.pl.c
jefes de
6430
פְלִשְׁתִּ֜ים
subs.m.pl.a
filisteos
7725
הָשֵׁ֣ב
verbo.hif.impv.p2.m.sg
haz volver
853
אֶת־
prep
a
9006
הָ
art
el
376
אִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
9005
וְ
conj
y
7725
יָשֹׁב֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
regrese
413
אֶל־
prep
a
4725
מְקֹומֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su lugar
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6485
הִפְקַדְתֹּ֣ו
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
tú le ordenaste
8033
שָׁ֔ם
advb
allí
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
3381
יֵרֵ֤ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
baje
5973
עִמָּ֨נוּ֙
prep.prs.p1.u.pl
con nosotros
9001
בַּ
prep
a
4421
מִּלְחָמָ֔ה
subs.f.sg.a
batalla
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se convierta
9003
לָּ֥נוּ
prep.prs.p1.u.pl
para nosotros
9003
לְ
prep
en
7854
שָׂטָ֖ן
subs.m.sg.a
adversario
9001
בַּ
prep
en
4421
מִּלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
batalla
9005
וּ
conj
¿y
9001
בַ
prep
mediante
4100
מֶּ֗ה
prin.u.u
qué
7521
יִתְרַצֶּ֥ה
verbo.hit.impf.p3.m.sg
pueda complacer
2088
זֶה֙
prde.m.sg
éste
413
אֶל־
prep
a
113
אֲדֹנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su señor?
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹ֕וא
nega
no
9001
בְּ
prep
con
7218
רָאשֵׁ֖י
subs.m.pl.c
las cabezas de
9006
הָ
art
los
376
אֲנָשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
hombres
9006
הָ
art
los
1992
הֵֽם׃
prde.p3.m.pl
éstos?


¿No es este David, de quien cantaban en las danzas, diciendo: Saúl hirió a sus miles, Y David a sus diez miles? (RV1960)

9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹוא־
nega
no
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
éste
1732
דָוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
que
6030
יַעֲנוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
cantaron
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
9001
בַּ
prep
en
4246
מְּחֹלֹ֖ות
subs.f.pl.a
danzas
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
5221
הִכָּ֤ה
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hirió
7586
שָׁאוּל֙
nmpr.m.sg.a
Saúl
9001
בַּֽ
prep
a
505
אֲלָפָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus miles
9005
וְ
conj
y
1732
דָוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
David
9001
בְּ
prep
a
7233
רִבְבֹתָֽיו׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus dezmillares?


Y Aquis llamó a David y le dijo: Vive Jehová, que tú has sido recto, y que me ha parecido bien tu salida y tu entrada en el campamento conmigo, y que ninguna cosa mala he hallado en ti desde el día que viniste a mí hasta hoy; mas a los ojos de los príncipes no agradas. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7121
יִּקְרָ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
gritó
397
אָכִ֜ישׁ
nmpr.m.sg.a
Aquis
413
אֶל־
prep
a
1732
דָּוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵ֠לָיו
prep.prs.p3.m.sg
a él
2416
חַי־
adjv.m.sg.a
vida de
3068
יְהוָ֞ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3588
כִּי־
conj
ciertamente
3477
יָשָׁ֣ר
adjv.m.sg.a
recto
859
אַתָּ֗ה
prps.p2.m.sg
9005
וְ
conj
y
2896
טֹ֣וב
adjv.m.sg.a
bueno
9001
בְּ֠
prep
a
5869
עֵינַי
subs.f.du.a
mis ojos
3318
צֵאתְךָ֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
tu salir
9005
וּ
conj
y
935
בֹאֲךָ֤
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
tu venir
854
אִתִּי֙
prep.prs.p1.u.sg
conmigo
9001
בַּֽ
prep
en
4264
מַּחֲנֶ֔ה
subs.u.sg.a
campamento
3588
כִּ֠י
conj
pues
3808
לֹֽא־
nega
no
4672
מָצָ֤אתִֽי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he encontrado
9001
בְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
en ti
7451
רָעָ֔ה
subs.f.sg.a
mal
4480
מִ
prep
desde
3117
יֹּ֛ום
subs.m.sg.c
día de
935
בֹּאֲךָ֥
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
tu venir
413
אֵלַ֖י
prep
a mí
5704
עַד־
prep
hasta
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
éste
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
a
5869
עֵינֵ֥י
subs.f.du.c
ojos de
9006
הַ
art
los
5633
סְּרָנִ֖ים
subs.m.pl.a
príncipes
3808
לֹֽא־
nega
no
2896
טֹ֥וב
adjv.m.sg.a
bueno
859
אָֽתָּה׃
prps.p2.m.sg


Vuélvete, pues, y vete en paz, para no desagradar a los príncipes de los filisteos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6258
עַתָּ֥ה
advb
ahora
7725
שׁ֖וּב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
regresa
9005
וְ
conj
y
1980
לֵ֣ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
ve
9001
בְּ
prep
en
7965
שָׁלֹ֑ום
subs.m.sg.a
paz
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
6213
תַעֲשֶׂ֣ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
hagas
7451
רָ֔ע
subs.m.sg.a
mal
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֖י
subs.f.du.c
ojos de
5633
סַרְנֵ֥י
subs.m.pl.c
príncipes de
6430
פְלִשְׁתִּֽים׃ ס
subs.m.pl.a
filisteos


Y David respondió a Aquis: ¿Qué he hecho? ¿Qué has hallado en tu siervo desde el día que estoy contigo hasta hoy, para que yo no vaya y pelee contra los enemigos de mi señor el rey? (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
1732
דָּוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
David
413
אֶל־
prep
a
397
אָכִ֗ישׁ
nmpr.m.sg.a
Aquis
3588
כִּ֣י
conj
pues
4100
מֶ֤ה
prin.u.u
¿qué
6213
עָשִׂ֨יתִי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he hecho
9005
וּ
conj
y
4100
מַה־
prin.u.u
qué
4672
מָּצָ֣אתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has encontrado
9001
בְ
prep
contra
5650
עַבְדְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu siervo
4480
מִ
prep
desde
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
día
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
en que
1961
הָיִ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
estuve
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ante ti
5704
עַ֖ד
prep
hasta
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
éste
3588
כִּ֣י
conj
para que
3808
לֹ֤א
nega
no
935
אָבֹוא֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
venga
9005
וְ
conj
y
3898
נִלְחַ֔מְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
luche
9001
בְּ
prep
contra
340
אֹיְבֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los enemigos de
113
אֲדֹנִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi señor
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
rey?


Y Aquis respondió a David, y dijo: Yo sé que tú eres bueno ante mis ojos, como un ángel de Dios; pero los príncipes de los filisteos me han dicho: No venga con nosotros a la batalla. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6030
יַּ֣עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
respondió
397
אָכִישׁ֮
nmpr.m.sg.a
Aquis
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֶל־
prep
a
1732
דָּוִד֒
nmpr.m.sg.a
David
3045
יָדַ֕עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
yo sé
3588
כִּ֣י
conj
que
2896
טֹ֥וב
adjv.m.sg.a
bueno
859
אַתָּ֛ה
prps.p2.m.sg
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינַ֖י
subs.f.du.a
mis ojos
9002
כְּ
prep
como
4397
מַלְאַ֣ךְ
subs.m.sg.c
ángel de
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Dios
389
אַ֣ךְ
advb
pero
8269
שָׂרֵ֤י
subs.m.pl.c
jefes de
6430
פְלִשְׁתִּים֙
subs.m.pl.a
filisteos
559
אָֽמְר֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han dicho
3808
לֹֽא־
nega
no
5927
יַעֲלֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
suba
5973
עִמָּ֖נוּ
prep.prs.p1.u.pl
con nosotros
9001
בַּ
prep
a
4421
מִּלְחָמָֽה׃
subs.f.sg.a
batalla


Levántate, pues, de mañana, tú y los siervos de tu señor que han venido contigo; y levantándoos al amanecer, marchad. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6258
עַתָּה֙
advb
ahora
7925
הַשְׁכֵּ֣ם
verbo.hif.impv.p2.m.sg
madruga
9001
בַּ
prep
por
1242
בֹּ֔קֶר
subs.m.sg.a
mañana
9005
וְ
conj
y
5650
עַבְדֵ֥י
subs.m.pl.c
siervos de
113
אֲדֹנֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu señor
834
אֲשֶׁר־
conj
que
935
בָּ֣אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han venido
854
אִתָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
9005
וְ
conj
y
7925
הִשְׁכַּמְתֶּ֣ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
madrugad
9001
בַּ
prep
en
1242
בֹּ֔קֶר
subs.m.sg.a
mañana
9005
וְ
conj
y
215
אֹ֥ור
verbo.qal.perf.p3.m.sg
luz
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
para vosotros
9005
וָ
conj
y
1980
לֵֽכוּ׃
verbo.qal.impv.p2.m.pl
marchad


Y se levantó David de mañana, él y sus hombres, para irse y volver a la tierra de los filisteos; y los filisteos fueron a Jezreel. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7925
יַּשְׁכֵּ֨ם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
madrugó
1732
דָּוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
David
1931
ה֤וּא
prps.p3.m.sg
él
9005
וַֽ
conj
y
376
אֲנָשָׁיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hombres
9003
לָ
prep
para
1980
לֶ֣כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
marchar
9001
בַּ
prep
por
1242
בֹּ֔קֶר
subs.m.sg.a
mañana
9003
לָ
prep
para
7725
שׁ֖וּב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
volver
413
אֶל־
prep
a
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
6430
פְּלִשְׁתִּ֑ים
subs.m.pl.a
filisteos
9005
וּ
conj
y
6430
פְלִשְׁתִּ֖ים
subs.m.pl.a
filisteos
5927
עָל֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
subieron
3157
יִזְרְעֶֽאל׃ ס
nmpr.u.sg.a
Jizreel




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos