Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 1732 דָּוִד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3820 לִבֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 6258 עַתָּ֛ה advb ahora |
| 5595 אֶסָּפֶ֥ה verbo.nif.impf.p1.u.sg yo seré destruido |
| 3117 יֹום־ subs.m.sg.a días |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 7586 שָׁא֑וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 369 אֵֽין־ nega.m.sg.c no hay |
| 9003 לִ֨י prep.prs.p1.u.sg para mí |
| 2896 טֹ֜וב adjv.m.sg.a mejor |
| 3588 כִּ֣י conj que |
| 4422 הִמָּלֵ֥ט advb.nif.infc.u.u.u.a escapar |
| 4422 אִמָּלֵ֣ט׀ verbo.nif.impf.p1.u.sg escaparme |
| 413 אֶל־ prep a |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֗ים subs.m.pl.a filisteos |
| 9005 וְ conj y |
| 2976 נֹואַ֨שׁ verbo.nif.perf.p3.m.sg desistirá |
| 4480 מִמֶּ֤נִּי prep.prs.p1.u.sg de mí |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9003 לְ prep para |
| 1245 בַקְשֵׁ֤נִי verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg buscarme |
| 5750 עֹוד֙ advb.m.sg.a otra vez |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 1366 גְּב֣וּל subs.m.sg.c territorio de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 4422 נִמְלַטְתִּ֖י verbo.nif.perf.p1.u.sg yo me escaparé |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יָּדֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
Se levantó, pues, David, y con los seiscientos hombres que tenía consigo se pasó a Aquis hijo de Maoc, rey de Gat.
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּ֣קָם verbo.qal.wayq.p3.m.sg se levantó |
| 1732 דָּוִ֔ד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וַ conj y |
| 5674 יַּעֲבֹ֣ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg pasó |
| 1931 ה֔וּא prps.p3.m.sg él |
| 9005 וְ conj y |
| 8337 שֵׁשׁ־ subs.u.sg.a seis |
| 3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a cientos |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a hombres |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5973 עִמֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 413 אֶל־ prep a |
| 397 אָכִ֥ישׁ nmpr.m.sg.a Aquis |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 4582 מָעֹ֖וךְ nmpr.m.sg.a Maoc |
| 4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 1661 גַּֽת׃ nmpr.u.sg.a Gat |
Y moró David con Aquis en Gat, él y sus hombres, cada uno con su familia; David con sus dos mujeres, Ahinoam jezreelita y Abigail la que fue mujer de Nabal el de Carmel.
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֵּשֶׁב֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg habitó |
| 1732 דָּוִ֨ד nmpr.m.sg.a David |
| 5973 עִם־ prep con |
| 397 אָכִ֥ישׁ nmpr.m.sg.a Aquis |
| 9001 בְּ prep en |
| 1661 גַ֛ת nmpr.u.sg.a Gat |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
| 9005 וַ conj y |
| 376 אֲנָשָׁ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hombres |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וּ conj y |
| 1004 בֵיתֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su familia |
| 1732 דָּוִד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c dos |
| 802 נָשָׁ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus mujeres |
| 293 אֲחִינֹ֨עַם֙ nmpr.f.sg.a Ahinoam |
| 9006 הַ art la |
| 3158 יִּזְרְעֵאלִ֔ית subs.f.sg.a jizreelita |
| 9005 וַ conj y |
| 26 אֲבִיגַ֥יִל nmpr.f.sg.a Abigail |
| 802 אֵֽשֶׁת־ subs.f.sg.c mujer de |
| 5037 נָבָ֖ל nmpr.m.sg.a Nabal |
| 9006 הַֽ art el |
| 3761 כַּרְמְלִֽית׃ subs.f.sg.a carmelita |
Y vino a Saúl la nueva de que David había huido a Gat, y no lo buscó más.
| 9005 וַ conj y |
| 5046 יֻּגַּ֣ד verbo.hof.wayq.p3.m.sg se informó |
| 9003 לְ prep a |
| 7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 1272 בָרַ֥ח verbo.qal.perf.p3.m.sg había huido |
| 1732 דָּוִ֖ד nmpr.m.sg.a David |
| 1661 גַּ֑ת nmpr.u.sg.a Gat |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3254 יָסַ֥ף verbo.qal.perf.p3.m.sg volvió |
| 5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a otra vez |
| 9003 לְ prep a |
| 1245 בַקְשֹֽׁו׃ ס verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg perseguirle |
Y David dijo a Aquis: Si he hallado gracia ante tus ojos, séame dado lugar en alguna de las aldeas para que habite allí; pues ¿por qué ha de morar tu siervo contigo en la ciudad real?
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 1732 דָּוִ֜ד nmpr.m.sg.a David |
| 413 אֶל־ prep a |
| 397 אָכִ֗ישׁ nmpr.m.sg.a Aquis |
| 518 אִם־ conj si |
| 4994 נָא֩ intj por favor |
| 4672 מָצָ֨אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he hallado |
| 2580 חֵ֤ן subs.m.sg.a gracia |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֶ֨יךָ֙ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus ojos |
| 5414 יִתְּנוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl entreguen |
| 9003 לִ֣י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 4725 מָקֹ֗ום subs.m.sg.a lugar |
| 9001 בְּ prep en |
| 259 אַחַ֛ת subs.f.sg.c una de |
| 5892 עָרֵ֥י subs.f.pl.c ciudades de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶ֖ה subs.m.sg.a campo |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 אֵ֣שְׁבָה verbo.qal.impf.p1.u.sg habitaré |
| 8033 שָּׁ֑ם advb allí |
| 9005 וְ conj ¿y |
| 4100 לָ֨מָּה inrg por qué |
| 3427 יֵשֵׁ֧ב verbo.qal.impf.p3.m.sg ha de habitar |
| 5650 עַבְדְּךָ֛ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עִ֥יר subs.f.sg.c ciudad de |
| 9006 הַ art la |
| 4467 מַּמְלָכָ֖ה subs.f.sg.a realeza |
| 5973 עִמָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg contigo? |
Y Aquis le dio aquel día a Siclag, por lo cual Siclag vino a ser de los reyes de Judá hasta hoy.
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֶּן־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg entregó |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 397 אָכִ֛ישׁ nmpr.m.sg.a Aquis |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֖וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6860 צִֽקְלָ֑ג nmpr.u.sg.a Siclag |
| 3651 לָכֵ֞ן advb por eso |
| 1961 הָיְתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg fue |
| 6860 צִֽקְלַג֙ nmpr.u.sg.a Siclag |
| 9003 לְ prep para |
| 4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
| 3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ פ prde.m.sg éste |
Fue el número de los días que David habitó en la tierra de los filisteos, un año y cuatro meses.
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 4557 מִסְפַּ֣ר subs.m.sg.c número de |
| 9006 הַ art los |
| 3117 יָּמִ֔ים subs.m.pl.a días |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 3427 יָשַׁ֥ב verbo.qal.perf.p3.m.sg habitó |
| 1732 דָּוִ֖ד nmpr.m.sg.a David |
| 9001 בִּ prep en |
| 7704 שְׂדֵ֣ה subs.m.sg.c campo de |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֑ים subs.m.pl.a filisteos |
| 3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a días |
| 9005 וְ conj y |
| 702 אַרְבָּעָ֥ה subs.f.sg.a cuatro |
| 2320 חֳדָשִֽׁים׃ subs.m.pl.a meses |
Y subía David con sus hombres, y hacían incursiones contra los gesuritas, los gezritas y los amalecitas; porque estos habitaban de largo tiempo la tierra, desde como quien va a Shur hasta la tierra de Egipto.
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֤עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
| 1732 דָּוִד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וַֽ conj y |
| 376 אֲנָשָׁ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hombres |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6584 יִּפְשְׁט֛וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl despojaron |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 1651 גְּשׁוּרִ֥י subs.m.sg.a gesurita |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 1511 גִּזְרִ֖י subs.m.sg.a gezrita |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art el |
| 6003 עֲמָלֵקִ֑י subs.m.sg.a amalecita |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 2007 הֵ֜נָּה prps.p3.f.pl ellos |
| 3427 יֹשְׁבֹ֤ות verbo.qal.ptca.u.f.pl.a habitaban |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 4480 מֵֽ prep desde |
| 5769 עֹולָ֔ם subs.m.sg.a antiguo |
| 935 בֹּואֲךָ֥ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg en tu ir |
| 7793 שׁ֖וּרָה nmpr.u.sg.a Shur |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y asolaba David el país, y no dejaba con vida hombre ni mujer; y se llevaba las ovejas, las vacas, los asnos, los camellos y las ropas, y regresaba a Aquis.
| 9005 וְ conj y |
| 5221 הִכָּ֤ה verbo.hif.perf.p3.m.sg golpeaba |
| 1732 דָוִד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2421 יְחַיֶּ֖ה verbo.piel.impf.p3.m.sg dejaba vivo |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וְ conj ni |
| 802 אִשָּׁ֑ה subs.f.sg.a mujer |
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַח֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg tomaba |
| 6629 צֹ֨אן subs.u.sg.a ganado menor |
| 9005 וּ conj y |
| 1241 בָקָ֜ר subs.u.sg.a ganado mayor |
| 9005 וַ conj y |
| 2543 חֲמֹרִ֤ים subs.m.pl.a asnos |
| 9005 וּ conj y |
| 1581 גְמַלִּים֙ subs.m.pl.a camellos |
| 9005 וּ conj y |
| 899 בְגָדִ֔ים subs.m.pl.a ropas |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּ֖שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg volvía |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg venía |
| 413 אֶל־ prep a |
| 397 אָכִֽישׁ׃ nmpr.m.sg.a Aquis |
Y decía Aquis: ¿Dónde habéis merodeado hoy? Y David decía: En el Neguev de Judá, y el Neguev de Jerameel, o en el Neguev de los ceneos.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg preguntaba |
| 397 אָכִ֔ישׁ nmpr.m.sg.a Aquis |
| 575 אַל־ inrg ¿no |
| 6584 פְּשַׁטְתֶּ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl habéis despojado |
| 9006 הַ art este |
| 3117 יֹּ֑ום subs.m.sg.a día? |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg decía |
| 1732 דָּוִ֗ד nmpr.m.sg.a David |
| 5921 עַל־ prep hacia |
| 5045 נֶ֤גֶב subs.m.sg.c sur de |
| 3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וְ conj o |
| 5921 עַל־ prep hacia |
| 5045 נֶ֣גֶב subs.m.sg.c sur de |
| 9006 הַ art el |
| 3397 יַּרְחְמְאֵלִ֔י subs.m.sg.a jerameelita |
| 9005 וְ conj o |
| 413 אֶל־ prep hacia |
| 5045 נֶ֖גֶב subs.m.sg.c sur de |
| 9006 הַ art el |
| 7017 קֵּינִֽי׃ subs.m.sg.a ceneo |
Ni hombre ni mujer dejaba David con vida para que viniesen a Gat; diciendo: No sea que den aviso de nosotros y digan: Esto hizo David. Y esta fue su costumbre todo el tiempo que moró en la tierra de los filisteos.
| 9005 וְ conj y |
| 376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וְ conj y |
| 802 אִשָּׁ֜ה subs.f.sg.a mujer |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 2421 יְחַיֶּ֣ה verbo.piel.impf.p3.m.sg dejaba vivo |
| 1732 דָוִ֗ד nmpr.m.sg.a David |
| 9003 לְ prep para |
| 935 הָבִ֥יא verbo.hif.infc.u.u.u.c llevar |
| 1661 גַת֙ nmpr.u.sg.a Gat |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 6435 פֶּן־ conj no sea que |
| 5046 יַגִּ֥דוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl informen |
| 5921 עָלֵ֖ינוּ prep.prs.p1.u.pl sobre nosotros |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 6213 עָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ha hecho |
| 1732 דָוִד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וְ conj y |
| 3541 כֹ֣ה advb así |
| 4941 מִשְׁפָּטֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su norma |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ֨ art los |
| 3117 יָּמִ֔ים subs.m.pl.a días |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 3427 יָשַׁ֖ב verbo.qal.perf.p3.m.sg habitó |
| 9001 בִּ prep en |
| 7704 שְׂדֵ֥ה subs.m.sg.c campo de |
| 6430 פְלִשְׁתִּֽים׃ subs.m.pl.a filisteos |
Y Aquis creía a David, y decía: Él se ha hecho abominable a su pueblo de Israel, y será siempre mi siervo.
| 9005 וַ conj y |
| 539 יַּאֲמֵ֥ן verbo.hif.wayq.p3.m.sg confió |
| 397 אָכִ֖ישׁ nmpr.m.sg.a Aquis |
| 9001 בְּ prep en |
| 1732 דָוִ֣ד nmpr.m.sg.a David |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 887 הַבְאֵ֤שׁ advb.hif.infa.u.u.u.a hacerse odioso |
| 887 הִבְאִישׁ֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg él se ha hecho odioso |
| 9001 בְּ prep en |
| 5971 עַמֹּ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
| 9001 בְ prep en |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָ֥יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg él será |
| 9003 לִ֖י prep.prs.p1.u.sg para mí |
| 9003 לְ prep para |
| 5650 עֶ֥בֶד subs.m.sg.c siervo |
| 5769 עֹולָֽם׃ פ subs.m.sg.a siempre |