Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
1 Juan 2

×

Yojanán Álef

Hijitos míos, estas cosas os escribo para que no pequéis; y si alguno hubiere pecado, abogado tenemos para con el Padre, a Jesucristo el justo.

5040
Τεκνία
N-VPN
Hijitos
1473
μου,
P-1GS
de mí
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
1125
γράφω
V-PAI-1S
estoy escribiendo
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
2443
ἵνα
CONJ
para que
3361
μὴ
PRT-N
no
264
ἁμάρτητε.
V-2AAS-2P
cometan un pecado
2532
καὶ
CONJ
y
1437
ἐάν
COND
si alguna vez
5100
τις
X-NSM
alguien
264
ἁμάρτῃ,
V-2AAS-3S
comete un pecado
3875
παράκλητον
N-ASM
ayudante
2192
ἔχομεν
V-PAI-1P
estamos teniendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸν
T-ASM
a el
3962
πατέρα,
N-ASM
Padre
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
a Jesús
5547
Χριστὸν
N-ASM
Ungido
1342
δίκαιον·
A-ASM
recto


Y él es la propiciación por nuestros pecados; y no solamente por los nuestros, sino también por los de todo el mundo. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
846
αὐτὸς
P-NSM
él
2434
ἱλασμός
N-NSM
propiciación de expiación
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
4012
περὶ
PREP
acerca de
3588
τῶν
T-GPF
los
266
ἁμαρτιῶν
N-GPF
pecados
2249
ἡμῶν,
P-1GP
de nosotros
3756
οὐ
PRT-N
no
4012
περὶ
PREP
acerca de
3588
τῶν
T-GPF
los
2251
ἡμετέρων
S-1PGPF
nuestros
1161
δὲ
CONJ
pero
3440
μόνον
ADV
solamente
235
ἀλλὰ
CONJ
sino
2532
καὶ
CONJ
también
4012
περὶ
PREP
acerca de
3650
ὅλου
A-GSM
entero
3588
τοῦ
T-GSM
el
2889
κόσμου.
N-GSM
mundo


Y en esto sabemos que nosotros le conocemos, si guardamos sus mandamientos. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1722
ἐν
PREP
en
3778
τούτῳ
D-DSN
esto
1097
γινώσκομεν
V-PAI-1P
estamos conociendo
3754
ὅτι
CONJ
que
1097
ἐγνώκαμεν
V-RAI-1P
hemos conocido
846
αὐτόν,
P-ASM
a él
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
3588
τὰς
T-APF
a los
1785
ἐντολὰς
N-APF
mandatos
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
5083
τηρῶμεν.
V-PAS-1P
estemos guardando


El que dice: Yo le conozco, y no guarda sus mandamientos, el tal es mentiroso, y la verdad no está en él; (RV1960)

3588

T-NSM
El
3004
λέγων
V-PAP-NSM
diciendo
3754
ὅτι
CONJ
que
1097
ἔγνωκα
V-RAI-1S
He conocido
846
αὐτόν,
P-ASM
a él
2532
καὶ
CONJ
Y
3588
τὰς
T-APF
a los
1785
ἐντολὰς
N-APF
mandatos
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3361
μὴ
PRT-N
no
5083
τηρῶν,
V-PAP-NSM
guardando
5583
ψεύστης
N-NSM
mentiroso
1510
ἐστίν,
V-PAI-3S
está siendo
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
3778
τούτῳ
D-DSM
esto
3588

T-NSF
la
225
ἀλήθεια
N-NSF
verdad
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν·
V-PAI-3S
está siendo


pero el que guarda su palabra, en este verdaderamente el amor de Dios se ha perfeccionado; por esto sabemos que estamos en él. (RV1960)

3739
ὃς
R-NSM
Quien
1161
δ’
CONJ
pero
302
ἂν
PRT
probable
5083
τηρῇ
V-PAS-3S
esté guardando
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3588
τὸν
T-ASM
a la
3056
λόγον,
N-ASM
palabra
230
ἀληθῶς
ADV
verdaderamente
1722
ἐν
PREP
en
3778
τούτῳ
D-DSN
esto
3588

T-NSF
el
26
ἀγάπη
N-NSF
amor
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
5048
τετελείωται.
V-RPI-3S
ha sido completado
1722
ἐν
PREP
en
3778
τούτῳ
D-DSN
esto
1097
γινώσκομεν
V-PAI-1P
estamos conociendo
3754
ὅτι
CONJ
que
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ
P-DSM
él
1510
ἐσμεν·
V-PAI-1P
estamos siendo


El que dice que permanece en él, debe andar como él anduvo. (RV1960)

3588

T-NSM
El
3004
λέγων
V-PAP-NSM
diciendo
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ
P-DSM
él
3306
μένειν
V-PAN
estar permaneciendo
3784
ὀφείλει
V-PAI-3S
está debiendo
2531
καθὼς
ADV
según como
1565
ἐκεῖνος
D-NSM
aquél
4043
περιεπάτησεν
V-AAI-3S
caminó alrededor
2532
καὶ
CONJ
también
846
αὐτὸς
P-NSM
él
3779
οὕτως
ADV
así
4043
περιπατεῖν.
V-PAN
estar caminando alrededor


Hermanos, no os escribo mandamiento nuevo, sino el mandamiento antiguo que habéis tenido desde el principio; este mandamiento antiguo es la palabra que habéis oído desde el principio. (RV1960)

27
Ἀγαπητοί,
A-VPM
Amados
3756
οὐκ
PRT-N
no
1785
ἐντολὴν
N-ASF
mandato
2537
καινὴν
A-ASF
nuevo
1125
γράφω
V-PAI-1S
estoy escribiendo
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
235
ἀλλ’
CONJ
sino
1785
ἐντολὴν
N-ASF
mandato
3820
παλαιὰν
A-ASF
viejo
3739
ἣν
R-ASF
cual
2192
εἴχετε
V-IAI-2P
estaban teniendo
575
ἀπ’
PREP
desde
746
ἀρχῆς·
N-GSF
principio
3588

T-NSF
el
1785
ἐντολὴ
N-NSF
mandato
3588

T-NSF
el
3820
παλαιά
A-NSF
viejo
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
la
3056
λόγος
N-NSM
palabra
3739
ὃν
R-ASM
cual
191
ἠκούσατε.
V-AAI-2P
oyeron


Sin embargo, os escribo un mandamiento nuevo, que es verdadero en él y en vosotros, porque las tinieblas van pasando, y la luz verdadera ya alumbra. (RV1960)

3825
πάλιν
ADV
Otra vez
1785
ἐντολὴν
N-ASF
mandato
2537
καινὴν
A-ASF
nuevo
1125
γράφω
V-PAI-1S
estoy escribiendo
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
3739

R-NSN
cual
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
227
ἀληθὲς
A-NSN
verdadero
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ
P-DSM
él
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν,
P-2DP
ustedes
3754
ὅτι
CONJ
porque
3588

T-NSF
la
4653
σκοτία
N-NSF
oscuridad
3855
παράγεται
V-PMI-3S
está pasando al lado de
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-NSN
la
5457
φῶς
N-NSN
luz
3588
τὸ
T-NSN
la
228
ἀληθινὸν
A-NSN
verdadera
2235
ἤδη
ADV
ya
5316
φαίνει.
V-PAI-3S
está brillando


El que dice que está en la luz, y aborrece a su hermano, está todavía en tinieblas. (RV1960)

3588

T-NSM
El
3004
λέγων
V-PAP-NSM
diciendo
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
la
5457
φωτὶ
N-DSN
luz
1510
εἶναι
V-PAN
estar
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸν
T-ASM
a el
80
ἀδελφὸν
N-ASM
hermano
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3404
μισῶν
V-PAP-NSM
odiando
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
4653
σκοτίᾳ
N-DSF
oscuridad
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
2193
ἕως
ADV
hasta
737
ἄρτι.
ADV
ahora mismo


El que ama a su hermano, permanece en la luz, y en él no hay tropiezo. (RV1960)

3588

T-NSM
El
25
ἀγαπῶν
V-PAP-NSM
amando
3588
τὸν
T-ASM
a el
80
ἀδελφὸν
N-ASM
hermano
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
la
5457
φωτὶ
N-DSN
luz
3306
μένει,
V-PAI-3S
está permaneciendo
2532
καὶ
CONJ
y
4625
σκάνδαλον
N-NSN
causa de tropiezo
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ·
P-DSM
él


Pero el que aborrece a su hermano está en tinieblas, y anda en tinieblas, y no sabe a dónde va, porque las tinieblas le han cegado los ojos. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
3404
μισῶν
V-PAP-NSM
odiando
3588
τὸν
T-ASM
a el
80
ἀδελφὸν
N-ASM
hermano
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
4653
σκοτίᾳ
N-DSF
oscuridad
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
4653
σκοτίᾳ
N-DSF
oscuridad
4043
περιπατεῖ,
V-PAI-3S
está caminando alrededor
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐκ
PRT-N
no
1492
οἶδεν
V-RAI-3S
ha sabido
4225
ποῦ
ADV
donde
5217
ὑπάγει,
V-PAI-3S
está yendo
3754
ὅτι
CONJ
porque
3588

T-NSF
la
4653
σκοτία
N-NSF
oscuridad
5186
ἐτύφλωσεν
V-AAI-3S
cegó
3588
τοὺς
T-APM
los
3788
ὀφθαλμοὺς
N-APM
ojos
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Os escribo a vosotros, hijitos, porque vuestros pecados os han sido perdonados por su nombre. (RV1960)

1125
Γράφω
V-PAI-1S
Estoy escribiendo
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
5040
τεκνία,
N-VPN
hijitos
3754
ὅτι
CONJ
que
863
ἀφέωνται
V-RPI-3P
han sido dejados ir
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3588
αἱ
T-NPF
los
266
ἁμαρτίαι
N-NPF
pecados
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τὸ
T-ASN
el
3686
ὄνομα
N-ASN
nombre
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Os escribo a vosotros, padres, porque conocéis al que es desde el principio. Os escribo a vosotros, jóvenes, porque habéis vencido al maligno. Os escribo a vosotros, hijitos, porque habéis conocido al Padre. (RV1960)

1125
γράφω
V-PAI-1S
Estoy escribiendo
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
3962
πατέρες,
N-VPM
padres
3754
ὅτι
CONJ
porque
1097
ἐγνώκατε
V-RAI-2P
han conocido
3588
τὸν
T-ASM
a el
575
ἀπ’
PREP
desde
746
ἀρχῆς.
N-GSF
principio
1125
γράφω
V-PAI-1S
Estoy escribiendo
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
3495
νεανίσκοι,
N-VPM
jóvenes
3754
ὅτι
CONJ
porque
3528
νενικήκατε
V-RAI-2P
han subyugado
3588
τὸν
T-ASM
a el
4190
πονηρόν.
A-ASM
Maligno
1125
ἔγραψα
V-AAI-1S
Escribí
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
3813
παιδία,
N-VPN
hijitos
3754
ὅτι
CONJ
porque
1097
ἐγνώκατε
V-RAI-2P
han conocido
3588
τὸν
T-ASM
a el
3962
πατέρα.
N-ASM
Padre


Os he escrito a vosotros, padres, porque habéis conocido al que es desde el principio. Os he escrito a vosotros, jóvenes, porque sois fuertes, y la palabra de Dios permanece en vosotros, y habéis vencido al maligno. (RV1960)

1125
ἔγραψα
V-AAI-1S
Escribí
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
3962
πατέρες,
N-VPM
padres
3754
ὅτι
CONJ
porque
1097
ἐγνώκατε
V-RAI-2P
han conocido
3588
τὸν
T-ASM
a el
575
ἀπ’
PREP
desde
746
ἀρχῆς.
N-GSF
principio
1125
ἔγραψα
V-AAI-1S
Escribí
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
3495
νεανίσκοι,
N-VPM
jóvenes
3754
ὅτι
CONJ
porque
2478
ἰσχυροί
A-NPM
fuertes
1510
ἐστε
V-PAI-2P
están siendo
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
la
3056
λόγος
N-NSM
palabra
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν
P-2DP
ustedes
3306
μένει
V-PAI-3S
está permaneciendo
2532
καὶ
CONJ
y
3528
νενικήκατε
V-RAI-2P
han subyugado
3588
τὸν
T-ASM
a el
4190
πονηρόν.
A-ASM
Maligno


No améis al mundo, ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él. (RV1960)

3361
μὴ
PRT-N
No
25
ἀγαπᾶτε
V-PAM-2P
estén amando
3588
τὸν
T-ASM
a el
2889
κόσμον
N-ASM
mundo
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
3588
τὰ
T-APN
a las (cosas)
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
2889
κόσμῳ.
N-DSM
mundo
1437
ἐάν
COND
si alguna vez
5100
τις
X-NSM
alguien
25
ἀγαπᾷ
V-PAS-3S
esté amando
3588
τὸν
T-ASM
a el
2889
κόσμον,
N-ASM
mundo
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSF
el
26
ἀγάπη
N-NSF
amor
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3962
πατρὸς
N-GSM
Padre
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ·
P-DSM
él


Porque todo lo que hay en el mundo, los deseos de la carne, los deseos de los ojos, y la vanagloria de la vida, no proviene del Padre, sino del mundo. (RV1960)

3754
ὅτι
CONJ
Porque
3956
πᾶν
A-NSN
todo
3588
τὸ
T-NSN
lo
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
2889
κόσμῳ,
N-DSM
mundo
3588

T-NSF
el
1939
ἐπιθυμία
N-NSF
deseo
3588
τῆς
T-GSF
de la
4561
σαρκὸς
N-GSF
carne
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
el
1939
ἐπιθυμία
N-NSF
deseo
3588
τῶν
T-GPM
de los
3788
ὀφθαλμῶν
N-GPM
ojos
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
212
ἀλαζονία
N-NSF
arrogancia jactansiosa (exhibicionista)
3588
τοῦ
T-GSM
de el
979
βίου,
N-GSM
(medio de) vida
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3962
πατρὸς
N-GSM
Padre
235
ἀλλ’
CONJ
sino
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
2889
κόσμου
N-GSM
mundo
1510
ἐστίν.
V-PAI-3S
está siendo


Y el mundo pasa, y sus deseos; pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588

T-NSM
el
2889
κόσμος
N-NSM
mundo
3855
παράγεται
V-PMI-3S
está pasándose al lado de
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
el
1939
ἐπιθυμία
N-NSF
deseo
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
3588

T-NSM
el
1161
δὲ
CONJ
pero
4160
ποιῶν
V-PAP-NSM
haciendo
3588
τὸ
T-ASN
la
2307
θέλημα
N-ASN
cosa deseada
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3306
μένει
V-PAI-3S
está permaneciendo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a la
165
αἰῶνα.
N-ASM
edad


Hijitos, ya es el último tiempo; y según vosotros oísteis que el anticristo viene, así ahora han surgido muchos anticristos; por esto conocemos que es el último tiempo. (RV1960)

3813
Παιδία,
N-VPN
Hijitos
2078
ἐσχάτη
A-NSF-S
última
5610
ὥρα
N-NSF
hora
1510
ἐστίν,
V-PAI-3S
está siendo
2532
καὶ
CONJ
y
2531
καθὼς
ADV
según como
191
ἠκούσατε
V-AAI-2P
oyeron
3754
ὅτι
CONJ
que
500
ἀντίχριστος
N-NSM
antiungido
2064
ἔρχεται,
V-PNI-3S
está viniendo
2532
καὶ
CONJ
y
3568
νῦν
ADV
ahora
500
ἀντίχριστοι
N-NPM
antiungidos
4183
πολλοὶ
A-NPM
muchos
1096
γεγόνασιν·
V-2RAI-3P
han llegado a ser
3606
ὅθεν
ADV
del cual
1097
γινώσκομεν
V-PAI-1P
estamos conociendo
3754
ὅτι
CONJ
que
2078
ἐσχάτη
A-NSF-S
última
5610
ὥρα
N-NSF
hora
1510
ἐστίν.
V-PAI-3S
está siendo


Salieron de nosotros, pero no eran de nosotros; porque si hubiesen sido de nosotros, habrían permanecido con nosotros; pero salieron para que se manifestase que no todos son de nosotros. (RV1960)

1537
ἐξ
PREP
Procedente de
2249
ἡμῶν
P-1GP
nosotros
1831
ἐξῆλθαν,
V-2AAI-3P
salieron
235
ἀλλ’
CONJ
pero
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
estaban siendo
1537
ἐξ
PREP
procedente de
2249
ἡμῶν·
P-1GP
nosotros
1487
εἰ
COND
si
1063
γὰρ
CONJ
porque
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
estaban siendo
1537
ἐξ
PREP
procedente de
2249
ἡμῶν,
P-1GP
nosotros
3306
μεμενήκεισαν
V-LAI-3P
habrían permanecido
302
ἂν
PRT
probable
3326
μεθ’
PREP
con
2249
ἡμῶν·
P-1GP
nosotros
235
ἀλλ’
CONJ
sino
2443
ἵνα
CONJ
para que
5319
φανερωθῶσιν
V-APS-3P
sean manifestados
3754
ὅτι
CONJ
que
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
εἰσὶν
V-PAI-3P
están siendo
3956
πάντες
A-NPM
todos
1537
ἐξ
PREP
procedente de
2249
ἡμῶν.
P-1GP
nosotros


Pero vosotros tenéis la unción del Santo, y conocéis todas las cosas. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
5545
χρῖσμα
N-ASN
unción
2192
ἔχετε
V-PAI-2P
están teniendo
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τοῦ
T-GSM
el
40
ἁγίου,
A-GSM
Santo
2532
καὶ
CONJ
y
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
han sabido
3956
πάντες.
A-NPM
todos


No os he escrito como si ignoraseis la verdad, sino porque la conocéis, y porque ninguna mentira procede de la verdad. (RV1960)

3756
οὐκ
PRT-N
No
1125
ἔγραψα
V-AAI-1S
escribí
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3754
ὅτι
CONJ
porque
3756
οὐκ
PRT-N
no
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
han sabido
3588
τὴν
T-ASF
la
225
ἀλήθειαν,
N-ASF
verdad
235
ἀλλ’
CONJ
sino
3754
ὅτι
CONJ
porque
1492
οἴδατε
V-RAI-2P
han sabido
846
αὐτήν,
P-ASF
a ella
2532
καὶ
CONJ
y
3754
ὅτι
CONJ
que
3956
πᾶν
A-NSN
toda
5579
ψεῦδος
N-NSN
mentira
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τῆς
T-GSF
la
225
ἀληθείας
N-GSF
verdad
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν.
V-PAI-3S
está siendo


¿Quién es el mentiroso, sino el que niega que Jesús es el Cristo? Este es anticristo, el que niega al Padre y al Hijo. (RV1960)

5101
τίς
I-NSM
¿Quién
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
5583
ψεύστης
N-NSM
mentiroso
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
no
3588

T-NSM
el
720
ἀρνούμενος
V-PNP-NSM
negando
3754
ὅτι
CONJ
que
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
5547
Χριστός;
N-NSM
Ungido?
3778
οὗτός
D-NSM
Este
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
el
500
ἀντίχριστος,
N-NSM
antiungido
3588

T-NSM
el
720
ἀρνούμενος
V-PNP-NSM
negando
3588
τὸν
T-ASM
a el
3962
πατέρα
N-ASM
Padre
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱόν.
N-ASM
Hijo


Todo aquel que niega al Hijo, tampoco tiene al Padre. El que confiesa al Hijo, tiene también al Padre. (RV1960)

3956
πᾶς
A-NSM
Todo
3588

T-NSM
el
720
ἀρνούμενος
V-PNP-NSM
negando
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱὸν
N-ASM
Hijo
3761
οὐδὲ
CONJ-N
tampoco
3588
τὸν
T-ASM
a el
3962
πατέρα
N-ASM
Padre
2192
ἔχει·
V-PAI-3S
está teniendo
3588

T-NSM
el
3670
ὁμολογῶν
V-PAP-NSM
confesando
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱὸν
N-ASM
Hijo
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τὸν
T-ASM
a el
3962
πατέρα
N-ASM
Padre
2192
ἔχει.
V-PAI-3S
está teniendo


Lo que habéis oído desde el principio, permanezca en vosotros. Si lo que habéis oído desde el principio permanece en vosotros, también vosotros permaneceréis en el Hijo y en el Padre. (RV1960)

5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ustedes
3739

R-ASN
cual
191
ἠκούσατε
V-AAI-2P
oyeron
575
ἀπ’
PREP
desde
746
ἀρχῆς
N-GSF
principio
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν
P-2DP
ustedes
3306
μενέτω·
V-PAM-3S
esté permaneciendo
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν
P-2DP
ustedes
3306
μείνῃ
V-AAS-3S
permanezca
3739

R-ASN
cual
575
ἀπ’
PREP
desde
746
ἀρχῆς
N-GSF
principio
191
ἠκούσατε,
V-AAI-2P
oyeron
2532
καὶ
CONJ
y
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
5207
υἱῷ
N-DSM
Hijo
2532
καὶ
CONJ
y
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
3962
πατρὶ
N-DSM
Padre
3306
μενεῖτε.
V-FAI-2P
permanecerán


Y esta es la promesa que él nos hizo, la vida eterna. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3778
αὕτη
D-NSF
esta
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSF
la
1860
ἐπαγγελία
N-NSF
promesa
3739
ἣν
R-ASF
cual
846
αὐτὸς
P-NSM
él
1861
ἐπηγγείλατο
V-ADI-3S
prometió
2249
ἡμῖν,
P-1DP
a nosotros
3588
τὴν
T-ASF
la
2222
ζωὴν
N-ASF
vida
3588
τὴν
T-ASF
la
166
αἰώνιον.
A-ASF
eterna


Os he escrito esto sobre los que os engañan. (RV1960)

3778
Ταῦτα
D-APN
Estas (cosas)
1125
ἔγραψα
V-AAI-1S
escribí
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
4012
περὶ
PREP
acerca de
3588
τῶν
T-GPM
los
4105
πλανώντων
V-PAP-GPM
haciendo extraviar
5210
ὑμᾶς.
P-2AP
a ustedes


Pero la unción que vosotros recibisteis de él permanece en vosotros, y no tenéis necesidad de que nadie os enseñe; así como la unción misma os enseña todas las cosas, y es verdadera, y no es mentira, según ella os ha enseñado, permaneced en él. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
3588
τὸ
T-NSN
la
5545
χρῖσμα
N-NSN
unción
3739

R-ASN
cual
2983
ἐλάβετε
V-2AAI-2P
recibieron
575
ἀπ’
PREP
desde
846
αὐτοῦ
P-GSM
él
3306
μένει
V-PAI-3S
está permaneciendo
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν,
P-2DP
ustedes
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐ
PRT-N
no
5532
χρείαν
N-ASF
necesidad
2192
ἔχετε
V-PAI-2P
están teniendo
2443
ἵνα
CONJ
para que
5100
τις
X-NSM
alguien
1321
διδάσκῃ
V-PAS-3S
esté enseñando
5210
ὑμᾶς·
P-2AP
a ustedes
235
ἀλλ’
CONJ
sino
5613
ὡς
ADV
como
3588
τὸ
T-NSN
la
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
5545
χρῖσμα
N-NSN
unción
1321
διδάσκει
V-PAI-3S
está enseñando
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
4012
περὶ
PREP
acerca de
3956
πάντων,
A-GPN
todas (cosas)
2532
καὶ
CONJ
y
227
ἀληθές
A-NSN
verdadero
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
5579
ψεῦδος,
N-NSN
mentira
2532
καὶ
CONJ
y
2531
καθὼς
ADV
según como
1321
ἐδίδαξεν
V-AAI-3S
enseñó
5210
ὑμᾶς,
P-2AP
a ustedes
3306
μένετε
V-PAI-2P
estén permaneciendo
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ.
P-DSM
él


Y ahora, hijitos, permaneced en él, para que cuando se manifieste, tengamos confianza, para que en su venida no nos alejemos de él avergonzados. (RV1960)

2532
Καὶ
CONJ
Y
3568
νῦν,
ADV
ahora
5040
τεκνία,
N-VPN
hijitos
3306
μένετε
V-PAM-2P
estén permaneciendo
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτῷ,
P-DSM
él
2443
ἵνα
CONJ
para que
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
5319
φανερωθῇ
V-APS-3S
sea manifestado
2192
σχῶμεν
V-2AAS-1P
tendremos
3954
παρρησίαν
N-ASF
franqueza
2532
καὶ
CONJ
y
3361
μὴ
PRT-N
no
153
αἰσχυνθῶμεν
V-APS-1P
seamos avergonzados
575
ἀπ’
PREP
desde
846
αὐτοῦ
P-GSM
él
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
3952
παρουσίᾳ
N-DSF
presencia
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Si sabéis que él es justo, sabed también que todo el que hace justicia es nacido de él. (RV1960)

1437
ἐὰν
COND
Si alguna vez
1492
εἰδῆτε
V-RAS-2P
han de saber
3754
ὅτι
CONJ
que
1342
δίκαιός
A-NSM
recto
1510
ἐστιν,
V-PAI-3S
está siendo
1097
γινώσκετε
V-PAI-2P
están conociendo
3754
ὅτι
CONJ
que
2532
καὶ
CONJ
también
3956
πᾶς
A-NSM
todo
3588

T-NSM
el
4160
ποιῶν
V-PAP-NSM
haciendo
3588
τὴν
T-ASF
a la
1343
δικαιοσύνην
N-ASF
rectitud
1537
ἐξ
PREP
procedente de
846
αὐτοῦ
P-GSM
él
1080
γεγέννηται.
V-RPI-3S
ha sido nacido




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos