Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
1 Crónicas 28

×

Divrei HaYamim Alef

Reunió David en Jerusalén a todos los principales de Israel, los jefes de las tribus, los jefes de las divisiones que servían al rey, los jefes de millares y de centenas, los administradores de toda la hacienda y posesión del rey y de sus hijos, y los oficiales y los más poderosos y valientes de sus hombres.

9005
וַ
conj
y
6950
יַּקְהֵ֣ל
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
reunió
1732
דָּוִ֣יד
nmpr.m.sg.a
David
853
אֶת־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
jefes de
3478
יִשְׂרָאֵ֡ל
nmpr.u.sg.a
Israel
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
jefes de
9006
הַ
art
las
7626
שְּׁבָטִ֣ים
subs.m.pl.a
tribus
9005
וְ
conj
y
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
jefes de
9006
הַ
art
las
4256
מַּחְלְקֹ֣ות
subs.f.pl.a
divisiones
9006
הַ
conj
que
8334
מְשָׁרְתִ֪ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
servían
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֟לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
capitanes de
9006
הָ
art
-
505
אֲלָפִ֣ים
subs.m.pl.a
miles
9005
וְ
conj
y
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
capitanes de
9006
הַ
art
-
3967
מֵּאֹ֡ות
subs.f.pl.a
cientos
9005
וְ
conj
y
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
jefes de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
7399
רְכוּשׁ־
subs.m.sg.a
la hacienda
9005
וּ
conj
y
4735
מִקְנֶה֩׀
subs.m.sg.a
posesión
9003
לַ
prep
de
4428
מֶּ֨לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
de
1121
בָנָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hijos
5973
עִם־
prep
con
9006
הַ
art
los
5631
סָּרִיסִ֧ים
subs.m.pl.a
eunucos
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
1368
גִּבֹּורִ֛ים
subs.m.pl.a
hombres poderosos
9005
וּֽ
conj
y
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
1368
גִּבֹּ֥ור
subs.m.sg.c
hombres
2428
חָ֖יִל
subs.m.sg.a
valientes
413
אֶל־
prep
en
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Y levantándose el rey David, puesto en pie dijo: Oídme, hermanos míos, y pueblo mío. Yo tenía el propósito de edificar una casa en la cual reposara el arca del pacto de Jehová, y para el estrado de los pies de nuestro Dios; y había ya preparado todo para edificar. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6965
יָּ֨קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
levantándose
1732
דָּוִ֤יד
nmpr.m.sg.a
David
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
rey
5921
עַל־
prep
sobre
7272
רַגְלָ֔יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus pies
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
8085
שְׁמָע֖וּנִי
verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg
oídme
251
אַחַ֣י
subs.m.pl.a
hermanos míos
9005
וְ
conj
y
5971
עַמִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
pueblo mío
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
yo
5973
עִם־
prep
en
3824
לְבָבִ֡י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi corazón
9003
לִ
prep
-
1129
בְנֹות֩
verbo.qal.infc.u.u.u.c
edificar
1004
בֵּ֨ית
subs.m.sg.c
una casa
4496
מְנוּחָ֜ה
subs.f.sg.a
de reposo
9003
לַ
prep
para
727
אֲרֹ֣ון
subs.u.sg.c
arca de
1285
בְּרִית־
subs.f.sg.c
pacto de
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
para
1916
הֲדֹם֙
subs.m.sg.c
el estrado de
7272
רַגְלֵ֣י
subs.f.du.c
pies de
430
אֱלֹהֵ֔ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestro Dios
9005
וַ
conj
y
3559
הֲכִינֹ֖ותִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
había preparado
9003
לִ
prep
para
1129
בְנֹֽות׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
edificar


Mas Dios me dijo: Tú no edificarás casa a mi nombre, porque eres hombre de guerra, y has derramado mucha sangre. (RV1960)

9005
וְ
conj
pero
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
559
אָ֣מַר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
3808
לֹא־
nega
no
1129
תִבְנֶ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
edificarás tú
1004
בַ֖יִת
subs.m.sg.a
casa
9003
לִ
prep
a
8034
שְׁמִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi nombre
3588
כִּ֣י
conj
porque
376
אִ֧ישׁ
subs.m.sg.c
hombre de
4421
מִלְחָמֹ֛ות
subs.f.pl.a
guerras
859
אַ֖תָּה
prps.p2.m.sg
9005
וְ
conj
y
1818
דָמִ֥ים
subs.m.pl.a
sangre
8210
שָׁפָֽכְתָּ׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has derramado


Pero Jehová el Dios de Israel me eligió de toda la casa de mi padre, para que perpetuamente fuese rey sobre Israel; porque a Judá escogió por caudillo, y de la casa de Judá a la familia de mi padre; y de entre los hijos de mi padre se agradó de mí para ponerme por rey sobre todo Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
pero
977
יִּבְחַ֡ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
eligió
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵי֩
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֨ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בִּ֜י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
4480
מִ
prep
de
3605
כֹּ֣ל
subs.m.sg.c
toda
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
1
אָבִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi padre
9003
לִ
prep
para
1961
הְיֹ֨ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ser
9003
לְ
prep
-
4428
מֶ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָ֔ם
subs.m.sg.a
siempre
3588
כִּ֤י
conj
porque
9001
בִֽ
prep
a
3063
יהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judá
977
בָּחַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
escogió
9003
לְ
prep
por
5057
נָגִ֔יד
subs.m.sg.a
caudillo
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
1
אָבִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi padre
9005
וּ
conj
y
9001
בִ
prep
de
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
entre hijos de
1
אָבִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi padre
9001
בִּ֣י
prep.prs.p1.u.sg
de mí
7521
רָצָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se agradó
9003
לְ
prep
para
4427
הַמְלִ֖יךְ
verbo.hif.infc.u.u.u.a
hacerme rey
5921
עַל־
prep
sobre
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Y de entre todos mis hijos (porque Jehová me ha dado muchos hijos), eligió a mi hijo Salomón para que se siente en el trono del reino de Jehová sobre Israel. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
3605
כָּ֨ל־
subs.m.sg.c
todos
1121
בָּנַ֔י
subs.m.pl.a
mis hijos
3588
כִּ֚י
conj
porque
7227
רַבִּ֣ים
adjv.m.pl.a
muchos
1121
בָּנִ֔ים
subs.m.pl.a
hijos
5414
נָ֥תַן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha dado
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
977
יִּבְחַר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
eligió
9001
בִּ
prep
a
8010
שְׁלֹמֹ֣ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
1121
בְנִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi hijo
9003
לָ
prep
para
3427
שֶׁ֗בֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sentarse
5921
עַל־
prep
en
3678
כִּסֵּ֛א
subs.m.sg.c
el trono de
4438
מַלְכ֥וּת
subs.f.sg.c
reino de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Y me ha dicho: Salomón tu hijo, él edificará mi casa y mis atrios; porque a este he escogido por hijo, y yo le seré a él por padre. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ha dicho
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
8010
שְׁלֹמֹ֣ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
1121
בִנְךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu hijo
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
él
1129
יִבְנֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
edificará
1004
בֵיתִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi casa
9005
וַ
conj
y
2691
חֲצֵרֹותָ֑י
subs.f.pl.a
mis atrios
3588
כִּי־
conj
porque
977
בָחַ֨רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he escogido
9001
בֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9003
לִי֙
prep.prs.p1.u.sg
para mí
9003
לְ
prep
por
1121
בֵ֔ן
subs.m.sg.a
hijo
9005
וַ
conj
y
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
yo
1961
אֶֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
seré
9003
לֹּ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9003
לְ
prep
por
1
אָֽב׃
subs.m.sg.a
padre


Asimismo yo confirmaré su reino para siempre, si él se esforzare a poner por obra mis mandamientos y mis decretos, como en este día. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3559
הֲכִינֹותִ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
estableceré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4438
מַלְכוּתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su reino
5704
עַד־
prep
hasta
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
siempre
518
אִם־
conj
si
2388
יֶחֱזַ֗ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
él se esfuerza
9003
לַ
prep
a
6213
עֲשֹׂ֛ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
hacer
4687
מִצְוֹתַ֥י
subs.f.pl.a
mis mandamientos
9005
וּ
conj
y
4941
מִשְׁפָּטַ֖י
subs.m.pl.a
mis juicios
9002
כַּ
prep
como
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
este


Ahora, pues, ante los ojos de todo Israel, congregación de Jehová, y en oídos de nuestro Dios, guardad e inquirid todos los preceptos de Jehová vuestro Dios, para que poseáis la buena tierra, y la dejéis en herencia a vuestros hijos después de vosotros perpetuamente. (RV1960)

9005
וְ֠
conj
pues
6258
עַתָּה
advb
ahora
9003
לְ
prep
en
5869
עֵינֵ֨י
subs.f.du.c
ojos de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֤ל
nmpr.u.sg.a
Israel
6951
קְהַל־
subs.m.sg.c
congregación de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
241
אָזְנֵ֣י
subs.f.du.c
oídos de
430
אֱלֹהֵ֔ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestro Dios
8104
שִׁמְר֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
guardad
9005
וְ
conj
y
1875
דִרְשׁ֔וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
ciudad
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
4687
מִצְוֹ֖ת
subs.f.pl.c
mandamientos de
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro Dios
4616
לְמַ֤עַן
conj
para que
3423
תִּֽירְשׁוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
poseáis
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
776
אָ֣רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9006
הַ
art
-
2896
טֹּובָ֔ה
adjv.f.sg.a
buena
9005
וְ
conj
y
5157
הִנְחַלְתֶּ֛ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
la dejéis en heredad
9003
לִ
prep
a
1121
בְנֵיכֶ֥ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros hijos
310
אַחֲרֵיכֶ֖ם
prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl
después de vosotros
5704
עַד־
prep
para
5769
עֹולָֽם׃ פ
subs.m.sg.a
siempre


Y tú, Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele con corazón perfecto y con ánimo voluntario; porque Jehová escudriña los corazones de todos, y entiende todo intento de los pensamientos. Si tú le buscares, lo hallarás; mas si lo dejares, él te desechará para siempre. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
8010
שְׁלֹמֹֽה־
nmpr.m.sg.a
Salomón
1121
בְנִ֡י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
hijo mío
3045
דַּע֩
verbo.qal.impv.p2.m.sg
conoce
853
אֶת־
prep
a
430
אֱלֹהֵ֨י
subs.m.pl.c
Dios de
1
אָבִ֜יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu padre
9005
וְ
conj
y
5647
עָבְדֵ֗הוּ
verb.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
sírvele
9001
בְּ
prep
con
3820
לֵ֤ב
subs.m.sg.a
corazón
8003
שָׁלֵם֙
adjv.m.sg.a
perfecto
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.a
alma
2655
חֲפֵצָ֔ה
adjv.f.sg.a
dispuesta
3588
כִּ֤י
conj
porque
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
3824
לְבָבֹות֙
subs.m.pl.a
los corazones
1875
דֹּורֵ֣שׁ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
escudriña
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3336
יֵ֥צֶר
subs.m.sg.c
intento de
4284
מַחֲשָׁבֹ֖ות
subs.f.pl.a
pensamientos
995
מֵבִ֑ין
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
entiende
518
אִֽם־
conj
si
1875
תִּדְרְשֶׁ֨נּוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
tú lo buscas
4672
יִמָּ֣צֵא
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se dejará hallar
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
de ti
9005
וְ
conj
pero
518
אִם־
conj
si
5800
תַּֽעַזְבֶ֖נּוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
lo abandonas
2186
יַזְנִיחֲךָ֥
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
él te desechará
9003
לָ
prep
para
5703
עַֽד׃
subs.m.sg.a
siempre


Mira, pues, ahora, que Jehová te ha elegido para que edifiques casa para el santuario; esfuérzate, y hazla. (RV1960)

7200
רְאֵ֣ה׀
verbo.qal.impv.p2.m.sg
mira
6258
עַתָּ֗ה
advb
ahora
3588
כִּֽי־
conj
que
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
977
בָּ֧חַר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha elegido
9001
בְּךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
te
9003
לִ
prep
para
1129
בְנֹֽות־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
edificar
1004
בַּ֥יִת
subs.m.sg.a
casa
9003
לַ
prep
para
4720
מִּקְדָּ֖שׁ
subs.m.sg.a
santuario
2388
חֲזַ֥ק
verbo.qal.impv.p2.m.sg
esfuérzate
9005
וַ
conj
y
6213
עֲשֵֽׂה׃ פ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
hazla


Y David dio a Salomón su hijo el plano del pórtico del templo y sus casas, sus tesorerías, sus aposentos, sus cámaras y la casa del propiciatorio. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֣ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dio
1732
דָּוִ֣יד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לִ
prep
a
8010
שְׁלֹמֹ֣ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
1121
בְנֹ֡ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8403
תַּבְנִ֣ית
subs.f.sg.c
plano de
9006
הָ
art
el
361
אוּלָם֩
subs.m.sg.a
pórtico
9005
וְֽ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בָּ֨תָּ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de sus casas
9005
וְ
conj
y
1597
גַנְזַכָּ֧יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus recámaras
9005
וַ
conj
y
5944
עֲלִיֹּתָ֛יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus aposentos altos
9005
וַ
conj
y
2315
חֲדָרָ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus habitaciones
9006
הַ
art
-
6442
פְּנִימִ֖ים
adjv.m.pl.a
interiores
9005
וּ
conj
y
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
lugar de
9006
הַ
art
el
3727
כַּפֹּֽרֶת׃
subs.f.sg.a
propiciatorio


Asimismo el plano de todas las cosas que tenía en mente para los atrios de la casa de Jehová, para todas las cámaras alrededor, para las tesorerías de la casa de Dios, y para las tesorerías de las cosas santificadas. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
8403
תַבְנִ֗ית
subs.f.sg.c
plano de
3605
כֹּל֩
subs.m.sg.c
todo
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tenía
9001
בָ
prep
en
7307
ר֨וּחַ֙
subs.u.sg.a
espíritu
5973
עִמֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
9003
לְ
prep
para
2691
חַצְרֹ֧ות
subs.f.pl.c
los atrios de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
3957
לְּשָׁכֹ֖ות
subs.f.pl.a
cámaras
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
alrededor
9003
לְ
prep
para
214
אֹֽצְרֹות֙
subs.m.pl.c
tesoros de
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
214
אֹצְרֹ֖ות
subs.m.pl.c
tesoros de
9006
הַ
art
las
6944
קֳּדָשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
cosas santificadas


También para los grupos de los sacerdotes y de los levitas, para toda la obra del ministerio de la casa de Jehová, y para todos los utensilios del ministerio de la casa de Jehová. (RV1960)

9005
וּֽ
conj
también
9003
לְ
prep
para
4256
מַחְלְקֹות֙
subs.f.pl.c
divisiones de
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֣ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֔ם
subs.m.pl.a
levitas
9005
וּֽ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
4399
מְלֶ֖אכֶת
subs.f.sg.c
obra de
5656
עֲבֹודַ֣ת
subs.f.sg.c
servicio de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּֽ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
3627
כְּלֵ֖י
subs.m.pl.c
utensilios de
5656
עֲבֹודַ֥ת
subs.f.sg.c
servicio de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y dio oro en peso para las cosas de oro, para todos los utensilios de cada servicio, y plata en peso para todas las cosas de plata, para todos los utensilios de cada servicio. (RV1960)

9003
לַ
prep
-
2091
זָּהָ֤ב
subs.m.sg.a
oro
9001
בַּ
prep
por
4948
מִּשְׁקָל֙
subs.m.sg.a
peso
9003
לַ
prep
para
2091
זָּהָ֔ב
subs.m.sg.a
de oro
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
3627
כְּלֵ֖י
subs.m.pl.c
utensilios de
5656
עֲבֹודָ֣ה
subs.f.sg.a
servicio
9005
וַ
conj
y
5656
עֲבֹודָ֑ה
subs.f.sg.a
servicio
9003
לְ
prep
para
3605
כֹ֨ל
subs.m.sg.c
todos
3627
כְּלֵ֤י
subs.m.pl.c
utensilios de
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֨סֶף֙
subs.m.sg.a
plata
9001
בְּ
prep
por
4948
מִשְׁקָ֔ל
subs.m.sg.a
peso
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
3627
כְּלֵ֖י
subs.m.pl.c
utensilios de
5656
עֲבֹודָ֥ה
subs.f.sg.a
servicio
9005
וַ
conj
y
5656
עֲבֹודָֽה׃
subs.f.sg.a
servicio


Oro en peso para los candeleros de oro, y para sus lámparas; en peso el oro para cada candelero y sus lámparas; y para los candeleros de plata, plata en peso para cada candelero y sus lámparas, conforme al servicio de cada candelero. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4948
מִשְׁקָ֞ל
subs.m.sg.a
por peso
9003
לִ
prep
para
4501
מְנֹרֹ֣ות
subs.f.pl.c
candeleros de
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֗ב
subs.m.sg.a
oro
9005
וְ
conj
y
5216
נֵרֹֽתֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus candilejas de
2091
זָהָ֔ב
subs.m.sg.a
oro
9001
בְּ
prep
por
4948
מִשְׁקַל־
subs.m.sg.c
peso
4501
מְנֹורָ֥ה
subs.f.sg.a
para los candeleros
9005
וּ
conj
y
4501
מְנֹורָ֖ה
subs.f.sg.a
lámparas
9005
וְ
conj
y
5216
נֵרֹתֶ֑יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus candilejas
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
para
4501
מְנֹרֹ֨ות
subs.f.pl.c
candeleros de
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֤סֶף
subs.m.sg.a
plata
9001
בְּ
prep
por
4948
מִשְׁקָל֙
subs.m.sg.a
peso
9003
לִ
prep
para
4501
מְנֹורָ֣ה
subs.f.sg.a
candelero
9005
וְ
conj
y
5216
נֵרֹתֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus candilejas
9002
כַּ
prep
según
5656
עֲבֹודַ֖ת
subs.f.sg.c
servicio de
4501
מְנֹורָ֥ה
subs.f.sg.a
candelero
9005
וּ
conj
y
4501
מְנֹורָֽה׃
subs.f.sg.a
candelero


Asimismo dio oro en peso para las mesas de la proposición, para cada mesa; del mismo modo plata para las mesas de plata. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֥ב
subs.m.sg.a
oro
4948
מִשְׁקָ֛ל
subs.m.sg.a
por peso
9003
לְ
prep
para
7979
שֻׁלְחֲנֹ֥ות
subs.m.pl.c
mesas de
9006
הַֽ
art
los
4635
מַּעֲרֶ֖כֶת
subs.f.sg.a
panes de la proposición
9003
לְ
prep
para
7979
שֻׁלְחַ֣ן
subs.m.sg.c
mesa
9005
וְ
conj
y
7979
שֻׁלְחָ֑ן
subs.m.sg.a
mesa
9005
וְ
conj
y
3701
כֶ֖סֶף
subs.m.sg.a
plata
9003
לְ
prep
para
7979
שֻׁלְחֲנֹ֥ות
subs.m.pl.c
mesas de
9006
הַ
art
la
3701
כָּֽסֶף׃
subs.m.sg.a
plata


También oro puro para los garfios, para los lebrillos, para las copas y para las tazas de oro; para cada taza por peso; y para las tazas de plata, por peso para cada taza. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
4207
מִּזְלָגֹ֧ות
subs.f.pl.a
tenedores
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
4219
מִּזְרָקֹ֛ות
subs.m.pl.a
tazones
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
7184
קְּשָׂוֹ֖ת
subs.f.pl.a
jarros de
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
oro
2889
טָהֹ֑ור
adjv.m.sg.a
puro
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
para
3713
כְפֹורֵ֨י
subs.m.pl.c
tazas
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֤ב
subs.m.sg.a
oro
9001
בְּ
prep
por
4948
מִשְׁקָל֙
subs.m.sg.a
peso
9003
לִ
prep
a
3713
כְפֹ֣ור
subs.m.sg.a
taza
9005
וּ
conj
y
3713
כְפֹ֔ור
subs.m.sg.a
taza
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
para
3713
כְפֹורֵ֥י
subs.m.pl.c
tazas de
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֛סֶף
subs.m.sg.a
plata
9001
בְּ
prep
por
4948
מִשְׁקָ֖ל
subs.m.sg.a
peso
9003
לִ
prep
para
3713
כְפֹ֥ור
subs.m.sg.a
taza
9005
וּ
conj
y
3713
כְפֹֽור׃
subs.m.sg.a
taza


Además, oro puro en peso para el altar del incienso, y para el carro de los querubines de oro, que con las alas extendidas cubrían el arca del pacto de Jehová. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
4196
מִזְבַּ֧ח
subs.m.sg.c
altar de
9006
הַ
art
el
7004
קְּטֹ֛רֶת
subs.f.sg.a
incienso
2091
זָהָ֥ב
subs.m.sg.a
oro
2212
מְזֻקָּ֖ק
adjv.pual.ptcp.u.m.sg.a
puro refinado
9001
בַּ
prep
por
4948
מִּשְׁקָ֑ל
subs.m.sg.a
peso
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
8403
תַבְנִ֣ית
subs.f.sg.c
modelo de
9006
הַ
art
el
4818
מֶּרְכָּבָ֗ה
subs.f.sg.a
carro de
9006
הַ
art
los
3742
כְּרֻבִ֤ים
subs.m.pl.a
querubines
2091
זָהָב֙
subs.m.sg.a
de oro
9003
לְ
prep
que
6566
פֹ֣רְשִׂ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
extendían
9005
וְ
conj
y
5526
סֹכְכִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
cubrían
5921
עַל־
prep
sobre
727
אֲרֹ֥ון
subs.u.sg.c
arca de
1285
בְּרִית־
subs.f.sg.c
pacto de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Todas estas cosas, dijo David, me fueron trazadas por la mano de Jehová, que me hizo entender todas las obras del diseño. (RV1960)

9006
הַ
art
el
3605
כֹּ֥ל
subs.m.sg.a
todo
9001
בִּ
prep
por
3791
כְתָ֛ב
subs.m.sg.a
escrito
4480
מִ
prep
de
3027
יַּ֥ד
subs.u.sg.c
mano de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עָלַ֣י
prep
para mí
7919
הִשְׂכִּ֑יל
verbo.hif.perf.p3.m.sg
haciendo entender
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
todos
4399
מַלְאֲכֹ֥ות
subs.f.pl.c
los detalles de
9006
הַ
art
el
8403
תַּבְנִֽית׃ פ
subs.f.sg.a
diseño


Dijo además David a Salomón su hijo: Anímate y esfuérzate, y manos a la obra; no temas, ni desmayes, porque Jehová Dios, mi Dios, estará contigo; él no te dejará ni te desamparará, hasta que acabes toda la obra para el servicio de la casa de Jehová. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
1732
דָּוִ֜יד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לִ
prep
a
8010
שְׁלֹמֹ֣ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
1121
בְנֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
2388
חֲזַ֤ק
verbo.qal.impv.p2.m.sg
esfuérzate
9005
וֶ
conj
y
553
אֱמַץ֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
ten ánimo
9005
וַ
conj
y
6213
עֲשֵׂ֔ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
haz
408
אַל־
nega
no
3372
תִּירָ֖א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
temas
9005
וְ
conj
y
408
אַל־
nega
no
2865
תֵּחָ֑ת
verbo.nif.impf.p2.m.sg
te acobardes
3588
כִּי֩
conj
porque
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהִ֤ים
subs.m.pl.a
Dios
430
אֱלֹהַי֙
subs.m.pl.a
mi Dios
5973
עִמָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
3808
לֹ֤א
nega
no
7503
יַרְפְּךָ֙
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te fallará
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
5800
יַֽעַזְבֶ֔ךָּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te abandonará
5704
עַד־
prep
hasta
9003
לִ
prep
que
3615
כְלֹ֕ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
acabes
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
4399
מְלֶ֖אכֶת
subs.f.sg.c
obra de
5656
עֲבֹודַ֥ת
subs.f.sg.c
servicio de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


He aquí los grupos de los sacerdotes y de los levitas, para todo el ministerio de la casa de Dios, estarán contigo en toda la obra; asimismo todos los voluntarios e inteligentes para toda forma de servicio, y los príncipes, y todo el pueblo para ejecutar todas tus órdenes. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּ֗ה
intj
He aquí
4256
מַחְלְקֹות֙
subs.f.pl.c
distribuciones de
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֣ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֔ם
subs.m.pl.a
levitas
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
5656
עֲבֹודַ֖ת
subs.f.sg.c
servicio de
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Dios
9005
וְ
conj
y
5973
עִמְּךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
contigo
9001
בְ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
4399
מְלָאכָ֜ה
subs.f.sg.a
obra
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
5081
נָדִ֤יב
adjv.m.sg.a
voluntario
9001
בַּֽ
prep
con
2451
חָכְמָה֙
subs.f.sg.a
sabiduría
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
5656
עֲבֹודָ֔ה
subs.f.sg.a
servicio
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
8269
שָּׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
príncipes
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
1697
דְּבָרֶֽיךָ׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus órdenes




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos