Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 5975 יַּֽעֲמֹ֥ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg se levantó |
| 7854 שָׂטָ֖ן subs.m.sg.a Satanás |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj e |
| 5496 יָּ֨סֶת֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg incitó |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1732 דָּוִ֔יד nmpr.m.sg.a David |
| 9003 לִ prep a |
| 4487 מְנֹ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a censar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Y dijo David a Joab y a los príncipes del pueblo: Id, haced censo de Israel desde Beerseba hasta Dan, e informadme sobre el número de ellos para que yo lo sepa.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 1732 דָּוִ֤יד nmpr.m.sg.a David |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3097 יֹואָב֙ nmpr.m.sg.a Joab |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c príncipes de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 1980 לְכ֗וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Id |
| 5608 סִפְרוּ֙ verbo.qal.impv.p2.m.pl contad |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מִ prep desde |
| 875 בְּאֵ֥ר subs.f.sg.c Reer- |
| 7652 שֶׁ֖בַע nmpr.u.sg.a seba |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 1835 דָּ֑ן nmpr.u.sg.a Dan |
| 9005 וְ conj y |
| 935 הָבִ֣יאוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl traed |
| 413 אֵלַ֔י prep a mí |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 אֵדְעָ֖ה verbo.qal.impf.p1.u.sg para que yo sepa |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4557 מִסְפָּרָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl el número de ellos |
Y dijo Joab: Añada Jehová a su pueblo cien veces más, rey señor mío; ¿no son todos estos siervos de mi señor? ¿Para qué procura mi señor esto, que será para pecado a Israel?
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3097 יֹואָ֗ב nmpr.m.sg.a Joab |
| 3254 יֹוסֵף֩ verbo.hif.impf.p3.m.sg añada así |
| 3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עַל־ prep a |
| 5971 עַמֹּ֤ו׀ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
| 9002 כָּהֵם֙ prep.prs.p3.m.pl como ellos |
| 3967 מֵאָ֣ה subs.f.sg.a cien |
| 6471 פְעָמִ֔ים subs.f.pl.a veces |
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 3808 לֹא֙ nega no |
| 113 אֲדֹנִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi señor |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 3605 כֻּלָּ֥ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
| 9003 לַ prep de |
| 113 אדֹנִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi señor |
| 9003 לַ prep por |
| 5650 עֲבָדִ֑ים subs.m.pl.a siervos? |
| 4100 לָ֣מָּה inrg ¿por qué |
| 1245 יְבַקֵּ֥שׁ verbo.piel.impf.p3.m.sg busca |
| 2063 זֹאת֙ prde.f.sg esto |
| 113 אֲדֹנִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi señor? |
| 4100 לָ֛מָּה inrg ¿por qué |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לְ prep por |
| 819 אַשְׁמָ֖ה subs.f.sg.a pecado |
| 9003 לְ prep para |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel? |
Mas la orden del rey pudo más que Joab. Salió, por tanto, Joab, y recorrió todo Israel, y volvió a Jerusalén y dio la cuenta del número del pueblo a David.
| 9005 וּ conj mas |
| 1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 2388 חָזַ֣ק verbo.qal.perf.p3.m.sg prevaleció |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3097 יֹואָ֑ב nmpr.m.sg.a Joab |
| 9005 וַ conj pues |
| 3318 יֵּצֵ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
| 3097 יֹואָ֗ב nmpr.m.sg.a Joab |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יִּתְהַלֵּךְ֙ verbo.hit.wayq.p3.m.sg se fue |
| 9001 בְּ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֖א verbo.qal.wayq.p3.m.sg volvió |
| 3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a a Jerusalén |
Y había en todo Israel un millón cien mil que sacaban espada, y de Judá cuatrocientos setenta mil hombres que sacaban espada.
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֥ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg entregó |
| 3097 יֹואָ֛ב nmpr.m.sg.a Joab |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4557 מִסְפַּ֥ר subs.m.sg.c número de |
| 4662 מִפְקַד־ subs.m.sg.c censo de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1732 דָּוִ֑יד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֣י verbo.qal.wayq.p3.m.sg había |
| 3605 כָֽל־ subs.m.sg.c en todo |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֡ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 505 אֶ֣לֶף subs.u.sg.c - |
| 505 אֲלָפִים֩ subs.m.pl.a un millón |
| 9005 וּ conj y |
| 3967 מֵאָ֨ה subs.f.sg.a cien |
| 505 אֶ֤לֶף subs.u.sg.a mil |
| 376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a hombres |
| 8025 שֹׁ֣לֵֽף verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que sacaban |
| 2719 חֶ֔רֶב subs.f.sg.a espada |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3063 יהוּדָ֕ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 702 אַרְבַּע֩ subs.u.sg.a cuatro |
| 3967 מֵאֹ֨ות subs.f.pl.a cientos |
| 9005 וְ conj y |
| 7651 שִׁבְעִ֥ים subs.m.pl.a setenta |
| 505 אֶ֛לֶף subs.u.sg.a mil |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a hombres |
| 8025 שֹׁ֥לֵֽף verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que sacaban |
| 2719 חָֽרֶב׃ subs.f.sg.a espada |
Entre estos no fueron contados los levitas, ni los hijos de Benjamín, porque la orden del rey era abominable a Joab.
| 9005 וְ conj y |
| 3878 לֵוִי֙ nmpr.u.sg.a los levitas |
| 9005 וּ conj y |
| 1144 בִנְיָמִ֔ן nmpr.u.sg.a hijos de Benjamín |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 6485 פָקַ֖ד verbo.qal.perf.p3.m.sg contó |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl entre ellos |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 8581 נִתְעַ֥ב verbo.nif.perf.p3.m.sg repugnaba |
| 1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c mandamiento de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3097 יֹואָֽב׃ nmpr.m.sg.a Joab |
Asimismo esto desagradó a Dios, e hirió a Israel.
| 9005 וַ conj y |
| 7489 יֵּ֨רַע֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg pareció mal |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
| 5921 עַל־ prep asimismo |
| 9006 הַ art el |
| 1697 דָּבָ֖ר subs.m.sg.a asunto |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg este |
| 9005 וַ conj e |
| 5221 יַּ֖ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg hirió |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a Israel |
Entonces dijo David a Dios: He pecado gravemente al hacer esto; te ruego que quites la iniquidad de tu siervo, porque he hecho muy locamente.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 1732 דָּוִיד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הָ֣ art el |
| 430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
| 2398 חָטָ֣אתִֽי verbo.qal.perf.p1.u.sg he pecado |
| 3966 מְאֹ֔ד advb.m.sg.a gravemente |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj por lo que |
| 6213 עָשִׂ֖יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg hice |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a cosa |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg ésta |
| 9005 וְ conj y |
| 6258 עַתָּ֗ה advb ahora |
| 5674 הַֽעֲבֶר־ verbo.hif.impv.p2.m.sg haz desaparecer |
| 4994 נָא֙ intj te ruego |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5771 עֲוֹ֣ון subs.m.sg.c iniquidad de |
| 5650 עַבְדְּךָ֔ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
| 3588 כִּ֥י conj porque |
| 5528 נִסְכַּ֖לְתִּי verbo.nif.perf.p1.u.sg he obrado neciamente |
| 3966 מְאֹֽד׃ פ advb.m.sg.a muy |
Y habló Jehová a Gad, vidente de David, diciendo:
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֤ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1410 גָּ֔ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 2374 חֹזֵ֥ה subs.m.sg.c vidente de |
| 1732 דָוִ֖יד nmpr.m.sg.a David |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Ve y habla a David, y dile: Así ha dicho Jehová: Tres cosas te propongo; escoge de ellas una que yo haga contigo.
| 1980 לֵךְ֩ verbo.qal.impv.p2.m.sg ve |
| 9005 וְ conj y |
| 1696 דִבַּרְתָּ֨ verbo.piel.perf.p2.m.sg habla |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1732 דָּוִ֜יד nmpr.m.sg.a David |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a dile |
| 3541 כֹּ֚ה advb así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dicho |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7969 שָׁלֹ֕ושׁ subs.u.sg.a tres cosas |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 5186 נֹטֶ֣ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a propongo |
| 5921 עָלֶ֑יךָ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 977 בְּחַר־ verbo.qal.impv.p2.m.sg escoge |
| 9003 לְךָ֛ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 259 אַחַ֥ת subs.f.sg.a una |
| 4480 מֵ prep de |
| 2007 הֵ֖נָּה prps.p3.f.pl ellos |
| 9005 וְ conj que |
| 6213 אֶֽעֱשֶׂה־ verbo.qal.impf.p1.u.sg yo haga |
| 9003 לָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg a ti |
Y viniendo Gad a David, le dijo: Así ha dicho Jehová:
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּ֥בֹא verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
| 1410 גָ֖ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1732 דָּוִ֑יד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9003 לֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 559 אָמַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dicho |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6901 קַבֶּל־ verbo.piel.impv.p2.m.sg escoge |
| 9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg para ti |
Escoge para ti: o tres años de hambre, o por tres meses ser derrotado delante de tus enemigos con la espada de tus adversarios, o por tres días la espada de Jehová, esto es, la peste en la tierra, y que el ángel de Jehová haga destrucción en todos los términos de Israel. Mira, pues, qué responderé al que me ha enviado.
| 518 אִם־ conj si |
| 7969 שָׁלֹ֨ושׁ subs.u.sg.a tres |
| 8141 שָׁנִ֜ים subs.f.pl.a años de |
| 7458 רָעָ֗ב subs.m.sg.a hambre |
| 9005 וְ conj o |
| 518 אִם־ conj si |
| 7969 שְׁלֹשָׁ֨ה subs.f.sg.a tres |
| 2320 חֳדָשִׁ֜ים subs.m.pl.a meses |
| 5595 נִסְפֶּ֥ה subs.nif.ptca.u.m.sg.a en que seas barrido |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵי־ subs.m.pl.c delante de |
| 6862 צָרֶיךָ֮ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus enemigos |
| 9005 וְ conj y |
| 2719 חֶ֣רֶב subs.f.sg.c espada de |
| 340 אֹויְבֶ֣ךָ׀ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus enemigos |
| 9003 לְ prep - |
| 5381 מַשֶּׂגֶת֒ subs.hif.ptca.u.f.sg.a te alcance |
| 9005 וְ conj o |
| 518 אִם־ conj si |
| 7969 שְׁלֹ֣שֶׁת subs.f.sg.c tres |
| 3117 יָ֠מִים subs.m.pl.a días |
| 2719 חֶ֣רֶב subs.f.sg.c espada de |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 1698 דֶ֨בֶר֙ subs.m.sg.a peste |
| 9001 בָּ prep en |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וּ conj y |
| 4397 מַלְאַ֣ךְ subs.m.sg.c ángel de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7843 מַשְׁחִ֖ית verbo.hif.ptca.u.m.sg.a haciendo estragos |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 1366 גְּב֣וּל subs.m.sg.c territorio de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj pues |
| 6258 עַתָּ֣ה advb ahora |
| 7200 רְאֵ֔ה verbo.qal.impv.p2.m.sg mira |
| 4100 מָֽה־ inrg.u.u qué |
| 7725 אָשִׁ֥יב verbo.hif.impf.p1.u.sg he de volver |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7971 שֹׁלְחִ֖י subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg al que me ha enviado |
| 1697 דָּבָֽר׃ פ subs.m.sg.a por respuesta |
Entonces David dijo a Gad: Estoy en grande angustia. Ruego que yo caiga en la mano de Jehová, porque sus misericordias son muchas en extremo; pero que no caiga en manos de hombres.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֧אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 1732 דָּוִ֛יד nmpr.m.sg.a David |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1410 גָּ֖ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 3334 צַר־ verb.qal.perf.p3.m.sg aflicción |
| 9003 לִ֣י prep.prs.p1.u.sg para mí |
| 3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a enorme |
| 5307 אֶפְּלָה־ verbo.qal.impf.p1.u.sg caiga yo |
| 4994 נָּ֣א intj te ruego |
| 9001 בְ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 7227 רַבִּ֤ים adjv.m.pl.a muchas |
| 7356 רַחֲמָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus compasiones |
| 3966 מְאֹ֔ד advb.m.sg.a en extremo |
| 9005 וּ conj pero |
| 9001 בְ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombres |
| 408 אַל־ nega no |
| 5307 אֶפֹּֽל׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg caiga |
Así Jehová envió una peste en Israel, y murieron de Israel setenta mil hombres.
| 9005 וַ conj así |
| 5414 יִּתֵּ֧ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1698 דֶּ֖בֶר subs.m.sg.a una peste |
| 9001 בְּ prep sobre |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 5307 יִּפֹּל֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg cayeron |
| 4480 מִ prep de |
| 3478 יִּשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 7651 שִׁבְעִ֥ים subs.m.pl.a setenta |
| 505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
| 376 אִֽישׁ׃ subs.m.sg.a hombres |
Y envió Jehová el ángel a Jerusalén para destruirla; pero cuando él estaba destruyendo, miró Jehová y se arrepintió de aquel mal, y dijo al ángel que destruía: Basta ya; detén tu mano. El ángel de Jehová estaba junto a la era de Ornán jebuseo.
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יִּשְׁלַח֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֨ים׀ subs.m.pl.a Dios |
| 4397 מַלְאָ֥ךְ׀ subs.m.sg.a un ángel |
| 9003 לִֽ prep a |
| 3389 ירוּשָׁלִַם֮ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9003 לְ prep para |
| 7843 הַשְׁחִיתָהּ֒ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg destruirla |
| 9005 וּ conj pero |
| 9002 כְ prep mientras |
| 7843 הַשְׁחִ֗ית verbo.hif.infc.u.u.u.a destruir |
| 7200 רָאָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg miró |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 5162 יִּנָּ֣חֶם verb.nif.wayq.p3.m.sg se arrepintió |
| 5921 עַל־ prep acerca de |
| 9006 הָֽ art el |
| 7451 רָעָ֔ה subs.f.sg.a mal |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9003 לַ prep a |
| 4397 מַּלְאָ֤ךְ subs.m.sg.a ángel |
| 9006 הַ art que |
| 7843 מַּשְׁחִית֙ adjv.hif.ptca.u.m.sg.a destruía |
| 7227 רַ֔ב adjv.m.sg.a basta |
| 6258 עַתָּ֖ה advb ya |
| 7503 הֶ֣רֶף verbo.hif.impv.p2.m.sg detén |
| 3027 יָדֶ֑ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
| 9005 וּ conj y |
| 4397 מַלְאַ֤ךְ subs.m.sg.c el ángel de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5975 עֹמֵ֔ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a estaba |
| 5973 עִם־ prep junto a |
| 1637 גֹּ֖רֶן subs.f.sg.c la era de |
| 771 אָרְנָ֥ן nmpr.m.sg.a Ornán |
| 9006 הַ art el |
| 2983 יְבוּסִֽי׃ ס subs.m.sg.a jebuseo |
Y alzando David sus ojos, vio al ángel de Jehová, que estaba entre el cielo y la tierra, con una espada desnuda en su mano, extendida contra Jerusalén. Entonces David y los ancianos se postraron sobre sus rostros, cubiertos de cilicio.
| 9005 וַ conj y |
| 5375 יִּשָּׂ֨א verbo.qal.wayq.p3.m.sg alzando |
| 1732 דָוִ֜יד nmpr.m.sg.a David |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5869 עֵינָ֗יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יַּ֞רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg vio |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4397 מַלְאַ֤ךְ subs.m.sg.c ángel de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5975 עֹמֵ֗ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que estaba |
| 996 בֵּ֤ין prep.m.sg.c entre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵ֣ין prep.m.sg.c entre |
| 9006 הַ art el |
| 8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielo |
| 9005 וְ conj y |
| 2719 חַרְבֹּ֤ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg sus espada |
| 8025 שְׁלוּפָה֙ adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a desenvainada |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 5186 נְטוּיָ֖ה verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a extendida |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3389 יְרוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וַ conj y |
| 5307 יִּפֹּ֨ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg cayeron |
| 1732 דָּוִ֧יד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 2205 זְּקֵנִ֛ים subs.m.pl.a ancianos |
| 3680 מְכֻסִּ֥ים verbo.pual.ptcp.u.m.pl.a cubiertos |
| 9001 בַּ prep de |
| 8242 שַּׂקִּ֖ים subs.m.pl.a sacos |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 6440 פְּנֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus rostros |
Y dijo David a Dios: ¿No soy yo el que hizo contar el pueblo? Yo mismo soy el que pequé, y ciertamente he hecho mal; pero estas ovejas, ¿qué han hecho? Jehová Dios mío, sea ahora tu mano contra mí, y contra la casa de mi padre, y no venga la peste sobre tu pueblo.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 1732 דָּוִ֣יד nmpr.m.sg.a David |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֡ים subs.m.pl.a Dios |
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 3808 לֹא֩ nega no |
| 589 אֲנִ֨י prps.p1.u.sg soy |
| 559 אָמַ֜רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg el que mandé |
| 9003 לִ prep a |
| 4487 מְנֹ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.a contar |
| 9001 בָּ prep en |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo? |
| 9005 וַ conj y |
| 589 אֲנִי־ prps.p1.u.sg yo |
| 1931 ה֤וּא prps.p3.m.sg el |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 2398 חָטָ֨אתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg pequé |
| 9005 וְ conj y |
| 7489 הָרֵ֣עַ advb.hif.infa.u.u.u.a haciendo mal |
| 7489 הֲרֵעֹ֔ותִי verbo.hif.perf.p1.u.sg yo hice mal |
| 9005 וְ conj y |
| 428 אֵ֥לֶּה prde.u.pl estas |
| 9006 הַ art las |
| 6629 צֹּ֖אן subs.u.sg.a ovejas |
| 4100 מֶ֣ה prin.u.u ¿qué |
| 6213 עָשׂ֑וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han hecho? |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהַ֗י subs.m.pl.a Dios mío |
| 1961 תְּהִ֨י verbo.qal.impf.p3.f.sg sea |
| 4994 נָ֤א intj ahora |
| 3027 יָֽדְךָ֙ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
| 9001 בִּ֚י prep.prs.p1.u.sg contra mí |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep contra |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 1 אָבִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi padre |
| 9005 וּֽ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 5971 עַמְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu pueblo |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 9003 לְ prep - |
| 4046 מַגֵּפָֽה׃ ס subs.f.sg.a haya plaga |
Y el ángel de Jehová ordenó a Gad que dijese a David que subiese y construyese un altar a Jehová en la era de Ornán jebuseo.
| 9005 וּ conj y |
| 4397 מַלְאַ֧ךְ subs.m.sg.c ángel de |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 559 אָמַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1410 גָּ֖ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 9003 לֵ prep que |
| 559 אמֹ֣ר verbo.qal.infc.u.u.u.a dijera |
| 9003 לְ prep a |
| 1732 דָוִ֑יד nmpr.m.sg.a David |
| 3588 כִּ֣י׀ conj que |
| 5927 יַעֲלֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg subiese |
| 1732 דָוִ֗יד nmpr.m.sg.a David |
| 9003 לְ prep a |
| 6965 הָקִ֤ים verbo.hif.infc.u.u.u.c erigir |
| 4196 מִזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a un altar |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 1637 גֹ֖רֶן subs.f.sg.c la era de |
| 771 אָרְנָ֥ן nmpr.m.sg.a Ornán |
| 9006 הַ art el |
| 2983 יְבֻסִֽי׃ subs.m.sg.a jebuseo |
Entonces David subió, conforme a la palabra que Gad le había dicho en nombre de Jehová.
| 9005 וַ conj entonces |
| 5927 יַּ֤עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
| 1732 דָּוִיד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 9001 בִּ prep según |
| 1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
| 1410 גָּ֔ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 1696 דִּבֶּ֖ר verbo.piel.perf.p3.m.sg había hablado |
| 9001 בְּ prep en |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y volviéndose Ornán, vio al ángel, por lo que se escondieron cuatro hijos suyos que con él estaban. Y Ornán trillaba el trigo.
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּ֣שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg volviéndose |
| 771 אָרְנָ֗ן nmpr.m.sg.a Ornán |
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יַּרְא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg vio |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4397 מַּלְאָ֔ךְ subs.m.sg.a ángel |
| 9005 וְ conj y |
| 702 אַרְבַּ֧עַת subs.f.sg.c cuatro |
| 1121 בָּנָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg hijos suyos |
| 5973 עִמֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 2244 מִֽתְחַבְּאִ֑ים verbo.hit.ptca.u.m.pl.a se escondieron |
| 9005 וְ conj y |
| 771 אָרְנָ֖ן nmpr.m.sg.a Ornán |
| 1758 דָּ֥שׁ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a trillaba |
| 2406 חִטִּֽים׃ subs.f.pl.a trigos |
Y viniendo David a Ornán, miró Ornán, y vio a David; y saliendo de la era, se postró en tierra ante David.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg viniendo |
| 1732 דָוִ֖יד nmpr.m.sg.a David |
| 5704 עַד־ prep a |
| 771 אָרְנָ֑ן nmpr.m.sg.a Ornán |
| 9005 וַ conj y |
| 5027 יַּבֵּ֤ט verbo.hif.wayq.p3.m.sg observó |
| 771 אָרְנָן֙ nmpr.m.sg.a Ornán |
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יַּ֣רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg vio |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1732 דָּוִ֔יד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֵּצֵא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg saliendo |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art la |
| 1637 גֹּ֔רֶן subs.f.sg.a era |
| 9005 וַ conj y |
| 7812 יִּשְׁתַּ֧חוּ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg se postró |
| 9003 לְ prep delante de |
| 1732 דָוִ֛יד nmpr.m.sg.a David |
| 639 אַפַּ֖יִם subs.m.du.a rostro |
| 776 אָֽרְצָה׃ subs.u.sg.a en tierra |
Entonces dijo David a Ornán: Dame este lugar de la era, para que edifique un altar a Jehová; dámelo por su cabal precio, para que cese la mortandad en el pueblo.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 1732 דָּוִ֜יד nmpr.m.sg.a David |
| 413 אֶל־ prep a |
| 771 אָרְנָ֗ן nmpr.m.sg.a Ornán |
| 5414 תְּנָה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg dame |
| 9003 לִּי֙ prep.prs.p1.u.sg a |
| 4725 מְקֹ֣ום subs.m.sg.c este lugar de |
| 9006 הַ art la |
| 1637 גֹּ֔רֶן subs.f.sg.a era |
| 9005 וְ conj y |
| 1129 אֶבְנֶה־ verbo.qal.impf.p1.u.sg en que edifique |
| 9001 בֹּ֥ו prep.prs.p3.m.sg en |
| 4196 מִזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a un altar |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep a |
| 3701 כֶ֤סֶף subs.m.sg.a precio |
| 4392 מָלֵא֙ adjv.m.sg.a cabal |
| 5414 תְּנֵ֣הוּ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg dáme |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg lo |
| 9005 וְ conj y |
| 6113 תֵעָצַ֥ר verbo.nif.impf.p3.f.sg para que se detenga |
| 9006 הַ art la |
| 4046 מַּגֵּפָ֖ה subs.f.sg.a plaga |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֥ל prep sobre |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
Y Ornán respondió a David: Tómala para ti, y haga mi señor el rey lo que bien le parezca; y aun los bueyes daré para el holocausto, y los trillos para leña, y trigo para la ofrenda; yo lo doy todo.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg respondió |
| 771 אָרְנָ֤ן nmpr.m.sg.a Ornán |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1732 דָּוִיד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 3947 קַֽח־ verbo.qal.impv.p2.m.sg tómalo |
| 9003 לָ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 יַ֛עַשׂ verbo.qal.impf.p3.m.sg haga |
| 113 אֲדֹנִ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi señor |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9006 הַ conj lo |
| 2896 טֹּ֣וב adjv.m.sg.a bueno |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינָ֑יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
| 7200 רְאֵה֩ verbo.qal.impv.p2.m.sg mira |
| 5414 נָתַ֨תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg doy |
| 9006 הַ art los |
| 1241 בָּקָ֜ר subs.u.sg.a bueyes |
| 9003 לָֽ prep para |
| 5930 עֹלֹ֗ות subs.f.pl.a holocausto |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 4173 מֹּורִגִּ֧ים subs.m.pl.a trillos |
| 9003 לָ prep para |
| 6086 עֵצִ֛ים subs.m.pl.a leña |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 2406 חִטִּ֥ים subs.f.pl.a trigo |
| 9003 לַ prep para |
| 4503 מִּנְחָ֖ה subs.f.sg.a ofrenda |
| 9006 הַ art el |
| 3605 כֹּ֥ל subs.m.sg.a todo |
| 5414 נָתָֽתִּי׃ verbo.qal.perf.p1.u.sg doy |
Entonces el rey David dijo a Ornán: No, sino que efectivamente la compraré por su justo precio; porque no tomaré para Jehová lo que es tuyo, ni sacrificaré holocausto que nada me cueste.
| 9005 וַ conj entonces |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֤לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 1732 דָּוִיד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 9003 לְ prep a |
| 771 אָרְנָ֔ן nmpr.m.sg.a Ornán |
| 3808 לֹ֕א nega no |
| 3588 כִּֽי־ conj sino que |
| 7069 קָנֹ֥ה advb.qal.infa.u.u.u.a comprar |
| 7069 אֶקְנֶ֖ה verbo.qal.impf.p1.u.sg lo compraré |
| 9001 בְּ prep a |
| 3701 כֶ֣סֶף subs.m.sg.a precio |
| 4392 מָלֵ֑א adjv.m.sg.a justo |
| 3588 כִּ֠י conj porque |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5375 אֶשָּׂ֤א verbo.qal.impf.p1.u.sg tomaré |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 9003 לְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg tuyo |
| 9003 לַ prep para |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj ni |
| 5927 הַעֲלֹ֥ות verbo.hif.infc.u.u.u.c sacrificaré |
| 5930 עֹולָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
| 2600 חִנָּֽם׃ advb sin costo |
Y dio David a Ornán por aquel lugar el peso de seiscientos siclos de oro.
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֥ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg dio |
| 1732 דָּוִ֛יד nmpr.m.sg.a David |
| 9003 לְ prep a |
| 771 אָרְנָ֖ן nmpr.m.sg.a Ornán |
| 9001 בַּ prep por |
| 4725 מָּקֹ֑ום subs.m.sg.a lugar |
| 8255 שִׁקְלֵ֣י subs.m.pl.c siclos de |
| 2091 זָהָ֔ב subs.m.sg.a oro |
| 4948 מִשְׁקָ֖ל subs.m.sg.a por peso |
| 8337 שֵׁ֥שׁ subs.u.sg.a seis |
| 3967 מֵאֹֽות׃ subs.f.pl.a cientos |
Y edificó allí David un altar a Jehová, en el que ofreció holocaustos y ofrendas de paz, e invocó a Jehová, quien le respondió por fuego desde los cielos en el altar del holocausto.
| 9005 וַ conj y |
| 1129 יִּבֶן֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg edificó |
| 8033 שָׁ֨ם advb allí |
| 1732 דָּוִ֤יד nmpr.m.sg.a David |
| 4196 מִזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a un altar |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֥עַל verbo.hif.wayq.p3.m.sg ofreció |
| 5930 עֹלֹ֖ות subs.f.pl.a holocaustos |
| 9005 וּ conj y |
| 8002 שְׁלָמִ֑ים subs.m.pl.a ofrendas de paz |
| 9005 וַ conj e |
| 7121 יִּקְרָא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg invocó |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 6030 יַּֽעֲנֵ֤הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le respondió |
| 9001 בָ prep con |
| 784 אֵשׁ֙ subs.u.sg.a fuego |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielos |
| 5921 עַ֖ל prep sobre |
| 4196 מִזְבַּ֥ח subs.m.sg.c altar de |
| 9006 הָ art el |
| 5930 עֹלָֽה׃ פ subs.f.sg.a holocausto |
Entonces Jehová habló al ángel, y este volvió su espada a la vaina.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לַ prep a |
| 4397 מַּלְאָ֔ךְ subs.m.sg.a ángel |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּ֥שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg volvió |
| 2719 חַרְבֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su espada |
| 413 אֶל־ prep a |
| 5084 נְדָנָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su vaina |
Viendo David que Jehová le había oído en la era de Ornán jebuseo, ofreció sacrificios allí.
| 9001 בָּ prep en |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.a tiempo |
| 9006 הַ art aquel |
| 1931 הִ֔יא prde.p3.f.sg - |
| 9001 בִּ prep - |
| 7200 רְאֹ֤ות verbo.qal.infc.u.u.u.c viendo |
| 1732 דָּוִיד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 3588 כִּי־ conj que |
| 6030 עָנָ֣הוּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le había respondido |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 1637 גֹ֖רֶן subs.f.sg.c la era de |
| 771 אָרְנָ֣ן nmpr.m.sg.a Ornán |
| 9006 הַ art el |
| 2983 יְבוּסִ֑י subs.m.sg.a jebuseo |
| 9005 וַ conj y |
| 2076 יִּזְבַּ֖ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg ofreció sacrificó |
| 8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Y el tabernáculo de Jehová que Moisés había hecho en el desierto, y el altar del holocausto, estaban entonces en el lugar alto de Gabaón;
| 9005 וּ conj y |
| 4908 מִשְׁכַּ֣ן subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 3068 יְ֠הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 6213 עָשָׂ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
| 4872 מֹשֶׁ֧ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9001 בַ prep en |
| 4057 מִּדְבָּ֛ר subs.m.sg.a Desierto |
| 9005 וּ conj y |
| 4196 מִזְבַּ֥ח subs.m.sg.c altar de |
| 9006 הָ art el |
| 5930 עֹולָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9001 בָּ prep en |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.a tiempo |
| 9006 הַ art aquel |
| 1931 הִ֑יא prde.p3.f.sg - |
| 9001 בַּ prep en |
| 1116 בָּמָ֖ה subs.f.sg.a alto |
| 9001 בְּ prep en |
| 1391 גִבְעֹֽון׃ nmpr.u.sg.a Gabaón |
pero David no pudo ir allá a consultar a Dios, porque estaba atemorizado a causa de la espada del ángel de Jehová.
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3201 יָכֹ֥ל verbo.qal.perf.p3.m.sg pudo |
| 1732 דָּוִ֛יד nmpr.m.sg.a David |
| 9003 לָ prep - |
| 1980 לֶ֥כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a ir |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg delante de él |
| 9003 לִ prep a |
| 1875 דְרֹ֣שׁ verbo.qal.infc.u.u.u.c buscar a |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 1204 נִבְעַ֔ת verbo.nif.perf.p3.m.sg estaba aterrado |
| 4480 מִ prep a |
| 6440 פְּנֵ֕י subs.m.pl.c causa de |
| 2719 חֶ֖רֶב subs.f.sg.c espada de |
| 4397 מַלְאַ֥ךְ subs.m.sg.c ángel de |
| 3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |