Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
1 Crónicas 21

×

Divrei HaYamim Alef

Pero Satanás se levantó contra Israel, e incitó a David a que hiciese censo de Israel.

9005
וַ
conj
y
5975
יַּֽעֲמֹ֥ד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se levantó
7854
שָׂטָ֖ן
subs.m.sg.a
Satanás
5921
עַל־
prep
contra
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
e
5496
יָּ֨סֶת֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
incitó
853
אֶת־
prep
a
1732
דָּוִ֔יד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לִ
prep
a
4487
מְנֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
censar
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Y dijo David a Joab y a los príncipes del pueblo: Id, haced censo de Israel desde Beerseba hasta Dan, e informadme sobre el número de ellos para que yo lo sepa. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
1732
דָּוִ֤יד
nmpr.m.sg.a
David
413
אֶל־
prep
a
3097
יֹואָב֙
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
príncipes de
9006
הָ
art
el
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
pueblo
1980
לְכ֗וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Id
5608
סִפְרוּ֙
verbo.qal.impv.p2.m.pl
contad
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מִ
prep
desde
875
בְּאֵ֥ר
subs.f.sg.c
Reer-
7652
שֶׁ֖בַע
nmpr.u.sg.a
seba
9005
וְ
conj
y
5704
עַד־
prep
hasta
1835
דָּ֑ן
nmpr.u.sg.a
Dan
9005
וְ
conj
y
935
הָבִ֣יאוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
traed
413
אֵלַ֔י
prep
a mí
9005
וְ
conj
y
3045
אֵדְעָ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
para que yo sepa
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4557
מִסְפָּרָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
el número de ellos


Y dijo Joab: Añada Jehová a su pueblo cien veces más, rey señor mío; ¿no son todos estos siervos de mi señor? ¿Para qué procura mi señor esto, que será para pecado a Israel? (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3097
יֹואָ֗ב
nmpr.m.sg.a
Joab
3254
יֹוסֵף֩
verbo.hif.impf.p3.m.sg
añada así
3068
יְהוָ֨ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עַל־
prep
a
5971
עַמֹּ֤ו׀
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su pueblo
9002
כָּהֵם֙
prep.prs.p3.m.pl
como ellos
3967
מֵאָ֣ה
subs.f.sg.a
cien
6471
פְעָמִ֔ים
subs.f.pl.a
veces
9004
הֲ
inrg
¿
3808
לֹא֙
nega
no
113
אֲדֹנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi señor
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
3605
כֻּלָּ֥ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
todos ellos
9003
לַ
prep
de
113
אדֹנִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi señor
9003
לַ
prep
por
5650
עֲבָדִ֑ים
subs.m.pl.a
siervos?
4100
לָ֣מָּה
inrg
¿por qué
1245
יְבַקֵּ֥שׁ
verbo.piel.impf.p3.m.sg
busca
2063
זֹאת֙
prde.f.sg
esto
113
אֲדֹנִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi señor?
4100
לָ֛מָּה
inrg
¿por qué
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לְ
prep
por
819
אַשְׁמָ֖ה
subs.f.sg.a
pecado
9003
לְ
prep
para
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel?


Mas la orden del rey pudo más que Joab. Salió, por tanto, Joab, y recorrió todo Israel, y volvió a Jerusalén y dio la cuenta del número del pueblo a David. (RV1960)

9005
וּ
conj
mas
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
2388
חָזַ֣ק
verbo.qal.perf.p3.m.sg
prevaleció
5921
עַל־
prep
sobre
3097
יֹואָ֑ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וַ
conj
pues
3318
יֵּצֵ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
salió
3097
יֹואָ֗ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וַ
conj
y
1980
יִּתְהַלֵּךְ֙
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
se fue
9001
בְּ
prep
por
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֖א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
volvió
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
a Jerusalén


Y había en todo Israel un millón cien mil que sacaban espada, y de Judá cuatrocientos setenta mil hombres que sacaban espada. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֥ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
entregó
3097
יֹואָ֛ב
nmpr.m.sg.a
Joab
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4557
מִסְפַּ֥ר
subs.m.sg.c
número de
4662
מִפְקַד־
subs.m.sg.c
censo de
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
413
אֶל־
prep
a
1732
דָּוִ֑יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
había
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
en todo
3478
יִשְׂרָאֵ֡ל
nmpr.u.sg.a
Israel
505
אֶ֣לֶף
subs.u.sg.c
-
505
אֲלָפִים֩
subs.m.pl.a
un millón
9005
וּ
conj
y
3967
מֵאָ֨ה
subs.f.sg.a
cien
505
אֶ֤לֶף
subs.u.sg.a
mil
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
hombres
8025
שֹׁ֣לֵֽף
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que sacaban
2719
חֶ֔רֶב
subs.f.sg.a
espada
9005
וִֽ
conj
y
3063
יהוּדָ֕ה
nmpr.u.sg.a
Judá
702
אַרְבַּע֩
subs.u.sg.a
cuatro
3967
מֵאֹ֨ות
subs.f.pl.a
cientos
9005
וְ
conj
y
7651
שִׁבְעִ֥ים
subs.m.pl.a
setenta
505
אֶ֛לֶף
subs.u.sg.a
mil
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
hombres
8025
שֹׁ֥לֵֽף
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que sacaban
2719
חָֽרֶב׃
subs.f.sg.a
espada


Entre estos no fueron contados los levitas, ni los hijos de Benjamín, porque la orden del rey era abominable a Joab. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3878
לֵוִי֙
nmpr.u.sg.a
los levitas
9005
וּ
conj
y
1144
בִנְיָמִ֔ן
nmpr.u.sg.a
hijos de Benjamín
3808
לֹ֥א
nega
no
6485
פָקַ֖ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
contó
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוכָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
entre ellos
3588
כִּֽי־
conj
porque
8581
נִתְעַ֥ב
verbo.nif.perf.p3.m.sg
repugnaba
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
mandamiento de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
853
אֶת־
prep
a
3097
יֹואָֽב׃
nmpr.m.sg.a
Joab


Asimismo esto desagradó a Dios, e hirió a Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7489
יֵּ֨רַע֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
pareció mal
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
5921
עַל־
prep
asimismo
9006
הַ
art
el
1697
דָּבָ֖ר
subs.m.sg.a
asunto
9006
הַ
art
el
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
este
9005
וַ
conj
e
5221
יַּ֖ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hirió
853
אֶת־
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
nmpr.u.sg.a
Israel


Entonces dijo David a Dios: He pecado gravemente al hacer esto; te ruego que quites la iniquidad de tu siervo, porque he hecho muy locamente. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
1732
דָּוִיד֙
nmpr.m.sg.a
David
413
אֶל־
prep
a
9006
הָ֣
art
el
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
2398
חָטָ֣אתִֽי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he pecado
3966
מְאֹ֔ד
advb.m.sg.a
gravemente
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
por lo que
6213
עָשִׂ֖יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
hice
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
cosa
9006
הַ
art
la
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
ésta
9005
וְ
conj
y
6258
עַתָּ֗ה
advb
ahora
5674
הַֽעֲבֶר־
verbo.hif.impv.p2.m.sg
haz desaparecer
4994
נָא֙
intj
te ruego
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5771
עֲוֹ֣ון
subs.m.sg.c
iniquidad de
5650
עַבְדְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu siervo
3588
כִּ֥י
conj
porque
5528
נִסְכַּ֖לְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
he obrado neciamente
3966
מְאֹֽד׃ פ
advb.m.sg.a
muy


Y habló Jehová a Gad, vidente de David, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1696
יְדַבֵּ֤ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
1410
גָּ֔ד
nmpr.u.sg.a
Gad
2374
חֹזֵ֥ה
subs.m.sg.c
vidente de
1732
דָוִ֖יד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Ve y habla a David, y dile: Así ha dicho Jehová: Tres cosas te propongo; escoge de ellas una que yo haga contigo. (RV1960)

1980
לֵךְ֩
verbo.qal.impv.p2.m.sg
ve
9005
וְ
conj
y
1696
דִבַּרְתָּ֨
verbo.piel.perf.p2.m.sg
habla
413
אֶל־
prep
a
1732
דָּוִ֜יד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לֵ
prep
a
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dile
3541
כֹּ֚ה
advb
así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha dicho
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7969
שָׁלֹ֕ושׁ
subs.u.sg.a
tres cosas
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
yo
5186
נֹטֶ֣ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
propongo
5921
עָלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
para ti
977
בְּחַר־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
escoge
9003
לְךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
para ti
259
אַחַ֥ת
subs.f.sg.a
una
4480
מֵ
prep
de
2007
הֵ֖נָּה
prps.p3.f.pl
ellos
9005
וְ
conj
que
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
yo haga
9003
לָּֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
a ti


Y viniendo Gad a David, le dijo: Así ha dicho Jehová: (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּ֥בֹא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vino
1410
גָ֖ד
nmpr.u.sg.a
Gad
413
אֶל־
prep
a
1732
דָּוִ֑יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
3541
כֹּֽה־
advb
así
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha dicho
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6901
קַבֶּל־
verbo.piel.impv.p2.m.sg
escoge
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
para ti


Escoge para ti: o tres años de hambre, o por tres meses ser derrotado delante de tus enemigos con la espada de tus adversarios, o por tres días la espada de Jehová, esto es, la peste en la tierra, y que el ángel de Jehová haga destrucción en todos los términos de Israel. Mira, pues, qué responderé al que me ha enviado. (RV1960)

518
אִם־
conj
si
7969
שָׁלֹ֨ושׁ
subs.u.sg.a
tres
8141
שָׁנִ֜ים
subs.f.pl.a
años de
7458
רָעָ֗ב
subs.m.sg.a
hambre
9005
וְ
conj
o
518
אִם־
conj
si
7969
שְׁלֹשָׁ֨ה
subs.f.sg.a
tres
2320
חֳדָשִׁ֜ים
subs.m.pl.a
meses
5595
נִסְפֶּ֥ה
subs.nif.ptca.u.m.sg.a
en que seas barrido
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵי־
subs.m.pl.c
delante de
6862
צָרֶיךָ֮
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus enemigos
9005
וְ
conj
y
2719
חֶ֣רֶב
subs.f.sg.c
espada de
340
אֹויְבֶ֣ךָ׀
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus enemigos
9003
לְ
prep
-
5381
מַשֶּׂגֶת֒
subs.hif.ptca.u.f.sg.a
te alcance
9005
וְ
conj
o
518
אִם־
conj
si
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
tres
3117
יָ֠מִים
subs.m.pl.a
días
2719
חֶ֣רֶב
subs.f.sg.c
espada de
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
1698
דֶ֨בֶר֙
subs.m.sg.a
peste
9001
בָּ
prep
en
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ
conj
y
4397
מַלְאַ֣ךְ
subs.m.sg.c
ángel de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7843
מַשְׁחִ֖ית
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
haciendo estragos
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
1366
גְּב֣וּל
subs.m.sg.c
territorio de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
pues
6258
עַתָּ֣ה
advb
ahora
7200
רְאֵ֔ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
mira
4100
מָֽה־
inrg.u.u
qué
7725
אָשִׁ֥יב
verbo.hif.impf.p1.u.sg
he de volver
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7971
שֹׁלְחִ֖י
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
al que me ha enviado
1697
דָּבָֽר׃ פ
subs.m.sg.a
por respuesta


Entonces David dijo a Gad: Estoy en grande angustia. Ruego que yo caiga en la mano de Jehová, porque sus misericordias son muchas en extremo; pero que no caiga en manos de hombres. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
1732
דָּוִ֛יד
nmpr.m.sg.a
David
413
אֶל־
prep
a
1410
גָּ֖ד
nmpr.u.sg.a
Gad
3334
צַר־
verb.qal.perf.p3.m.sg
aflicción
9003
לִ֣י
prep.prs.p1.u.sg
para mí
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
enorme
5307
אֶפְּלָה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
caiga yo
4994
נָּ֣א
intj
te ruego
9001
בְ
prep
en
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3588
כִּֽי־
conj
porque
7227
רַבִּ֤ים
adjv.m.pl.a
muchas
7356
רַחֲמָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus compasiones
3966
מְאֹ֔ד
advb.m.sg.a
en extremo
9005
וּ
conj
pero
9001
בְ
prep
en
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombres
408
אַל־
nega
no
5307
אֶפֹּֽל׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
caiga


Así Jehová envió una peste en Israel, y murieron de Israel setenta mil hombres. (RV1960)

9005
וַ
conj
así
5414
יִּתֵּ֧ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1698
דֶּ֖בֶר
subs.m.sg.a
una peste
9001
בְּ
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
y
5307
יִּפֹּל֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
cayeron
4480
מִ
prep
de
3478
יִּשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
7651
שִׁבְעִ֥ים
subs.m.pl.a
setenta
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
mil
376
אִֽישׁ׃
subs.m.sg.a
hombres


Y envió Jehová el ángel a Jerusalén para destruirla; pero cuando él estaba destruyendo, miró Jehová y se arrepintió de aquel mal, y dijo al ángel que destruía: Basta ya; detén tu mano. El ángel de Jehová estaba junto a la era de Ornán jebuseo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַח֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֨ים׀
subs.m.pl.a
Dios
4397
מַלְאָ֥ךְ׀
subs.m.sg.a
un ángel
9003
לִֽ
prep
a
3389
ירוּשָׁלִַם֮
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9003
לְ
prep
para
7843
הַשְׁחִיתָהּ֒
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
destruirla
9005
וּ
conj
pero
9002
כְ
prep
mientras
7843
הַשְׁחִ֗ית
verbo.hif.infc.u.u.u.a
destruir
7200
רָאָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
miró
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
5162
יִּנָּ֣חֶם
verb.nif.wayq.p3.m.sg
se arrepintió
5921
עַל־
prep
acerca de
9006
הָֽ
art
el
7451
רָעָ֔ה
subs.f.sg.a
mal
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9003
לַ
prep
a
4397
מַּלְאָ֤ךְ
subs.m.sg.a
ángel
9006
הַ
art
que
7843
מַּשְׁחִית֙
adjv.hif.ptca.u.m.sg.a
destruía
7227
רַ֔ב
adjv.m.sg.a
basta
6258
עַתָּ֖ה
advb
ya
7503
הֶ֣רֶף
verbo.hif.impv.p2.m.sg
detén
3027
יָדֶ֑ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano
9005
וּ
conj
y
4397
מַלְאַ֤ךְ
subs.m.sg.c
el ángel de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5975
עֹמֵ֔ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
estaba
5973
עִם־
prep
junto a
1637
גֹּ֖רֶן
subs.f.sg.c
la era de
771
אָרְנָ֥ן
nmpr.m.sg.a
Ornán
9006
הַ
art
el
2983
יְבוּסִֽי׃ ס
subs.m.sg.a
jebuseo


Y alzando David sus ojos, vio al ángel de Jehová, que estaba entre el cielo y la tierra, con una espada desnuda en su mano, extendida contra Jerusalén. Entonces David y los ancianos se postraron sobre sus rostros, cubiertos de cilicio. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5375
יִּשָּׂ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
alzando
1732
דָוִ֜יד
nmpr.m.sg.a
David
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5869
עֵינָ֗יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus ojos
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֞רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vio
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4397
מַלְאַ֤ךְ
subs.m.sg.c
ángel de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5975
עֹמֵ֗ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que estaba
996
בֵּ֤ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הָ
art
la
776
אָ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
el
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
cielo
9005
וְ
conj
y
2719
חַרְבֹּ֤ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sus espada
8025
שְׁלוּפָה֙
adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a
desenvainada
9001
בְּ
prep
en
3027
יָדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
5186
נְטוּיָ֖ה
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
extendida
5921
עַל־
prep
contra
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וַ
conj
y
5307
יִּפֹּ֨ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
cayeron
1732
דָּוִ֧יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
2205
זְּקֵנִ֛ים
subs.m.pl.a
ancianos
3680
מְכֻסִּ֥ים
verbo.pual.ptcp.u.m.pl.a
cubiertos
9001
בַּ
prep
de
8242
שַּׂקִּ֖ים
subs.m.pl.a
sacos
5921
עַל־
prep
sobre
6440
פְּנֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus rostros


Y dijo David a Dios: ¿No soy yo el que hizo contar el pueblo? Yo mismo soy el que pequé, y ciertamente he hecho mal; pero estas ovejas, ¿qué han hecho? Jehová Dios mío, sea ahora tu mano contra mí, y contra la casa de mi padre, y no venga la peste sobre tu pueblo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
1732
דָּוִ֣יד
nmpr.m.sg.a
David
413
אֶֽל־
prep
a
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֡ים
subs.m.pl.a
Dios
9004
הֲ
inrg
¿
3808
לֹא֩
nega
no
589
אֲנִ֨י
prps.p1.u.sg
soy
559
אָמַ֜רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
el que mandé
9003
לִ
prep
a
4487
מְנֹ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
contar
9001
בָּ
prep
en
5971
עָ֗ם
subs.m.sg.a
pueblo?
9005
וַ
conj
y
589
אֲנִי־
prps.p1.u.sg
yo
1931
ה֤וּא
prps.p3.m.sg
el
834
אֲשֶׁר־
conj
que
2398
חָטָ֨אתִי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
pequé
9005
וְ
conj
y
7489
הָרֵ֣עַ
advb.hif.infa.u.u.u.a
haciendo mal
7489
הֲרֵעֹ֔ותִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
yo hice mal
9005
וְ
conj
y
428
אֵ֥לֶּה
prde.u.pl
estas
9006
הַ
art
las
6629
צֹּ֖אן
subs.u.sg.a
ovejas
4100
מֶ֣ה
prin.u.u
¿qué
6213
עָשׂ֑וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han hecho?
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהַ֗י
subs.m.pl.a
Dios mío
1961
תְּהִ֨י
verbo.qal.impf.p3.f.sg
sea
4994
נָ֤א
intj
ahora
3027
יָֽדְךָ֙
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano
9001
בִּ֚י
prep.prs.p1.u.sg
contra mí
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
contra
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
1
אָבִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi padre
9005
וּֽ
conj
y
9001
בְ
prep
en
5971
עַמְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu pueblo
3808
לֹ֥א
nega
no
9003
לְ
prep
-
4046
מַגֵּפָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
haya plaga


Y el ángel de Jehová ordenó a Gad que dijese a David que subiese y construyese un altar a Jehová en la era de Ornán jebuseo. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4397
מַלְאַ֧ךְ
subs.m.sg.c
ángel de
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
413
אֶל־
prep
a
1410
גָּ֖ד
nmpr.u.sg.a
Gad
9003
לֵ
prep
que
559
אמֹ֣ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dijera
9003
לְ
prep
a
1732
דָוִ֑יד
nmpr.m.sg.a
David
3588
כִּ֣י׀
conj
que
5927
יַעֲלֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
subiese
1732
דָוִ֗יד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לְ
prep
a
6965
הָקִ֤ים
verbo.hif.infc.u.u.u.c
erigir
4196
מִזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
un altar
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
en
1637
גֹ֖רֶן
subs.f.sg.c
la era de
771
אָרְנָ֥ן
nmpr.m.sg.a
Ornán
9006
הַ
art
el
2983
יְבֻסִֽי׃
subs.m.sg.a
jebuseo


Entonces David subió, conforme a la palabra que Gad le había dicho en nombre de Jehová. (RV1960)

9005
וַ
conj
entonces
5927
יַּ֤עַל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
subió
1732
דָּוִיד֙
nmpr.m.sg.a
David
9001
בִּ
prep
según
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
1410
גָּ֔ד
nmpr.u.sg.a
Gad
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
1696
דִּבֶּ֖ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
había hablado
9001
בְּ
prep
en
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.c
nombre de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y volviéndose Ornán, vio al ángel, por lo que se escondieron cuatro hijos suyos que con él estaban. Y Ornán trillaba el trigo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7725
יָּ֣שָׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
volviéndose
771
אָרְנָ֗ן
nmpr.m.sg.a
Ornán
9005
וַ
conj
y
7200
יַּרְא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vio
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4397
מַּלְאָ֔ךְ
subs.m.sg.a
ángel
9005
וְ
conj
y
702
אַרְבַּ֧עַת
subs.f.sg.c
cuatro
1121
בָּנָ֛יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
hijos suyos
5973
עִמֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
2244
מִֽתְחַבְּאִ֑ים
verbo.hit.ptca.u.m.pl.a
se escondieron
9005
וְ
conj
y
771
אָרְנָ֖ן
nmpr.m.sg.a
Ornán
1758
דָּ֥שׁ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
trillaba
2406
חִטִּֽים׃
subs.f.pl.a
trigos


Y viniendo David a Ornán, miró Ornán, y vio a David; y saliendo de la era, se postró en tierra ante David. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
viniendo
1732
דָוִ֖יד
nmpr.m.sg.a
David
5704
עַד־
prep
a
771
אָרְנָ֑ן
nmpr.m.sg.a
Ornán
9005
וַ
conj
y
5027
יַּבֵּ֤ט
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
observó
771
אָרְנָן֙
nmpr.m.sg.a
Ornán
9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֣רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vio
853
אֶת־
prep
a
1732
דָּוִ֔יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
3318
יֵּצֵא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
saliendo
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
la
1637
גֹּ֔רֶן
subs.f.sg.a
era
9005
וַ
conj
y
7812
יִּשְׁתַּ֧חוּ
verbo.hsht.wayq.p3.m.sg
se postró
9003
לְ
prep
delante de
1732
דָוִ֛יד
nmpr.m.sg.a
David
639
אַפַּ֖יִם
subs.m.du.a
rostro
776
אָֽרְצָה׃
subs.u.sg.a
en tierra


Entonces dijo David a Ornán: Dame este lugar de la era, para que edifique un altar a Jehová; dámelo por su cabal precio, para que cese la mortandad en el pueblo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
1732
דָּוִ֜יד
nmpr.m.sg.a
David
413
אֶל־
prep
a
771
אָרְנָ֗ן
nmpr.m.sg.a
Ornán
5414
תְּנָה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
dame
9003
לִּי֙
prep.prs.p1.u.sg
a
4725
מְקֹ֣ום
subs.m.sg.c
este lugar de
9006
הַ
art
la
1637
גֹּ֔רֶן
subs.f.sg.a
era
9005
וְ
conj
y
1129
אֶבְנֶה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
en que edifique
9001
בֹּ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
en
4196
מִזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
un altar
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
a
3701
כֶ֤סֶף
subs.m.sg.a
precio
4392
מָלֵא֙
adjv.m.sg.a
cabal
5414
תְּנֵ֣הוּ
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
dáme
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
lo
9005
וְ
conj
y
6113
תֵעָצַ֥ר
verbo.nif.impf.p3.f.sg
para que se detenga
9006
הַ
art
la
4046
מַּגֵּפָ֖ה
subs.f.sg.a
plaga
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֥ל
prep
sobre
9006
הָ
art
el
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
pueblo


Y Ornán respondió a David: Tómala para ti, y haga mi señor el rey lo que bien le parezca; y aun los bueyes daré para el holocausto, y los trillos para leña, y trigo para la ofrenda; yo lo doy todo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
respondió
771
אָרְנָ֤ן
nmpr.m.sg.a
Ornán
413
אֶל־
prep
a
1732
דָּוִיד֙
nmpr.m.sg.a
David
3947
קַֽח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
tómalo
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
para ti
9005
וְ
conj
y
6213
יַ֛עַשׂ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
haga
113
אֲדֹנִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi señor
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9006
הַ
conj
lo
2896
טֹּ֣וב
adjv.m.sg.a
bueno
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינָ֑יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus ojos
7200
רְאֵה֩
verbo.qal.impv.p2.m.sg
mira
5414
נָתַ֨תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
doy
9006
הַ
art
los
1241
בָּקָ֜ר
subs.u.sg.a
bueyes
9003
לָֽ
prep
para
5930
עֹלֹ֗ות
subs.f.pl.a
holocausto
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
4173
מֹּורִגִּ֧ים
subs.m.pl.a
trillos
9003
לָ
prep
para
6086
עֵצִ֛ים
subs.m.pl.a
leña
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
2406
חִטִּ֥ים
subs.f.pl.a
trigo
9003
לַ
prep
para
4503
מִּנְחָ֖ה
subs.f.sg.a
ofrenda
9006
הַ
art
el
3605
כֹּ֥ל
subs.m.sg.a
todo
5414
נָתָֽתִּי׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg
doy


Entonces el rey David dijo a Ornán: No, sino que efectivamente la compraré por su justo precio; porque no tomaré para Jehová lo que es tuyo, ni sacrificaré holocausto que nada me cueste. (RV1960)

9005
וַ
conj
entonces
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֤לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
1732
דָּוִיד֙
nmpr.m.sg.a
David
9003
לְ
prep
a
771
אָרְנָ֔ן
nmpr.m.sg.a
Ornán
3808
לֹ֕א
nega
no
3588
כִּֽי־
conj
sino que
7069
קָנֹ֥ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
comprar
7069
אֶקְנֶ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
lo compraré
9001
בְּ
prep
a
3701
כֶ֣סֶף
subs.m.sg.a
precio
4392
מָלֵ֑א
adjv.m.sg.a
justo
3588
כִּ֠י
conj
porque
3808
לֹא־
nega
no
5375
אֶשָּׂ֤א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
tomaré
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
tuyo
9003
לַ
prep
para
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
ni
5927
הַעֲלֹ֥ות
verbo.hif.infc.u.u.u.c
sacrificaré
5930
עֹולָ֖ה
subs.f.sg.a
holocausto
2600
חִנָּֽם׃
advb
sin costo


Y dio David a Ornán por aquel lugar el peso de seiscientos siclos de oro. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּ֥ן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dio
1732
דָּוִ֛יד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לְ
prep
a
771
אָרְנָ֖ן
nmpr.m.sg.a
Ornán
9001
בַּ
prep
por
4725
מָּקֹ֑ום
subs.m.sg.a
lugar
8255
שִׁקְלֵ֣י
subs.m.pl.c
siclos de
2091
זָהָ֔ב
subs.m.sg.a
oro
4948
מִשְׁקָ֖ל
subs.m.sg.a
por peso
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.a
seis
3967
מֵאֹֽות׃
subs.f.pl.a
cientos


Y edificó allí David un altar a Jehová, en el que ofreció holocaustos y ofrendas de paz, e invocó a Jehová, quien le respondió por fuego desde los cielos en el altar del holocausto. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1129
יִּבֶן֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
edificó
8033
שָׁ֨ם
advb
allí
1732
דָּוִ֤יד
nmpr.m.sg.a
David
4196
מִזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
un altar
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
5927
יַּ֥עַל
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
ofreció
5930
עֹלֹ֖ות
subs.f.pl.a
holocaustos
9005
וּ
conj
y
8002
שְׁלָמִ֑ים
subs.m.pl.a
ofrendas de paz
9005
וַ
conj
e
7121
יִּקְרָא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
invocó
413
אֶל־
prep
a
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
6030
יַּֽעֲנֵ֤הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le respondió
9001
בָ
prep
con
784
אֵשׁ֙
subs.u.sg.a
fuego
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
cielos
5921
עַ֖ל
prep
sobre
4196
מִזְבַּ֥ח
subs.m.sg.c
altar de
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָֽה׃ פ
subs.f.sg.a
holocausto


Entonces Jehová habló al ángel, y este volvió su espada a la vaina. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לַ
prep
a
4397
מַּלְאָ֔ךְ
subs.m.sg.a
ángel
9005
וַ
conj
y
7725
יָּ֥שֶׁב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
volvió
2719
חַרְבֹּ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su espada
413
אֶל־
prep
a
5084
נְדָנָֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su vaina


Viendo David que Jehová le había oído en la era de Ornán jebuseo, ofreció sacrificios allí. (RV1960)

9001
בָּ
prep
en
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
tiempo
9006
הַ
art
aquel
1931
הִ֔יא
prde.p3.f.sg
-
9001
בִּ
prep
-
7200
רְאֹ֤ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
viendo
1732
דָּוִיד֙
nmpr.m.sg.a
David
3588
כִּי־
conj
que
6030
עָנָ֣הוּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le había respondido
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
en
1637
גֹ֖רֶן
subs.f.sg.c
la era de
771
אָרְנָ֣ן
nmpr.m.sg.a
Ornán
9006
הַ
art
el
2983
יְבוּסִ֑י
subs.m.sg.a
jebuseo
9005
וַ
conj
y
2076
יִּזְבַּ֖ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
ofreció sacrificó
8033
שָֽׁם׃
advb
allí


Y el tabernáculo de Jehová que Moisés había hecho en el desierto, y el altar del holocausto, estaban entonces en el lugar alto de Gabaón; (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4908
מִשְׁכַּ֣ן
subs.m.sg.c
tabernáculo de
3068
יְ֠הוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6213
עָשָׂ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había hecho
4872
מֹשֶׁ֧ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9001
בַ
prep
en
4057
מִּדְבָּ֛ר
subs.m.sg.a
Desierto
9005
וּ
conj
y
4196
מִזְבַּ֥ח
subs.m.sg.c
altar de
9006
הָ
art
el
5930
עֹולָ֖ה
subs.f.sg.a
holocausto
9001
בָּ
prep
en
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
tiempo
9006
הַ
art
aquel
1931
הִ֑יא
prde.p3.f.sg
-
9001
בַּ
prep
en
1116
בָּמָ֖ה
subs.f.sg.a
alto
9001
בְּ
prep
en
1391
גִבְעֹֽון׃
nmpr.u.sg.a
Gabaón


pero David no pudo ir allá a consultar a Dios, porque estaba atemorizado a causa de la espada del ángel de Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
pero
3808
לֹא־
nega
no
3201
יָכֹ֥ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
pudo
1732
דָּוִ֛יד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לָ
prep
-
1980
לֶ֥כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ir
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
delante de él
9003
לִ
prep
a
1875
דְרֹ֣שׁ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
buscar a
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Dios
3588
כִּ֣י
conj
porque
1204
נִבְעַ֔ת
verbo.nif.perf.p3.m.sg
estaba aterrado
4480
מִ
prep
a
6440
פְּנֵ֕י
subs.m.pl.c
causa de
2719
חֶ֖רֶב
subs.f.sg.c
espada de
4397
מַלְאַ֥ךְ
subs.m.sg.c
ángel de
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Yahweh




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos