Biblia Interlineal |
| 9005 וּ conj y |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֖ים subs.m.pl.a filisteoss |
| 3898 נִלְחֲמ֣וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl pelearon |
| 9001 בְ prep contra |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 5127 יָּ֑נָס verbo.qal.wayq.p3.m.sg huyeron |
| 376 אִֽישׁ־ subs.m.sg.c hombres de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a Filisteos |
| 9005 וַ conj y |
| 5307 יִּפְּל֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl cayeron |
| 2491 חֲלָלִ֖ים subs.m.pl.a heridos |
| 9001 בְּ prep en |
| 2022 הַ֥ר subs.m.sg.c monte |
| 1533 גִּלְבֹּֽעַ׃ nmpr.u.sg.a Gilboa |
Y los filisteos siguieron a Saúl y a sus hijos, y mataron los filisteos a Jonatán, a Abinadab y a Malquisúa, hijos de Saúl.
| 9005 וַ conj y |
| 1692 יַּדְבְּק֣וּ verb.hif.wayq.p3.m.pl siguieron de cerca |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a Filisteos |
| 310 אַחֲרֵ֥י prep.m.pl.c detrás de |
| 7586 שָׁא֖וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחֲרֵ֣י prep.m.pl.c detrás de |
| 1121 בָנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9005 וַ conj y |
| 5221 יַּכּ֣וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl mataron |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֗ים subs.m.pl.a Filisteos |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3129 יֹונָתָ֧ן nmpr.m.sg.a Jonatán |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 41 אֲבִינָדָ֛ב nmpr.m.sg.a Abinadab |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4444 מַלְכִּי־שׁ֖וּעַ nmpr.m.sg.a Malquisúa |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 7586 שָׁאֽוּל׃ nmpr.m.sg.a Saúl |
Y arreciando la batalla contra Saúl, le alcanzaron los flecheros, y fue herido por los flecheros.
| 9005 וַ conj y |
| 3513 תִּכְבַּ֤ד verbo.qal.wayq.p3.f.sg se agravó |
| 9006 הַ art la |
| 4421 מִּלְחָמָה֙ subs.f.sg.a guerra |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9005 וַ conj y |
| 4672 יִּמְצָאֻ֖הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo alcanzaron |
| 9006 הַ conj los |
| 3384 מֹּורִ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a flecheros |
| 9001 בַּ prep con |
| 7198 קָּ֑שֶׁת subs.f.sg.a arco |
| 9005 וַ conj y |
| 2342 יָּ֖חֶל verb.qal.wayq.p3.m.sg fue herido |
| 4480 מִן־ prep por |
| 9006 הַ art los |
| 3384 יֹּורִֽים׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a flecheros |
Entonces dijo Saúl a su escudero: Saca tu espada y traspásame con ella, no sea que vengan estos incircuncisos y hagan escarnio de mí; pero su escudero no quiso, porque tenía mucho miedo. Entonces Saúl tomó la espada, y se echó sobre ella.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 7586 שָׁאוּל֩ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 413 אֶל־ prep a |
| 5375 נֹשֵׂ֨א subs.qal.ptca.u.m.sg.c - |
| 3627 כֵלָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su escudero |
| 8025 שְׁלֹ֥ף verbo.qal.impv.p2.m.sg saca |
| 2719 חַרְבְּךָ֣׀ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu espada |
| 9005 וְ conj y |
| 1856 דָקְרֵ֣נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg atraviésame |
| 9001 בָ֗הּ prep.prs.p3.f.sg con ella |
| 6435 פֶּן־ conj no sea que |
| 935 יָבֹ֜אוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl vengan |
| 9006 הָ art los |
| 6189 עֲרֵלִ֤ים subs.m.pl.a incircuncisos |
| 9006 הָ art - |
| 428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl éstos |
| 9005 וְ conj y |
| 5953 הִתְעַלְּלוּ־ verbo.hit.perf.p3.u.pl hagan escarnio |
| 9001 בִ֔י prep.prs.p1.u.sg de mí |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 14 אָבָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg quiso |
| 5375 נֹשֵׂ֣א subs.qal.ptca.u.m.sg.c - |
| 3627 כֵלָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su escudero |
| 3588 כִּ֥י conj porque |
| 3372 יָרֵ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg tenía temor |
| 3966 מְאֹ֑ד ס advb.m.sg.a mucho |
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקַּ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 2719 חֶ֔רֶב subs.f.sg.a espada |
| 9005 וַ conj y |
| 5307 יִּפֹּ֖ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg cayó |
| 5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg sobre ella |
Cuando su escudero vio a Saúl muerto, él también se echó sobre su espada y se mató.
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יַּ֥רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg cuando vio |
| 5375 נֹשֵֽׂא־ subs.qal.ptca.u.m.sg.c su |
| 3627 כֵלָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg escudero |
| 3588 כִּ֣י conj que |
| 4191 מֵ֣ת verbo.qal.perf.p3.m.sg estaba muerto |
| 7586 שָׁא֑וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9005 וַ conj y |
| 5307 יִּפֹּ֥ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg cayó |
| 1571 גַּם־ advb también |
| 1931 ה֛וּא prps.p3.m.sg él |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art la |
| 2719 חֶ֖רֶב subs.f.sg.a espada |
| 9005 וַ conj y |
| 4191 יָּמֹֽת׃ ס verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
Así murieron Saúl y sus tres hijos; y toda su casa murió juntamente con él.
| 9005 וַ conj así |
| 4191 יָּ֤מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9005 וּ conj y |
| 7969 שְׁלֹ֣שֶׁת subs.f.sg.c tres de |
| 1121 בָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 1004 בֵּיתֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
| 3162 יַחְדָּ֥ו advb junto con él |
| 4191 מֵֽתוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl murieron |
Y viendo todos los de Israel que habitaban en el valle, que habían huido, y que Saúl y sus hijos eran muertos, dejaron sus ciudades y huyeron, y vinieron los filisteos y habitaron en ellas.
| 9005 וַ֠ conj y |
| 7200 יִּרְאוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl viendo |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.c hombres de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֤ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 9001 בָּ prep en |
| 6010 עֵ֨מֶק֙ subs.m.sg.a valle |
| 3588 כִּ֣י conj que |
| 5127 נָ֔סוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían huido |
| 9005 וְ conj y |
| 3588 כִי־ conj que |
| 4191 מֵ֖תוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían muerto |
| 7586 שָׁא֣וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בָנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9005 וַ conj y |
| 5800 יַּעַזְב֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dejaron |
| 5892 עָרֵיהֶם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus ciudades |
| 9005 וַ conj y |
| 5127 יָּנֻ֔סוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl huyeron |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֣אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vinieron |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a Filisteos |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֵּשְׁב֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habitaron |
| 9001 בָּהֶֽם׃ ס prep.prs.p3.m.pl en ellas |
Sucedió al día siguiente, que al venir los filisteos a despojar a los muertos, hallaron a Saúl y a sus hijos tendidos en el monte de Gilboa.
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió que |
| 4480 מִֽ prep al |
| 4283 מָּחֳרָ֔ת subs.f.sg.a día siguiente |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֣אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vinieron |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a Filisteos |
| 9003 לְ prep a |
| 6584 פַשֵּׁ֖ט verbo.piel.infc.u.u.u.a despojar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַֽ art los |
| 2491 חֲלָלִ֑ים subs.m.pl.a muertos |
| 9005 וַֽ conj y |
| 4672 יִּמְצְא֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hallaron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 5307 נֹפְלִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a tendidos |
| 9001 בְּ prep en |
| 2022 הַ֥ר subs.m.sg.c monte de |
| 1533 גִּלְבֹּֽעַ׃ nmpr.u.sg.a Gilboa |
Y luego que le despojaron, tomaron su cabeza y sus armas, y enviaron mensajeros por toda la tierra de los filisteos para dar las nuevas a sus ídolos y al pueblo.
| 9005 וַ conj y |
| 6584 יַּ֨פְשִׁיטֻ֔הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg le despojaron |
| 9005 וַ conj y |
| 5375 יִּשְׂא֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7218 רֹאשֹׁ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3627 כֵּלָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus armas |
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יְשַׁלְּח֨וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl enviaron |
| 9001 בְ prep a |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c tierra de |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֜ים subs.m.pl.a Filisteos |
| 5439 סָבִ֗יב advb.u.sg.a en derredor |
| 9003 לְ prep para |
| 1319 בַשֵּׂ֛ר verbo.piel.infc.u.u.u.a proclamarlo |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6091 עֲצַבֵּיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus ídolos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
Y pusieron sus armas en el templo de sus dioses, y colgaron la cabeza en el templo de Dagón.
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּשִׂ֨ימוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl pusieron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3627 כֵּלָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus armas |
| 1004 בֵּ֖ית subs.m.sg.c casa de |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus dioses |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1538 גֻּלְגָּלְתֹּ֥ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su cráneo |
| 8628 תָקְע֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl clavaron |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 1712 דָּגֹֽון׃ ס nmpr.m.sg.a Dagón |
Y oyendo todos los de Jabes de Galaad lo que los filisteos habían hecho de Saúl,
| 9005 וַֽ conj y |
| 8085 יִּשְׁמְע֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl oyendo |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todos |
| 3003 יָבֵ֣ישׁ nmpr.u.sg.a de Jabes |
| 1568 גִּלְעָ֑ד nmpr.u.sg.a Galaad |
| 853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían hecho |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֖ים subs.m.pl.a Filisteos |
| 9003 לְ prep a |
| 7586 שָׁאֽוּל׃ nmpr.m.sg.a Saúl |
se levantaron todos los hombres valientes, y tomaron el cuerpo de Saúl y los cuerpos de sus hijos, y los trajeron a Jabes; y enterraron sus huesos debajo de una encina en Jabes, y ayunaron siete días.
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּקוּמוּ֮ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se levantaron |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c hombre |
| 2428 חַיִל֒ subs.m.sg.a de valor |
| 9005 וַ conj y |
| 5375 יִּשְׂא֞וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se llevaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1480 גּוּפַ֣ת subs.f.sg.c cadáver de |
| 7586 שָׁא֗וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
| 1480 גּוּפֹ֣ת subs.f.pl.c cadáveres de |
| 1121 בָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יְבִיא֖וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los trajeron |
| 3003 יָבֵ֑ישָׁה nmpr.u.sg.a a Jabes |
| 9005 וַ conj y |
| 6912 יִּקְבְּר֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl enterraron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6106 עַצְמֹותֵיהֶ֜ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus huesos |
| 8478 תַּ֤חַת prep.m.sg.c debajo de |
| 9006 הָ art la |
| 424 אֵלָה֙ subs.f.sg.a encina |
| 9001 בְּ prep en |
| 3003 יָבֵ֔שׁ nmpr.u.sg.a Jabes |
| 9005 וַ conj y |
| 6684 יָּצ֖וּמוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ayunaron |
| 7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
| 3117 יָמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
Así murió Saúl por su rebelión con que prevaricó contra Jehová, contra la palabra de Jehová, la cual no guardó, y porque consultó a una adivina,
| 9005 וַ conj así |
| 4191 יָּ֣מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
| 7586 שָׁא֗וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
| 9001 בְּ prep por |
| 4604 מַֽעֲלֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su infidelidad |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 4603 מָעַ֣ל verbo.qal.perf.p3.m.sg cometió |
| 9001 בַּֽ prep contra |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 1697 דְּבַ֥ר subs.m.sg.c palabra de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj la cual |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 8104 שָׁמָ֑ר verbo.qal.perf.p3.m.sg guardó |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַם־ advb también |
| 9003 לִ prep - |
| 7592 שְׁאֹ֥ול verbo.qal.infc.u.u.u.a porque consultó |
| 9001 בָּ prep con |
| 178 אֹ֖וב subs.m.sg.a un médium |
| 9003 לִ prep para |
| 1875 דְרֹֽושׁ׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a inquirir |
y no consultó a Jehová; por esta causa lo mató, y traspasó el reino a David hijo de Isaí.
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1875 דָרַ֥שׁ verbo.qal.perf.p3.m.sg recurrió |
| 9001 בַּֽ prep a |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj por |
| 4191 יְמִיתֵ֑הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg eso lo mató |
| 9005 וַ conj y |
| 5437 יַּסֵּב֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg traspasó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4410 מְּלוּכָ֔ה subs.f.sg.a reino |
| 9003 לְ prep a |
| 1732 דָוִ֖יד nmpr.m.sg.a David |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 3448 יִשָֽׁי׃ פ nmpr.m.sg.a Isay |