Marcos 15 - Kaxinawá Bíblia (BR)Pilatos anu Jesus iyunibukiaki, na hãtxarã ( Mt 27.1-2 , 11-14 ; Lc 23.1-5 ; Jo 18.28-38 ) 1 Ma penaya Deusbe nukunabu hãtxashunika shanẽ ibubu inũ Deusũ hãtxa kenenibu yusĩnanãmisbu inũ mae shanẽ ibubu Sinédrio hirabi itxashũ haska wakĩ Jesus tenãtikiri yubakatã Jesus meneshshũ Romano shanẽ ibu Pilatos anushũ txitenũ ishũ iyuabu 2 Pilatõs Jesus yukakĩ: —Miarã, mĩ judeu shanẽ ibubu binu keyuamẽ?— aka Jesusũ yuikĩ: —Hawaikika! Habiari mĩ ea yuiaii— aka 3 Deusbe nukunabu hãtxashunika shanẽ ibu betsa betsapabũ hakiri txani yuikĩ txiteaibũ 4 Pilatõs ana Jesus yukakĩ: —Ha mikiri betsa betsapa txakabu yuiaiburã, mĩ hawa hatu yuiamamẽ?— aka 5 Jesusũ hawa yuiama nikẽ: “Haskai hãtxamamẽ?” itã Pilatõs harakiri xinãtima tsaukẽ Jesus hau tenãnũbũ Pilatõs hatu yununikiaki, na hãtxarã ( Mt 27.15-31 ; Lc 23.13-25 ; Jo 18.38–19.16 ) 6 Romano soldadobũ hatu atxishũ bitximabu bari tibi ha Páscoa nawaibutiã hau bestitxai tashninũ ha Romano shanẽ ibu Pilatõs beyawẽ taeshũ maẽ katuaya hatu kaĩmashũpakemiskẽ 7 habiatiãri huni betsa hawẽ kena Barrabás huni betsabube detenamekĩ hatũ shanẽ ibu detepaikĩ hatubetã huni betsa tenaĩmakẽ habũ atxishũ bitximabũ 8 hanua yurã kaiã Pilatos anu ana beshũ yuikĩ: —Nawaibutiã huni betsa bari tibi mĩ nuku tashnimashũmis keska wakĩ natiãri huni betsa nuku kaĩmashũwẽ— akabu 9-10 Deusbe nukunabu hãtxashunika shanẽ ibubu Jesuski txani txakai haki sinatakĩ haska washũ maematima maemanũ ishũ iyuabu Pilatõs unãkĩ yurã kaiã yukakĩ: —Judeubũ shanẽ ibu kayabi Jesus hawa wama matu nitxĩshũpa?— ikaya 11 Deusbe nukunabu hãtxashunika shanẽ ibubũ yurã kaiã ana Jesuski sinatahairamakĩ hatu dasibiri sinatamakĩ keyukĩ: —Hau Barrabás nuku kaĩmashunũ yuikãwẽ— hatu waibũ yurã kaiãnẽ habiaskari yuiaibũ 12 Pilatõs ana hatu yukakĩ: —Ha huni: “Ẽ judeubũ shanẽ ibuki”, iki kenamisrã, matu haska washũpa?— hatu wa 13 hãtxa kuxipawẽ ana yuikĩ: —Cruzki nuku mastashũwẽ— ikaibũ 14 ana Pilatõs hatu yukakĩ: —Natunã, hawa txakabuwaxinamẽ?— hatu waya ana unãshubima hãtxa kuxipawẽ yuikĩ: —Cruzki nuku mastashũwẽ —aki hawẽtxaĩs ikaibũ 15 haskaibũ Pilatõs yurã kaiã daewakĩ Barrabás hatu kaĩmashũtã Jesus hatu kakux kakux amatã hau cruzki hatu mastashũtanũbũ hatu yunua 16 hanushũ shanẽ ibu Pilatõs hiwe ewapa hemaĩtĩ anu soldadobũ Jesus iyushũ soldado habus haki shukui itxatã 17 shanẽ ibũ bemakia tari txaipa taxihaira Jesus sawemashũ musha maiti washũ maimatã 18 unãshubima hãtxa kuxipawẽ kashe wakĩ yuikĩ: —Judeu shanẽ ibu kayabirã, mĩ miaki— akĩ hawẽtxaĩs yuibetanã 19 hi siriwẽ makux makux atã haki kemu mitxutãtãkĩ haki dãti itã hãtxa pepawẽ yuishunikapaikĩ kashe wakĩ 20 keyutã bemakia tari txaipa taxihaira pekatã hawẽ tari kayabis Jesus sawemashũ cruzki mastakatsi kaĩmabainaibũ Cruzki Jesus mastanibukiaki, na hãtxarã ( Mt 27.32-44 ; Lc 23.26-43 ; Jo 19.17-27 ) 21 hanua huni betsa Simão hawẽ mae Cirene anua hawẽ bakebu Alexandre inũ Ruforã, bai anu dayatani hui hatuki nukuaya Jesusũ cruz hau iashũyubainũ soldadobũ yunua iashũbainaya 22 Gólgota anu Jesus hari iyukĩ mapematã, haska yuiarã, Bushka Shau Mati anurã, 23 uva vinho hene isĩ nemati dau muka husia amapayabu danãkĩ akamakẽ 24-25 ma bari hui nai putxinĩ dakakẽ Jesusũ tari peka keyutã mastashũ cruzki nitxĩtã soldadobũ xinãkĩ yuikĩ: —Tsuã hawẽ tari tibi biaĩmẽkaĩ? Akãwẽ— ishũ hawẽ beyusti putapakekĩ hawẽ tari pashkatã 26 hawẽ taeshũ hatu tenãmai unãti hi besha tuashki kenekĩ: “Judeubũ Shanẽ Ibuhairaki”, aka beshũ Jesus mamaki ha hi tuashki kenea mastariashũ 27-29 habianuri habe huni yumetsu daberi cruz dabeki mastashũ betsa hawẽ yusiuri nitxĩshũ betsa hawẽ yusmauri nitxĩriabu hunibũ daĩbaĩkĩ buri buri ikĩ yuikĩ: —Uĩwẽ. “Deus kẽwãti mixki Templo tekekĩ purekĩ keyutã shaba dabe inũ besti kaya ẽ ana benishanaii”, mĩ ixiãki. 30 Mĩ ha kuxipa hayarã, ha cruz anua mimebi pashai buturiwe, mawamarã— akaibũ 31 Deusbe nukunabu hãtxashunika shanẽ ibubu inũ Deusũ hãtxa kenenibu yusĩnanãmisbũri Jesus kashe wariai yuinamekĩ: —Huni betsabu merabewabiamis hamebi pashatirumaki. 32 Haskakenã, haska Israelbũ Shanẽ Ibu Cristo kayamẽkaĩ cruz anua butuai uĩkĩ na habiatiã nũ ikũwãtiruki— ikaibũ ha haska waibu nĩkatã huni yumetsu dabe habe mastariaburi hãtxa txakabukĩ Jesus yuãriaibũ Jesus mawanikiaki, na hãtxarã ( Mt 27.45-56 ; Lc 23.44-49 ; Jo 19.28-30 ) 33-34 hanua bari mananãbibiakẽ bari nuka mexua itsa daka manaibũ ma bari nai putxinĩ dakakẽ bepenakainaya habiatiãri Jesusũ hui kuxipawẽ yuikĩ: —Eloí, Eloí, lemá sabactâni?— ikirã huni kuĩ hãtxarã, “Ẽ Deusuũ, ẽ Deusuũ, haskakĩ mĩ ea heneamẽ?” ikaya 35 ha namã hatiri mapushũ betsabũ nĩkatã yuikĩ: —Nĩkakãwẽ, Deusũ hãtxa yuishunika Elias kenaikikirã— ikaibũ 36 hanua ha namã mapuabu betsa kuxikirã hanu hawẽ tsiniti vinho muka pu atã tawaki ustãshũ beshũ amanũ, iwanã, sanãshũkĩ xinãkĩ yuikĩ: —Ẽ daka manakayuti Eliasĩ buteyui huimẽkaĩ— itã nikẽ 37 hanua Jesus ana unãshubima bis itã mawaya 38 Templo merã tari dĩtu wakĩ kebẽnibu hamebi manaũria dis iki keyuaya 39 soldado Romano capitão Jesusũ besuuri nishũ uĩkĩ Jesus bis itã mawaya yuikĩ: —Ikũ kayaki. Na hunirã, Deusũ bakeki— ikaya 40-41 hanua aĩbuaibu Galiléia anuabũ Jesus Galiléia anu ka habũ duawakĩ txibãmisbũ uĩaĩbũ hatubetã uĩriaiburã, Josẽ betsa mashku Tiago ha dabetũ ewa Maria inũ, Salomé inũ, Maria Madalenã habũ benãtashũ uĩaĩbũ hanua aĩbu betsa betsapabu Jerusalém anu Jesusbe bexiãbũri hatubetã Jesus mawai uĩnibukiaki. Jesus mawa maiwati merã hananibukiaki, na hãtxarã ( Mt 27.57-61 ; Lc 23.50-56 ; Jo 19.38-42 ) 42 Hanua ma bari kaya habiatiãri judeubu sábadotiã huĩrukũkatsi bebũkiri piti pewamisbukẽ 43 hanua judeu Sinédriobube hatube shanẽ ibumis betsa José Arimatéia anua kaĩnitũ Cristo Shanẽ Ibushanai manakubaĩxina hawa dateama Pilatos anu kashũ Jesus maiwakatsi hawẽ yura yuka 44 Pilatos e itã yukakĩ: —Ma hawaira haskatã mawashumẽ?— ishũ soldado capitão kenashũ yukakĩ: —Jesusrã, hatiã ma mawashumẽ?— aka 45 capitãonẽ uĩshu ha bari mawashu yuia Pilatõs nĩkatã hawẽ yura José yunua kashũ 46-47 tari hushupa txaipa bishũ Jesusũ yura hawenabubetã buteshũ tariwẽ dayabutã bukĩ hanu maiwati mixki kini waimabu anu dataĩbu Maria Madalena inũ Josẽ ewa Mariã uĩaĩbũ mixki beputi ewapawẽ bepunibukiaki. |
NT © 1980-2006, Wycliffe Bible Translators, Inc.
OT portions © 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.