1 Reis 9 - Kaxinawá Bíblia (BR)Senhor Deus Salomãobe yubakanikiaki, na hãtxarã ( 2 Cr 7.11-22 ) 1 Haska wakubaĩkatsi ikĩ Senhor Deus kẽwãti hiwe inũ hawẽ hemaĩtĩ anu hamapai sharabu hatu wamakĩ habiatiãri hawẽ hiwe ewapa hawẽrua hatu amariakĩ Salomãonẽ hatu menemakẽ 2 Gibeão anua Senhor Deus Salomãoki nukuni keska ana ha katxu Salomãoki nukutã 3 ana habe hãtxakĩ yuikĩ: “Mĩ ebe hãtxakĩ ea kẽwaĩ inũ mĩ ea ea akai mĩ hãtxa ẽ nĩkayamaki. Ha kẽwãti hiwe mĩ ma akima anu ẽ kena ikũkaĩshanaiwẽ taeshũ meribi ena wakĩ ẽ ma pepa washinaki. Mekekĩ uĩ ẽ hanu ikũkaĩshanaii. 4 Hakia eskatiã haska mĩ epa Davĩ txakabuwakatsi ikama pe hiwekũkaini keskai ea bebunua miari pe hiwekũkaĩkĩ ẽ hatu yusini txibãkĩ inũ ẽ yunuti hãtxa inũ ẽ nemati hãtxa miãri nĩkai shanẽ ibui mĩ hawẽ hiwekũkainaya 5 Israelbu minabũ hatu yunui hau shanẽ ibukubaĩshanũbũ bestitxai katushũ ẽ shanẽ ibuhaira wakubaĩshanaii. Mĩ epa Davi eã yuikĩ: ‘Mĩ ma mawakẽ hau mĩ shãtukũ Israelbũ hatũ shanẽ ibuwakĩ hawa heneama minabu bestitxai ẽ katukubaĩshanaii’, aki ẽ habe yubakani shinãkĩ eã miari yubakĩ ẽ mia ana mestẽwaiĩ. 6 Hakia matu inũ matũ bakebu itxai pakubaini ea txibãkĩ henetã ẽ yunuti hãtxa inũ ẽ nemati hãtxa ẽ hatu yusini habũ txibãma yushibu betsa betsapa duawakĩ hatu kẽwaĩbũ 7 na mai pakea matũ shenipabu ẽ ibu wamani anua Israelĩ enabu betsekĩ akawatã ẽ hatu putashanaii. Ha dikabi na kẽwãti hiwe ẽ pepa washina ẽ ana shinãkĩ mekeama ishanaii. Ha dikabi tsuabura hiwebaunabũ Israelĩ enabukiri shinaĩ kashekubaĩshãkanikiki. 8 Ha dikabi mã ea heneshanai na kẽwãti hiwe hawẽruabia ibubis di iki hanus maspua manikẽ dasibibũ daĩbaini e iki haki kashei tsuara yuka iki: ‘Na yurabu inũ hatũ kẽwãti hiwe txakabuwakinã, haskakĩ Senhor Deusũ haska wanimẽ?’ ikaya 9 tsuãra kemakĩ yuikĩ: ‘Hatũ mekenika Senhor Deusũ hatũ shenipabu Egito anua hatu tashnimabiabirani hawẽ hãtxa habũ danãkĩ ana txibãma yushibu betsa betsapa duawakĩ kẽwãkubainaibuwẽ taeshũ txakabu betsa betsapa hatu anu yunukĩ Senhor Deusũ hatu kupinikiaki’, akĩ yuikubaĩshanikiki”, iki Senhor Deus Salomãobe hãtxanikiaki. |
NT © 1980-2006, Wycliffe Bible Translators, Inc.
OT portions © 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Wycliffe Bible Translators, Inc.