Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Римляни 2:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 Но като учиш другите, защо не учиш себе си? Като проповядваш да не се краде, защо крадеш?

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

21 И тъй, ти който учиш другиго, не учиш ли себе си? Ти който проповядваш да не крадат, крадеш ли?

Вижте главата копие

Ревизиран

21 тогава ти, който учиш другиго, учиш ли себе си? Ти, който проповядваш да не крадат, крадеш ли?

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

21 защо ти, който учиш другите, не учиш и себе си? Защо ти, който проповядваш, че не трябва да се краде, крадеш?

Вижте главата копие

Верен

21 Тогава ти, който учиш другиго, себе си не учиш ли? Ти, който проповядваш да не крадат, крадеш ли?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

21 тогава ти, който учиш другите, учиш ли себе си? Ти, който проповядваш да не крадат, крадеш ли?

Вижте главата копие




Римляни 2:21
16 Кръстосани препратки  

но изнурявам тялото си и се отнасям с него като с роб, за да не би като проповядвам на другите, сам да отпадна.


Онзи слуга, който е знаел волята на господаря си, но не се е подготвил или не е постъпил според волята му, ще бъде бит много.


Неговите първенци биват съдени за подкупи, свещениците му поучават срещу заплащане, пророците му предсказват за пари, а пък се позовават на Господа с думите: „Нали Господ е между нас? Никакво зло няма да ни постигне!“


Но Той отвърна: „Горко и на вас, законоучителите, защото товарите хората с мъчни за носене бремена, а самите вие и с пръст не ги докосвате.


Господарят му рече: „С твоите уста ще те съдя, лукави рабе! Ти знаеше, че съм жесток човек, взимам, което не съм оставял, и жъна, което не съм посял.


Той им рече: „Сигурно ще Ми отвърнете с поговорката: „Лекарю, изцели се сам. Направи и тук, в Своето отечество, онова, което чухме, че е станало в Капернаум“.“


И им каза: „Писано е: „Домът Ми ще се нарече дом за молитва; а вие го направихте разбойнически вертеп“.“


Първенците в нея бяха като вълци, разкъсващи плячка, проливащи кръв и погубващи живот, за да извлекат безчестна печалба.


Защото и онези, които се обрязват, сами не спазват закона, но ви принуждават да се обрязвате, за да се похвалят с вашето обрязване.


И това са кучета, жадни за храна, които не знаят насищане; и това са пастири, които не са внимателни; всички те се обръщат, вървят по своя път, всеки според своята печалба, от всички краища.


Ти си видял много, но не си забелязал; ушите ти са били отворени, но не си чул нищо.


Последвай ни:

Реклами


Реклами