Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Притчи 7:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

22 Той тръгна веднага след нея, както вол отива на клане, както елен – срещу изстрел,

Вижте главата копие

Цариградски

22 Тутакси той тръгна подире й Както отхожда говедо на клане, Или както безумен вързан на наказание,

Вижте главата копие

Ревизиран

22 Изведнъж той тръгна подире й, Както отива говедо на клане, Или както безумен в окови за наказание,

Вижте главата копие

Верен

22 Той веднага тръгна след нея, както вол отива на клане, както безумен в окови за наказание,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

22 Изведнъж той тръгна след нея, както отива говедо на клане или както безумен в окови за наказание,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

22 Веднага той тръгна подире ѝ, както вол отива на клане (и както псе – на верига), както елен – на изстрел,

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

22 Веднага той тръгна подире ѝ, както отива говедо на клане или както безумец в окови на наказание,

Вижте главата копие




Притчи 7:22
7 Кръстосани препратки  

поставяш в стегалки краката ми и дебнеш всичките ми постъпки, по ходилата ми си оставил следи.


Онзи, който прелюбодейства с жена, е безумен; който прави това, би погубил душата си.


Тя го увлече с многото си убеждаващи думи, завладя го с ласкави уста.


докато стрелата прониже черния му дроб, както птица се хвърля в примка и не знае, че е за нейна гибел.


тогава Пасхур удари пророк Йеремия и го постави в дървената стегалка, която беше при Вениаминова порта до дома Господен.


А жрецът от храма на Зевс пред града им, като доведе пред вратите обкичени с цветя бикове, искаше да извърши заедно с народа жертвоприношение.


Като получи такава заповед, той ги хвърли във вътрешната част на тъмницата и стегна нозете им между дървени окови.


Последвай ни:

Реклами


Реклами