Плачът на Йеремия 4:18 - Съвременен български превод (с DC books) 201318 А те ни дебнеха на всяка стъпка, за да не можем да ходим по нашите улици. Краят ни се приближи, нашите дни се изпълниха. Нашият край дойде. Вижте главатаЦариградски18 Пречакват дирите ни за да не ходим по стъгдите си: Приближи се свършъкът ни, дните ни се изпълниха, защото дойде свършъкът ни. Вижте главатаРевизиран18 Причакват стъпките ни, така че не можем да ходим по улиците си; Приближи се краят ни; дните ни се изпълниха; да! краят ни дойде. Вижте главатаВерен18 Ловуват стъпките ни, така че не можем да ходим по площадите си. Краят ни е близо, изпълниха се дните ни, да, краят ни дойде. Вижте главатаБиблия ревизирано издание18 Причакват стъпките ни, така че не можем да ходим по улиците си; приближи се краят ни; дните ни се изпълниха; да! Краят ни дойде. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)18 А те дебнеха стъпките ни, за да не можем да ходим по нашите улици; краят ни наближи, нашите дни се изпълниха; краят ни дойде. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г18 Дебнат стъпките ни, така че да не можем да ходим по улиците си; приближи се свършекът ни; дните ни се изпълниха; да! Защото краят ни дойде. Вижте главата |