Песен на песните 7:4 - Съвременен български превод (с DC books) 20134 Твоите две гърди са като две яренца, две сърнета близначета. Вижте главатаЦариградски4 Вратът ти като слонов стълп,- Очите ти като водоемите в Есевон Към вратата Бат-рабим,- Носът ти като спълпът на Ливан Който гледа към Дамаск,- Вижте главатаРевизиран4 Шията ти е като стълб от слонова кост; Очите ти са <като> водоемите в Есевон към портата Бат-рабим; Носът ти е като ливанската кула, Която гледа към Дамаск; Вижте главатаВерен4 Шията ти е като кулата от слонова кост. Очите ти са като езерата в Есевон до портата на Бат-Рабим. Носът ти е като ливанската кула, която гледа към Дамаск. Вижте главатаБиблия ревизирано издание4 шията ти е като стълб от слонова кост; очите ти са като водоемите в Есевон към портата Бат-рабим; носът ти е като ливанската кула, която гледа към Дамаск; Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)4 двете твои ненки – като две яренца, сърнински близначета; Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г4 Шията ти е като стълб от слонова кост; очите ти са като водоемите в Есевон при портата Бат-Рабим; носът ти е като ливанска кула, обърната към Дамаск; Вижте главата |