Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Песен на песните 5:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

3 Но аз отговорих: „Съблякла съм туниката си, пак ли ще я обличам? Умила съм краката си, трябва ли да ги калям?“

Вижте главата копие

Цариградски

3 Съблякох дрехата си: как да я облека? Умих нозете си: как да ги окалям?

Вижте главата копие

Ревизиран

3 <Но аз си рекох>: Съблякох дрехата си, - как да я облека? Умих нозете си, - как да ги окалям?

Вижте главата копие

Верен

3 Съблякох дрехата си – как да я облека? Измих краката си – как да ги изцапам?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

3 Но аз си казах: Съблякох дрехата си – как да я облека? Умих краката си – как да ги окалям?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

3 Съблякла съм хитона си, пак ли да го обличам? Умила съм нозете си, как да ги калям?

Вижте главата копие




Песен на песните 5:3
8 Кръстосани препратки  

А онзи отвътре му отговаря: „Не ме безпокой, вратата е вече заключена, а децата ми са с мене в леглото, не мога да стана и да ти дам“.


И понеже младоженецът се бавеше, всички задрямаха и заспаха.


Ленивецът се оправдава: „Лъв има на улицата; насред улицата ще ме убият!“


Душата на ленивеца желае, но напразно, а душата на прилежните ще се насити.


Не казвай на ближния си: „Иди си и ела пак! Утре ще ти дам“, когато го имаш.


и каза: „Господари мои! Отбийте се в дома на вашия роб, пренощувайте и си умийте нозете. Като станете утре сутринта, ще продължите пътя си.“ Но те отговориха: „Не, на улицата ще пренощуваме.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами