Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Откровение 7:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 Те вече няма да огладнеят, нито да ожаднеят, няма да ги жари слънце, нито опалващ пек.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

16 Няма да огладнеят вече нито да ожеднеят вече, нито ще ги удари слънцето нито някой пек;

Вижте главата копие

Ревизиран

16 Няма да огладнеят вече, нито да ожаднеят вече, нито ще ги удари слънцето, нито някой пек;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

16 Те никога вече няма да са гладни, нито пък жадни; нито слънце ще ги гори, нито жега.

Вижте главата копие

Верен

16 Няма да огладнеят вече, нито да ожаднеят вече, нито ще ги удари слънцето, нито някой пек,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

16 Няма да огладнеят вече, нито да ожаднеят вече, нито ще ги порази слънцето, нито някой пек;

Вижте главата копие




Откровение 7:16
23 Кръстосани препратки  

Те няма да страдат от глад и жажда и няма да пострадат от пек и слънце. Защото ще ги води Онзи, Който проявява милост към тях, и ще ги заведе при водни извори.


а който пие от водата, която Аз ще му дам, няма да ожаднее за вечни времена, тъй като водата, която ще му дам, ще стане в него извор, чиято вода блика за вечен живот.“


И ще изтрие Бог всяка сълза от очите им, и смърт няма да има вече, ни скръб, ни плач, нито болка ще има вече, защото предишното отмина.“


Блажени са гладните и жадните за правда, защото те ще се наситят.


Денем слънцето няма да ти навреди, нито луната нощем.


Блажени сте вие, които гладувате сега, защото ще се наситите. Блажени сте вие, които плачете сега, защото ще се разсмеете.


гладни изпълни с блага, а богати отпрати без нищо;


Сиромасите и бедните търсят вода, но няма, езикът им пресъхва от жажда. Аз, Господ, ще ги чуя, Аз, Бог Израилев, няма да ги изоставя.


Ти беше закрила за бедните и упование за сиромасите в бедствие, защита от буря и сянка при зной. Гневното дихание на насилниците е като леденостудена буря, като жега в безводна земя.


Затова така казва Господ Бог: „Ето служителите Ми ще ядат, а вие ще гладувате, служителите Ми ще пият, а вие ще бъдете жадни, служителите Ми ще се веселят, а вие ще се засрамите,


А когато изгря слънцето, те прегоряха и изсъхнаха, понеже нямаха корен.


Не ме гледайте, че съм почерняла, защото слънцето ме е обгорило. Синовете на моята майка ми се разгневиха, поставиха ме да пазя лозето, но моето собствено лозе не опазих.


Както елен жадува за изворна вода, така душата ми жадува за Тебе, Боже!


когато слънцето изгрее и с жегата си изсуши тревата, цветът ѝ вехне и хубостта на гледката изчезва; тъй ще погине и богатият в своите начинания.


но нямат у себе си корен и са непостоянни; после, щом настъпят притеснение или гонение заради словото, веднага отпадат.


А когато слънцето изгря, те прегоряха и изсъхнаха, понеже нямаха корен.


но няма корен в себе си и е непостоянен. Щом настъпи притеснение или гонение заради словото, веднага отпада.


А щом слънцето изгря, Бог изпрати горещ източен вятър. Слънцето напичаше главата на Йона, така че той изнемогваше и предпочиташе да умре, отколкото да живее.


Всеки от тях ще бъде като заслон от вятър, като навес при порой, като водни потоци в пустош, като сянка на голяма скала в суха земя.


Простирах към Тебе ръцете си; душата ми жадува като суха земя.


Псалом на Давид, когато беше в юдейската пустиня.


Господ е твой пазител; Господ е като твоята сянка от дясната ти страна.


Последвай ни:

Реклами


Реклами