Откровение 7:1 - Съвременен български превод (с DC books) 20131 След това видях четири ангела, които стояха на четирите ъгъла на земята и държаха четирите земни ветрове, за да не духа вятър нито по земята, нито над морето, нито върху някое дърво. Вижте главатаОще версииЦариградски1 И след това видях четири ангели че стояха на четирите ъгъла на земята, и държеха четирите ветрове земни да не духа вятър по земята, нито по морето, нито на никое дърво. Вижте главатаРевизиран1 След това видях четири ангела, стоящи на четирите ъгъла на земята и държащи четирите земни ветрове, за да не духа никакъв вятър по земята, нито по морето, нито върху някое дърво. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод1 След това видях четири ангела, които стояха в четирите краища на земята и държаха четирите земни ветрове, за да не духа вятър нито върху земята или морето, нито в дърветата. Вижте главатаВерен1 След това видях четири ангела, стоящи на четирите ъгъла на земята и държащи четирите земни ветрища, за да не духа никакъв вятър нито по земята, нито по морето, нито върху някое дърво. Вижте главатаБиблия ревизирано издание1 След това видях четири ангела, стоящи на четирите ъгъла на земята и държащи четирите земни ветрове, за да не духа никакъв вятър по земята, нито по морето, нито върху някое дърво. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)1 След туй видях четири Ангела да стоят на четирите ъгли на земята, държейки четирите земни ветрове, за да не духа вятър нито на земята, нито на морето, нито на някое дърво. Вижте главата |