Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Откровение 1:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 главата и косите Му бяха бели като бяла вълна, бели като сняг, а очите Му – като огнен пламък,

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

14 а главата и космите му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите му като пламик огнен;

Вижте главата копие

Ревизиран

14 а главата и косата Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му, като огнен пламък;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

14 Главата и косата му бяха бели като вълна — вълна, бяла като сняг, а очите му пламтяха като огън.

Вижте главата копие

Верен

14 А главата и косата Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му – като огнен пламък,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

14 а главата и косата Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му – като огнен пламък;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

14 главата и космите Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му – като огнен пламък;

Вижте главата копие




Откровение 1:14
5 Кръстосани препратки  

Тялото му блестеше като благороден камък, лицето му – като светкавица, очите му – като огнени пламъци, ръцете и краката му – като бляскава мед, а звукът на речта му – като шум от много хора.


Видях още, че бяха поставени престоли и Древният по години седна; облеклото Му беше бяло като сняг и косите Му – като чиста вълна; престолът Му – огнен пламък, колелата Му – пламтящ огън.


Видът му беше като светкавица, а дрехата му – бяла като сняг.


Очите Му бяха като огнен пламък, а на главата Му имаше много корони и едно написано име, което само Той знаеше.


„И до ангела на тиатирската църква напиши: „Тъй казва Синът Божий, Чиито очи са като огнен пламък и Чиито нозе са като бляскава мед:


Последвай ни:

Реклами


Реклами